Отключение электричества (Часть 2)

Я снова забыла: она не хотела от меня этой «другой» доброты.

Ничего страшного, через несколько месяцев мы разъедемся.

А до тех пор я постараюсь сдержать свои чувства и не доставлять ей неудобств.

Но… что, если не получится?.. Тогда мне лучше… уехать пораньше.

В какой-то момент в комнате повисла тишина.

Линь Юнь сидела на стуле, отвернувшись, а я стояла у стола.

Мы обе молчали.

На улице стемнело, но никто из нас не включил свет.

— Линь Юнь, я… через некоторое время перееду. Когда твоя нога заживет. Спасибо за заботу, — прервала я молчание.

— Хорошо. Не за что. Включи свет, давай поужинаем, — Линь Юнь выдохнула.

Но свет не включился.

Электричество отключили.

— Наверное, ремонтные работы на линии, — сказала Линь Юнь.

— У тебя есть свечи? — спросила я.

— Есть, но нет огня, ничего…

Не дожидаясь, пока она договорит, я достала из кармана зажигалку, щелкнула, и появился огонек.

Свечи были ароматическими, подарок от клиента. Мы зажгли по одной на противоположных углах стола.

Пламя осветило лицо Линь Юнь.

При свете свечи она взглянула на зажигалку, которую я положила на стол: — Похожа на тебя.

Она имела в виду рисунок девушки, прячущейся за бабочкой.

Я достала другую зажигалку: — А эта?

Она замерла.

— Дарю, — протянула я ей зажигалку.

— Я не курю, — отказалась она.

— Кто сказал, что зажигалка нужна только для сигарет? Можно зажигать свечи. Вдруг опять отключат свет?

— Тоже верно, — сказала она. — Но в следующий раз тебя здесь уже не будет…

Она опустила голову и взяла палочки: — Ешь скорее, а то еда остынет.

Я предложила разогреть, но она отказалась.

Не знаю, то ли из-за свечей, то ли еще почему, но молчание больше не затягивалось.

Тени от свечей вытянулись на полу.

— А ты где жгла свои фотографии? — как бы невзначай спросила Линь Юнь.

Я покачала головой.

— С тем человеком? — она подняла на меня глаза, но тут же опустила их.

— С каким?

— С тем мужчиной, — она взяла кусок тофу, который тут же развалился на две части.

— Почему ты опять о нем заговорила? — моя тень дрогнула.

— Ты вернешься к нему? — она раскрошила тофу палочками.

Линь Юнь неправильно меня поняла.

Я покачала головой.

Линь Юнь больше не спрашивала. Она взяла немного риса с крошками тофу и отправила в рот.

— Я его не помню, — сказала я, глядя, как ее тень покачивается в такт жевательным движениям.

Линь Юнь хмыкнула, но ничего не сказала.

Я подумала, что она не расслышала, и повторила.

— Но ты хранила ваши фотографии, — спокойно сказала Линь Юнь, глядя на свечу.

В тот раз я принесла альбом домой и оставила его в гостиной. Линь Юнь, должно быть, его посмотрела.

Я подняла зажигалку и снова щелкнула: — Я их сожгла. Принесла домой специально для этого. Не хотела, чтобы кто-то их нашел. Именно поэтому купила зажигалку.

— Правда? — Линь Юнь вдруг подняла голову, ее голос стал оживленнее.

— Конечно. Ветер, наверное, уже развеял пепел.

— Тогда почему ты вдруг решила уехать? — в ее глазах плясали огоньки свечей.

— Я… — я смотрела в ее глаза, не зная, как объяснить.

Я просто не хотела доставлять ей проблем.

Я не могла дать ей ту любовь, которую она не могла принять.

— Почему? — спросила она снова, и пламя в ее глазах, казалось, стало ярче. — Я что-то сделала не так?

— Нет, ничего… — я отвела взгляд.

— Ты даже не смотришь на меня. Ты меня боишься? — ее тень приблизилась.

— Нет… — чтобы доказать, что я ее не боюсь, я снова посмотрела на нее.

Ее лицо было так близко, и огонь в ее глазах обжигал меня.

Мои щеки горели.

— Может, А Цзе слишком шумный? — Линь Юнь тихо засмеялась, и ее дыхание коснулось моих губ.

— Нет, он хороший мальчик… — я снова опустила глаза.

— Почему ты опять не смотришь на меня?

— Я боюсь, что люблю… — я сошла с ума.

Огоньки в ее глазах словно разрывали меня на части.

— Чего ты боишься? — она пристально смотрела на меня, и ее тень снова приблизилась, накрывая мое лицо.

Я почувствовала тепло на лбу — она нежно поцеловала меня.

Я невольно заплакала.

Она целовала мои глаза, мои слезы, следуя по мокрым дорожкам к щекам, к уголкам губ.

Нежно, она коснулась своими губами моих.

— Все еще боишься? — спросила она, ее дыхание обжигало мои губы.

Я улыбнулась и покачала головой: — Я так тебя люблю.

— Я тебя тоже, — ответила она. — Почему мы не поняли этого раньше?

Ее поцелуй стал глубже.

Наши губы сплелись, то и дело размыкаясь.

Тени от свечей дрожали на стенах, и мы, словно два пылающих огонька, крепко обнимали друг друга.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение