»
Теперь Дайюй полностью избавилась от той осторожности, наблюдательности и осмотрительности, что были ей свойственны при первом появлении в поместье Цзя. Она превратилась в ту язвительную на язык девушку, какой её знают читатели до того, как она заключила «клятву сестринства» с Баочай.
Сяо Чуньсюэ за это время, общаясь с умными не по годам молодыми господами и госпожами семьи Цзя, тоже изменила своё отношение: от взрослого к детям к отношению как к ровесникам. Поэтому она без всякого психологического давления схватила Дайюй и со смехом сказала: «А ну-ка, дай посмотреть, из чего сделан ротик сестрицы Линь?
Почему он никого не щадит?»
Они начали шутливо бороться. Инчунь и Сичунь поспешили их разнять. Все четверо рассмеялись, и в комнате стало очень шумно.
В разгар веселья пришла Юаньян. Девушки поспешно пригласили её войти.
— Старая Госпожа услышала шум из комнаты госпожи и послала меня посмотреть, что вы тут делаете, — сказала Юаньян.
Инчунь и Сичунь не поняли, в чём дело. Дайюй и Сяо Чуньсюэ переглянулись — они всё поняли. Все они были госпожами из знатных семей. Даже если они шутили, разве шум мог быть таким сильным, чтобы донестись до покоев Цзя-матушки в передней части дома?
Даже если бы шум и донёсся, это не было бы большим делом — всего лишь шутки между сёстрами. Должно быть, это из-за того, что Баоюй только что вышел с недовольным видом, и Цзя-матушка это заметила. Однако Баоюй никогда бы не пожаловался на сестёр. Вероятно, кто-то из его прислуги проболтался, и поэтому Цзя-матушка прислала Юаньян посмотреть.
Дайюй с улыбкой сказала Юаньян: «Мы, сёстры, просто шутили, ничего особенного. Пожалуйста, сестрица, скажи Старой Госпоже, чтобы она не беспокоилась».
Сяо Чуньсюэ поняла, что Дайюй говорит это из добрых побуждений. Подумав о том, какая Дайюй чуткая в столь юном возрасте, она успокаивающе взглянула на неё и сказала Юаньян: «Это я сделала немного масел и пудры для волос, и мы как раз их пробовали. Сестрица пришла как раз вовремя. Я и для Старой Госпожи приготовила порцию. Пойдёмте вместе к ней».
Сказав это, она встала, легонько похлопала Дайюй по плечу и, взяв Юаньян под руку, вышла.
Цзя-матушка полулежала на кане. Маленькая служанка массировала ей ноги.
Сяо Чуньсюэ поклонилась и села. Поскольку других старших в комнате не было, она заняла первый стул у кана. Затем она начала рассказывать о том, что косметика, купленная у слуг поместья, никуда не годится, и закончила рассказом о недавних шутках с сёстрами.
Выслушав, Цзя-матушка с упрёком сказала: «Привычку Баоюя действительно пора искоренить. Но он твой старший брат, нужно соблюдать порядок старшинства. Тебе не следовало так поступать».
Сяо Чуньсюэ поспешно согласилась. Цзя-матушка добавила: «Что за масла и пудру ты сделала? Принеси, я посмотрю».
Сяо Чуньсюэ встала, взяла у Дайшу совершенно новый набор, подошла и подала Цзя-матушке попробовать.
Увидев это, Юаньян поставила перед Цзя-матушкой вышитый табурет и пригласила Сяо Чуньсюэ сесть.
Цзя-матушка взяла набор, сначала понюхала, потом внимательно рассмотрела, взяла немного и растёрла на руке, после чего похвалила: «Какая ты заботливая! Сделано действительно лучше, чем то, что продают снаружи».
Сяо Чуньсюэ мягко улыбнулась: «Раз Старая Госпожа говорит, что хорошо, значит, так и есть. Я и для сестрицы Сянъюнь оставила набор. Только не знаю, собирается ли Старая Госпожа позвать её погостить на днях? Если она не приедет, я пошлю ей домой с человеком».
Цзя-матушка похлопала Сяо Чуньсюэ по руке и радостно сказала: «Завтра я велю привезти её. Вы, сёстры, близки по возрасту, вам следует дружить.
А у твоей Госпожи [Ван] есть эти вещи?»
— Старая Госпожа, будьте спокойны. Не только у Старшей Госпожи [Син] и Госпожи [Ван] есть, я и для сестрицы Фэн, и для невестки Чжэнь [Ю-ши] приготовила. Скоро отправлю.
— Хорошо, хорошо, хорошо, — Цзя-матушка была очень довольна и добавила: — Пусть служанки делают, это ладно. Но сама не берись, обжечься — не шутка.
Сяо Чуньсюэ согласилась. Бабушка и внучка ещё немного поболтали о пустяках, и на этом разговор закончился.
Юаньян проводила Сяо Чуньсюэ. По дороге она тихонько сказала ей, что это Матушка Сун, нянька Баоюя, наговорила Цзя-матушке лишнего.
Сяо Чуньсюэ поблагодарила Юаньян, рассталась с ней и лично отнесла косметику Госпоже Син и Госпоже Ван, прежде чем вернуться в свою комнату. Затем она велела слугам отнести подарки Ван Сифэн и Ю-ши.
Через некоторое время Цуймо вернулась со шкатулкой и передала её Сяо Чуньсюэ: «Вторая Госпожа [Ван Сифэн] благодарит госпожу за внимание. Она недавно получила несколько парчовых платков. Если госпожа не побрезгует, пусть возьмёт и пользуется».
Сяо Чуньсюэ открыла шкатулку. Платки были не только из хорошей ткани, но и с очень тонкой вышивкой, выглядели дорого.
Сяо Чуньсюэ велела Дайшу убрать их и спросила Цуймо: «Сестрица Фэн ещё что-нибудь сказала?»
— Больше ничего не сказала. Пришла Юаньян, похоже, Старая Госпожа что-то поручила Второй Госпоже, и я вернулась.
Сяо Чуньсюэ подумала про себя, как быстро действует Цзя-матушка, и наказала Цуймо: «Узнай, в чём дело, и доложи мне, когда вернёшься».
Увидев замешательство на лице Цуймо, Сяо Чуньсюэ усмехнулась: «О чём ты подумала? Я не прошу тебя использовать вашу с Юаньян давнюю дружбу, чтобы выведать у неё информацию. Я прошу тебя быть внимательной к тому, что происходит у сестрицы Фэн, нет ли чего странного. Как бы какие-нибудь мелкие людишки в отчаянии не навредили нам».
— Цуймо поняла. Я буду следить не только за тем, что происходит у Второй Госпожи, но и за Задней Улицей. Если что-то будет не так, я немедленно доложу госпоже.
Пока они разговаривали, вернулась служанка, относившая подарок Ю-ши. Она тоже принесла ответный подарок, но об этом пока умолчим.
666, видя, что сделанная Сяо Чуньсюэ косметика получила всеобщее одобрение, спросил: «Хозяйка, ты решила продавать косметику, чтобы решить финансовый кризис семьи Цзя, потому что на женщинах легко заработать?»
— Конечно, нет, — беспомощно ответила Сяо Чуньсюэ. — Я велела тебе изучать человеческую культуру и знания, а не всякую чушь.
— Чушь?
— Да. Например, что девушки не подходят для изучения точных наук, или что в определённом возрасте нужно делать определённые вещи. Всё это — вздор, ты должен научиться различать.
— Ох. Тогда, хозяйка, как тебе вообще пришла в голову эта идея? Ты уверена, что продажа этих вещей сможет полностью решить огромный финансовый кризис семьи Цзя?
(Нет комментариев)
|
|
|
|