Неловкое прошлое Джорно

10-

Бедный Джорно. Я смотрела на телефон, не зная, стоит ли отправлять сообщение, чтобы поинтересоваться, как он. Но как начать?

Спросить, цел ли его дом?

Сказать, что если ему негде переночевать, он снова может прийти ко мне?

Что это вообще за странное приглашение!

Но вскоре от него пришло сообщение: [Хорошие новости, Джарлби. Я скоро закончу дела. Смогу пообедать с тобой, а потом не могла бы ты сходить со мной купить кое-какую одежду?]

Слава богу, похоже, он сам расскажет мне, что происходит в его ужасной и опасной жизни, связанной с делами организации.

Я охотно согласилась. Вскоре отчим проснулся и спустился вниз: — О, Джарлби, доброе утро.

— Ты так рано встала?

— Доброе утро, папа.

— Я проснулась от голода, а когда поела, уже не могла уснуть.

Мы обменялись парой любезностей и замолчали. Ему было трудно не заметить моё неприятие и холодность в последние дни.

Поэтому, пытаясь разрядить обстановку, он сел рядом со мной с чашкой кофе и спросил: — Хочешь куда-нибудь сходить развеяться?

— Джарлби, если хочешь, можешь позвать Джорно и мисс Аниту.

— …Нет, папа, — прямо отказалась я.

— О, конечно, у вас, молодых, всегда свои развлечения, вам не очень нравится проводить время с нами, стариками.

Говори что хочешь, пускай свои язвительные намеки, мой ответ всё равно: нет!

Я была непробиваема, и ему ничего не оставалось, кроме как с сожалением удалиться завтракать.

После этого я переоделась, собрала вещи и сразу вышла из дома. Мне не хотелось оставаться в этой неловкой атмосфере. В чём-то он был прав, и хорошо, что он это понимал — мне действительно не нравилось находиться рядом с ними, «стариками».

Я нашла книжный магазин, села там, заказала напиток и принялась читать роман. Время пролетело незаметно!

Анита прислала мне ММС с фотографиями: на горе уже собралось много мотоциклистов и просто любителей, они даже устроили барбекю.

Выглядело весело. Если бы Джорно не нужно было покупать одежду, можно было бы поехать туда пораньше.

Хм, было бы здорово, если бы Джорно одолжил мотоцикл и прокатил меня с ветерком. Погода такая хорошая, как было бы здорово проехаться вдоль побережья!

Тут пришло сообщение от него с вопросом, где я.

Хех… Самое прекрасное на свете — когда твои желания исполняются!

Вскоре снаружи остановилась чёрная машина. Я быстро собрала вещи, взяла два только что заказанных холодных напитка и охлаждённый пудинг и вышла к дверям магазина. Из машины вышла целая толпа — целая толпа!

Джорно с невинным видом стоял среди этой группы людей, чей средний рост, вероятно, не превышал 180 см, и явно выделялся из толпы, глядя на меня: — Привет… Джарлби, это мои друзья.

Я, конечно, поняла, что это его друзья. Среди них был господин Миста, которого я уже видела однажды.

Господин Миста был одет не в свою странную одежду, а в обычную серую майку, поверх которой была накинута белая рубашка, а на голове — вязаная шапка. Не понимаю, зачем носить такое в жару, но и в прошлый раз он был в шляпе. Возможно, он лысеет.

Будь мы у меня дома, я могла бы их принять, но что делать сейчас?

Я лишь указала на магазин: — Э-э… здравствуйте. Хотите чего-нибудь холодного?

Мы пересели в отдельную комнату с круглым столом. Я села рядом с Джорно, и, честно говоря, чувствовала себя очень напряжённо.

Хотя господин Буччеллати с тёмными волосами и спокойным видом изо всех сил пытался отвлечь блондина разговором, тот всё равно сверлил нас тяжёлым взглядом.

Возможно, это было моё воображение, потому что Джорно представил мне его — Фуго.

Так это тот самый ответственный за финансы, который вернулся со стажировки и начал менять порядки, чем доставил Джорно столько мучений!

Поскольку возмещать расходы должны были за мою одежду, я, естественно, чувствовала себя виноватой!

Может, мне предложить вернуть деньги? Отдать чек обратно, я не буду просить возмещения. Только бы он перестал так страшно на нас смотреть.

Что ещё важнее, это были хорошие друзья Джорно, и я совсем не хотела, чтобы они считали меня охотницей за деньгами!

— Кхм… — господин Буччеллати на этот раз обратился ко мне: — Мисс Пелли, вам нравятся мотоциклы?

— Я слышал, вы собираетесь на мотовыставку в Вольтурно?

— Эм… на самом деле, я мало что об этом знаю. Моя подруга сказала, что там неплохо, вот я и захотела посмотреть.

— Это здорово, там довольно интересно.

— Джорно одно время тоже очень увлекался мотоциклами. Поскольку у него не было прав, я не разрешал ему водить машину, а ждать водителя каждый день ему было невтерпёж. Поэтому он купил мотоцикл и прятал его недалеко от дома. И чтобы не портить причёску, никогда не надевал шлем.

Мне пришлось конфисковать три мотоцикла, прежде чем он наконец перестал их покупать, — с улыбкой начал господин Буччеллати разоблачать неловкое прошлое Джорно и добавил: — А если он собирается катать вас, мисс Пелли, то нужно быть ещё осторожнее.

— Я прослежу, чтобы он как можно скорее сдал на права, а потом уже возил вас развлекаться.

А?

То есть из-за контроля этого «главы семьи» Джорно, даже купив мотоцикл, не сможет меня покатать?

И что ещё более странно: — Джорно, у тебя нет прав?

