Место для крыльев (Часть 2)

Я уже собиралась откинуть подножку, как вдруг Линь Юнь сделала это сама, здоровой ногой.

Не знаю, действительно ли она боялась упасть, но ее руки обняли меня еще крепче. Ее тонкие, словно побеги бамбука, пальцы легли мне на живот. Я немного подумала, а потом взяла ее руки и сунула их в карманы своей толстовки: — На улице ветер, руки замерзнут.

Линь Юнь что-то промычала в ответ, но тут же вытащила одну руку, схватила капюшон моей толстовки и накинула его мне на голову, закрывая уши.

Потом она снова сунула руку в мой карман и, прижавшись головой к моей спине, сделала глубокий вдох.

Интересно, заметила ли она, как покраснели мои щеки и как горят уши?

Наверное, заметила. Когда она надевала мне капюшон, ее прохладные пальцы коснулись моих пылающих щек.

Я ехала очень медленно, но ветер все равно свистел в ушах.

— Тебе не холодно? — спросила я.

Ответа не последовало.

Я спросила еще раз. Линь Юнь что-то крикнула в ответ, но ветер тут же унес ее слова, и я услышала лишь обрывки фраз.

Ветер сорвал с меня капюшон, но я не стала его поправлять и взяла Линь Юнь за руку, которая лежала в моем кармане. Я боялась, что она снова вытащит ее, чтобы надеть мне капюшон.

Ветер обдувал мое лицо. Я не хотела, чтобы ее руки мерзли.

Я ехала, крепко держа Линь Юнь за руку. Ветер остужал мои пылающие щеки, мои короткие волосы развевались на ветру, и мне казалось, что у меня выросли крылья.

Я давно не чувствовала себя такой счастливой.

Вскоре показались ворота больницы. Я медленно остановилась и почувствовала тяжесть на спине — там, где должны быть крылья, прижималась Линь Юнь.

Она подняла голову и улыбнулась мне.

Врач, женщина в очках, посмотрела на рану и нахмурилась: — Как это случилось? Перебрали?

Мы обе покачали головой.

Рана была неглубокой, но длинной, от середины ступни до края подъема.

У меня защипало в носу.

— Все в порядке, я почти все осколки вытащила, — Линь Юнь взяла меня за руку, словно пытаясь успокоить.

У меня болело сердце, а ей было больно по-настоящему.

— Не плачьте, а то рана загноится, — пошутила врач.

— Постарайтесь не делать ей больно, — сказала я, глядя, как врач готовит раствор для промывания раны.

— Я постараюсь.

Линь Юнь действительно не кричала от боли, но моя рука была сжата так сильно, что побелели костяшки.

Врач обманула.

Когда все закончилось, Линь Юнь разжала мою руку.

— Сильно болело? Ты чуть не плакала. Сейчас еще болит? — осторожно спросила я.

Она моргнула и улыбнулась: — Не так сильно, как рожать.

— Чуть не забыла, ты же уже испытала самую сильную боль в жизни! — с восхищением сказала я.

И тут же погрустнела: — Жаль, что меня не было рядом, когда ты рожала А Цзе.

Представляя, как ей было тяжело тогда, одной, без поддержки, мне захотелось вернуться в прошлое, взять ее за руку и быть рядом.

— То, что ты сейчас со мной, — это уже счастье. Я очень счастлива, — она приблизилась ко мне, глядя в мои глаза, которые вот-вот готовы были наполниться слезами.

— Спасибо тебе, Вэнь Яо.

Я не смогла сдержаться, и слеза упала ей на руку.

— Жаль, что мы не встретились раньше.

— Мне тоже, — Линь Юнь не стала вытирать слезу, и она осталась на ее руке, словно крошечная прозрачная горка.

Вдруг зазвонил мой телефон.

Я достала телефон, а другой рукой невольно взяла Линь Юнь за руку.

— Здравствуйте, это госпожа Ли Вэнь Яо? — из трубки доносился шум, словно звонивший был на улице.

Такое официальное обращение насторожило меня.

Не дожидаясь ответа, голос в трубке продолжил: — В здании Шуанма для вас… эм… сорок шесть посылок… наложенным платежом, общая сумма…

Он назвал четырехзначное число.

— Что? — я прижала телефон к уху, боясь, что ослышалась.

— Когда вам будет удобно их забрать? — спросил курьер.

— Нет, это какая-то ошибка. Я ничего не заказывала, — я покачала головой, думая, какой же шопоголик должен быть настоящий получатель.

Голос в трубке немного помолчал, а потом спросил:

— Вы Ли Вэнь Яо? Ваш номер телефона 1…

Что происходит? Он чуть ли не мой номер паспорта назвал.

— Отправьте их обратно. Это не мое, — я хотела положить трубку.

Но голос в трубке, словно не расслышав, продолжил: — Но…

— Отправитель тоже вы.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение