Все присутствующие были в ужасе от присутствия Натана.
"Неужели это сила охотников ранга SSS?" - содрогнулся один из участников.
Арман вспотел, отбиваясь от ауры двух охотников ранга SSS, которые даже не пытались причинить вред другим.
Разница между рангами SS и SSS была огромной.
Именно поэтому охотники ранга SSS были так почитаемы во всем мире; они были высшей силой человечества, необходимой для борьбы с редкими случаями появления подземелий ранга SSS.
"Они собираются драться?" - заикнулась девушка.
Трещина вокруг барьера становилась все больше, пока все присутствующие профессора высокого ранга пытались стабилизировать ситуацию.
"Ты думаешь, я тебя боюсь?" проговорил Далтон.
"Меня всегда раздражали нечетные числа", - сказал Артур, глядя на вспышку своей маны,
"Но сегодня ты дал мне шанс изменить ситуацию", - сказал Артур, сжимая в руках свой большой меч.
Лукас, Ливия и Нейт были заслонены Артуром, Сильви и супругами Сеймур. Ливия с благоговением смотрела на большой меч Натана. Они с Лукасом, в отличие от Нейта, были почти в порядке, несмотря на ауру страха, которую Натан пассивно излучал в окружающее пространство.
Она с нетерпением ждала, когда Натан начнет сражаться, не понимая, что если Далтон и Натан сразятся, то ее жизнь окажется в опасности.
"Следи за словами, Натаниэль Гревилл!" произнес Далтон, глядя на Натана.
Далтон был гордым человеком и раньше не обращал внимания на инцидент между Ашером и Еленой, потому что именно Елена была его инициатором. Но сегодня Ашер прямо оскорбил его семью на глазах у всего мира.
"Испытай меня", - сказал Натан, поднимая меч, и Далтон сделал то же самое.
"Может, вы, господа, остановитесь?" - проговорил старик, появившись между Натаном и Далтоном.
Как только старик появился, давление Натана и Далтона, которое высвобождалось только из-за их присутствия, было подавлено. Все, включая профессоров, теперь могли дышать, зная о появлении этого человека.
Арман вздохнул с облегчением, глядя на старика.
"Наконец-то директор прибыл", - проговорил профессор, глядя на старика.
Натан и Далтон посмотрели на старика с седыми волосами и черными глазами, который был одет в белый костюм. У него была короткая борода, и, глядя в его глаза, можно было увидеть в них мудрость.
Он выглядел старше Натана и Далтона, но его присутствие было подобно дракону. Хотя он казался слабее Натана, на данный момент он был самым сильным человеком во всем мире.
"Тч", - щелкнул языком Натан.
"Если хочешь подраться, делай это в другом месте. Это моя Академия, и я ожидаю, что вы будете помнить правила, объявленные Высшим советом", - обратился старик к Натану и Далтону.
"Поэтому я прошу вас вернуться в свои комнаты или покинуть этот остров и перенести свою маленькую драку в другое место", - улыбнулся он, глядя на Натана и Далтона. Натан и Далтон забрали свое оружие и исчезли.
"И, мисс Риа Адлер, я прав?" - старик посмотрел вниз, заставив Риа поднять глаза.
"Правила этого турнира были ясны, и вы сами виноваты в том, что проиграли!" Его спокойный голос заставил толпу, напуганную Натаном, почувствовать себя немного спокойнее.
"И у вас будет шанс в следующем году снова принять участие в турнире", - проговорил он.
"А если у кого-то еще остались проблемы с мисс Алиссой Астарией, то они могут покинуть Всемирную академию", - сказал он. Алисса все еще смотрела вниз, ее болезнь мешала ей думать.
"Профессор Арман", - старик посмотрел на Армана.
"Отведите обоих наших победителей в их комнаты и вручите им подарки", - проговорил он.
"А я объявляю об окончании турнира. С новыми студентами мы встретимся на церемонии открытия в ближайшие два дня, когда вы поступите во Всемирную академию", - проговорил старик и растворился в воздухе.
Профессор Арман быстро подал сигнал Газилю, который все еще переваривал произошедшее.
"Надеюсь, вам понравился турнир!" - проговорил он.
"Идите за мной, ребята", - обратился Арман к Ашеру и Алиссе, которые все еще находились в беспорядочном состоянии.
"Мисс Алисса?" позвал Арман.
"Здравствуйте, мисс Алисса!" - проговорил он чуть громче.
"Алисса, Алисса, - обратилась к ней Ванесса, касаясь ее плеч.
"Ах, да?" Алисса, тяжело дыша, подняла глаза.
"Пожалуйста, следуйте за мной", - повторил он, когда Алисса и Ашер молча последовали за Арманом.
"Надеюсь, с ней все будет хорошо", - Ванесса смотрела на Алиссу, не зная, что о ней думать.
"Ей будет тяжело внутри", - вздохнула Ванесса, увидев другого сотрудника, который вел их к другому выходу.
Риа сжала кулаки и встала рядом с Еленой и Евой.
"Даже если она выиграла, почему мы должны ее слушать?" - пробормотала Риа. пробормотала Риа.
"А кто тебе сказал, что мы должны ее слушать?" - ответила Ева. ответила Ева.
"Что ты имеешь в виду?" переспросила Елена.
"Ты забываешь, кто является президентом нынешнего Студенческого совета, Елена", - сказала Ева.
"Да, она бы точно помогла нам и против ублюдка Гревилла, и против этой уродливой суки", - улыбнулась Риа, вспомнив, кто сейчас является президентом Студенческого совета.
"Ты так думаешь? Не забывай, что он наследник семьи Гревиллов!" сказала Елена.
"За пределами Всемирной академии, внутри мы такие же первокурсники, как и все остальные", - улыбнулась Ева.
Покидая сцену, они еще долго говорили на эту тему.
"Ого, этот турнир действительно сильно отличается от остальных", - сказала Лишия, вставая, чтобы уйти вместе с Ревилхом, но остановилась, увидев Ревилха, который все еще сидел, о чем-то глубоко задумавшись.
"Что случилось, отец?" спросила Лишия.
Он посмотрел на дочь и о чем-то задумался.
"Лишия", - проговорил он.
"Да?" ответила Лишия.
"Убедись, что ты держишься подальше от фракций внутри Всемирной академии", - сказал он Лишии с серьезным выражением лица.
"Хорошо", - быстро ответила Лишия.
"Я говорю как король Халсиона, а не как твой отец", - повторил Рэвилх.
"Да, ваше величество". Лишия поклонилась. Присоединиться к одной из фракций было ее планом, но если ее отец был так против, она не могла этого сделать.
Рюилх встал и ушел вместе с Лишией.
В другой VIP-комнате,
"Мэтью выступил не очень хорошо", - сказал один человек.
"Ну а что он мог сделать перед этим чудовищным ребенком", - ответил другой.
"Расскажите председателю обо всех событиях, которые произошли", - сказал он.
"Мы можем помочь Ротшильдам против Гревиллов, если все получится", - продолжил он.
В VIP-комнате Ротшильдов,
"Теперь у нас нет причин отступать, Филия", - Джеймс посмотрел на жену и произнес.
"Я хотела избежать этого, но не впутывай в это детей", - Филия посмотрела на Джеймса.
"Не волнуйся, все будет не так, как с семьей Гарсия", - заверил ее Джеймс.
Джеймс открыл телефон и что-то набирал, пока они выходили из комнаты. Все было подготовлено таким образом, чтобы, выйдя из телепортационного портала, они не встретили других VIP-персон.
В VIP-комнате Гревилла:
"Хорошо, что директор остановил их", - сказала Верина Сеймур.
"Этот старик просто сумасшедший, но я не знаю, почему Ашер вступился за ту девушку", - сказал Артур, озадаченный действиями Ашера.
"Может, он хотел ей помочь", - рассуждает Дэвид.
"Хм, зная его характер, я так не думаю", - сказала Сильви, отзываясь об Ашере на редкость негативно. Она не хотела, чтобы Ашер был связан с Алиссой.
"Думаю, нам стоит предупредить его, Артур", - сказала Сильви, глядя на Артура.
Близнецы были озадачены тем, почему они так много думают о том, что Ашер помогает одной девушке. Хотя Ливии и не нравилось, что Алисса победила Амелию, она все же не хотела, чтобы люди так унижали ее.
Лукас, напротив, думал о другом. Пока все смотрели на Натана и Далтона, он внимательно наблюдал за Ашером. Он был единственным, кто наблюдал за ним в этот момент среди всех присутствующих.
Все это время Ашер смотрел только на Алиссу с таким нежным выражением лица, какого Лукас никогда раньше не видел. Но еще более странным было то, что он заметил странный фиолетовый свет в районе шеи Ашера, который исчез сразу же после появления. Однако он не обратил на это особого внимания. Его больше удивило лицо Ашера, которое отличалось от его обычного безразличного выражения.
Ему хотелось поговорить об этом, но он не знал, понравится ли Ашеру, если он будет обсуждать все это, даже не зная, почему Артур и Сильви так беспокоятся об Алиссе.
Ашер и Алисса молча шли за Арманом по длинному коридору. Даже Арману было не по себе от того, что они оба ни о чем его не спрашивали.
Дойдя до комнаты, они вошли вслед за Арманом и увидели два дивана и стол с закусками и особым напитком.
"Присаживайтесь", - Арман жестом указал на диваны, и Ашер с Алиссой сели на противоположные концы.
"Возьмите этот специальный напиток, он поможет вашим ребятам, особенно тебе", - сказал Арман, глядя на Алиссу.