— Да тебе же двадцать лет!

Трудно представить, какой силой воли он обладал, чтобы даже в такой момент сохранять вежливую улыбку, ничуть не смущаясь, и тем же мягким взглядом, что и всегда, смотреть на меня и говорить: — Просто я был очень занят, а для получения прав нужно набирать часы. Это довольно хлопотно, так и откладывал до сих пор.

— Но ради Джарлби я немедленно запишусь на экзамены. В ближайший месяц рассчитываю на вашу помощь… — эту фразу он произнёс, повернувшись к друзьям. Брат разоблачает твоё прошлое, а ты усложняешь жизнь брату, да?

Я понимаю, но самое главное, конечно, было в следующей фразе: — Джарлби, когда я получу права, можно будет купить машину. У тебя есть какие-нибудь любимые модели?

— Думаю, нужны и машина, и мотоцикл, верно?

Ах ты, Джорно!

Машина, на которой ты приехал за мной, тоже была тайно куплена и спрятана, да!

— Итальянцы должны ездить на Феррари!

— Как думаешь, Джорно? — Конечно, я должна была помочь ему прикрыть это!

Хотя мне казалось, что я слышу тихий треск разбивающегося идеального образа, но кто устоит перед Джорно?

Он же сказал — ради меня он пойдёт на эти надоедливые экзамены!

И марку машины я ему сразу назвала самую лучшую. Раньше я об этом не задумывалась, но теперь, кажется, поняла: вероятно, чтобы легче было прятать, он купил очень распространённый Фиат. Половина машин на улицах — Фиаты, действительно удобно для маскировки.

Теперь же можно улучшить оснащение: получив права, он сможет за счёт организации купить Феррари. Я определённо идеальный помощник для Джорно!

Под столом он легонько стукнул своей ладонью о мою — в общем, это была своего рода победа!

Неожиданно черноволосый симпатичный парень, который всё это время ел, поднял голову и растерянно посмотрел на Джорно: — Джорно меняет машину?

…Может, ты просто будешь есть?

Взгляд господина Буччеллати переместился на меня. Я медленно опустила голову.

На мгновение воцарилась крайне неловкая тишина. Даже Джорно начал не слишком уверенно оправдываться: — Буччеллати, я давно умею водить.

— Я знаю.

— Когда мы ездили в Рим, я даже вёл машину часть пути.

— Это был особый случай.

— Если долго не садиться за руль, можно потерять навык. Мне нужно иногда практиковаться.

— Иногда?

Нет… нельзя позволить этому допросу продолжаться!

Я же обещала Джорно, что буду его защищать!

Даже под угрозой страшного «главы семьи»!

Приняв решение и набравшись смелости, я снова вскочила, хлопнув ладонью по столу: — Джорно же хотел купить одежду!

— Пойдёмте скорее покупать одежду! Кстати, хоть это и немного невежливо, но, Джорно, с твоим домом всё в порядке?

— В общем, я решила переключить внимание на эту, ещё более страшную тему, чтобы снять текущее напряжение!

Это был явно удачный вопрос для смены темы. После того как я его задала, Джорно нахмурился: — Ты что-то слышала?

— Утром, после того как ты ушёл, я смотрела утренние новости… В общем, главное, что ты цел и невредим. Пойдём, пойдём покупать одежду… Эм, господа, мы тогда пойдём, вы продолжайте общаться, увидимся позже!

— Я схватила Джорно за руку и вытащила его из комнаты. В этот момент я, должно быть, выглядела так же круто, как рыцарь, спасающий принцессу из лап дракона!

Моя принцесса Джорно помахал им рукой и послушно последовал за мной.

Выйдя из комнаты, я вытерла холодный пот со лба: — Господин Буччеллати выглядит немного страшно, когда сердится…

Неожиданно моя «принцесса» совсем не волновалась. Он подошёл к стойке, оплатил счёт за комнату и сказал мне: — На самом деле, всё не так уж плохо. Ты просто слишком робкая и немного чувствуешь себя виноватой, поэтому боишься.

— Он никого не тронет.

— Так что же он сделает?

— О… — он забрал сдачу, — он возьмёт отпуск.

И снова область моего незнания. Что такого в том, что господин Буччеллати возьмёт отпуск?

Какое это имеет отношение к тебе?

— Если он возьмёт отпуск, вся его работа ляжет на меня.

— Тссс!

До ужаса страшно!

Тогда я впредь ни за что не посмею обидеть господина Буччеллати, иначе я потеряю своего бедного парня!

Итак, вопрос: — Так это был твой дом?

— Он действительно взорвался?

— Да, взорвался. Это один из домов, где я часто останавливался.

— Вчера действительно было нелегко… Ещё раз спасибо, что приютила меня, Джарлби.

— Ты был рядом, когда он взорвался?

— Я как раз собирался домой, когда заметил подозрительных личностей. Я сделал вид, что вошёл в дом, а сам сбежал через окно и поймал этих дураков.

— Произошла небольшая стычка… А потом я услышал, что к квартире, где живёт Буччеллати, тоже кто-то пришёл лезть на рожон, так что я не хотел доставлять ему ещё больше хлопот.

— Половина тех, кто сидел за столом, живут в одном здании с Буччеллати.

А… так вот почему ты пришёл ко мне?

Как хорошо, я уже стала для него одним из основных запасных вариантов.

Наверное, это потому, что я иногда бываю странно глупой, и ход моих мыслей слишком непредсказуем, но именно это позволяет ему чувствовать себя спокойно.

Как ночью он мог спокойно уснуть рядом со мной, а утром продолжать спать под моим взглядом — я чувствовала его доверие и то, что он на меня полагается.

Это было такое счастливое чувство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение