Глава семнадцатая. Дело об убийстве

Проснувшись в полудреме, я увидел впереди припаркованный автомобиль «Порше». Ярко-серебристый кузов особенно сверкал в ночи.

Дверца открылась, и с пассажирского сиденья вышла Лю Дань, держа в руках букет роз.

Она сияюще улыбнулась: — Ну, я тогда пойду. Пока.

Поскольку моя машина стояла за углом, она меня не увидела. «Порше», проезжая мимо, несколько раз вызывающе посигналил, словно заявляя о своих правах.

Увидев это, я долго сидел в машине, не в силах успокоиться. Немного поколебавшись, я развернулся и поехал домой.

Настроение было необъяснимо раздраженным. Я вдавил педаль газа в пол, двигатель ревел, словно выплескивая мое недовольство.

Я немного посмеялся над собой. Такой взрослый, а все еще ревную, как ребенок. Я покачал головой и отбросил эту мысль.

По словам У Мэна, если бы я уделял хотя бы десятую часть своей энергии, которую трачу на раскрытие дел, любви, я бы до сих пор не был холостяком. Сидеть и ждать, пока глупый кролик сам наткнется на пень, слишком нереалистично.

Вернувшись домой, я принял холодный душ. Только собирался выйти поесть, как зазвонил телефон. Это была Чжэн Синь: — Чэнь-гэ, вечером свободен? Поужинаем вместе?

Я хотел отказаться, но, подумав, что как раз смогу восполнить недостающие средства, согласился.

Она сказала, что уже в пути и скоро будет у меня дома. Сказав это, она повесила трубку.

Не успел я положить телефон, как зазвонил У Мэн. Он сказал, что телефон забрал и завтра я могу заехать за ним.

Упомянув телефон, я вспомнил, что сегодня днем собирался встретиться с Ван Сю, чтобы кое о чем спросить, но чуть не лишился жизни.

С Ван Сю встречаться нельзя. Я решил сосредоточить основные усилия на поиске Чжан Чэнцая. В любом случае, в отпуске мне нечем заняться, так что сделать что-то всегда хорошо.

К тому же у меня смутное ощущение, что смерть Чжан Чэнцая не так проста, как говорит Ван Сю. Вероятно, здесь кроется что-то еще.

Моя интуиция всегда была очень точной. Когда крупные дела заходили в тупик, интуиция всегда давала мне самый правильный ответ. Возможно, так говорить не совсем корректно и звучит слишком мистически.

Но, говоря своими словами, это результат анализа дела, понимания людей и многолетнего опыта.

Поиск разгадки стал неотъемлемой частью моей жизни. Это не только удовлетворяет мой извращенный интерес, но и является ответственностью перед народом. Они вырастили меня, и я должен вернуть им хотя бы справедливый приговор.

Вскоре в дверь постучали. Открыв дверь, Чжэн Синь вихрем ворвалась в комнату и, обернувшись, воскликнула: — Та-дам!

Сегодня на ней было розовое платье, волосы собраны на затылке и завязаны милым бантиком.

Я рассмеялся: — Что это ты делаешь? Косплей?

— Чэнь-гэ, у вас совсем нет вкуса, — она надула губы и села на диван. — Это называется розовый девчачий комплект.

— Перестань шутить, — спросил я. — Капитан Сунь не заметил пропажи средств?

— Нет, но завтра уже не факт.

Я перевел ей сто тысяч с телефона: — Завтра заполни дыру в бюджете.

— Чэнь-гэ, что вы в последнее время делаете? Вы такой загадочный, — спросила Чжэн Синь.

Я сказал ей не вмешиваться в это дело, что знать слишком много для нее нехорошо, и чтобы она спокойно занималась своей работой.

После ужина я очень серьезно отказался от ее предложения пойти по магазинам и отвез ее домой.

Ночь прошла без происшествий. На следующее утро я рано приехал к У Мэну. Помимо возврата тридцати тысяч, я забрал у него свой телефон.

Я попробовал включить его, и он заработал. Камень, висевший на сердце, наконец упал. Вчерашние усилия не пропали даром.

У Мэн спросил меня, почему я так беспокоился об этом телефоне и что произошло вчера в изоляторе временного содержания.

На это я лишь улыбнулся и сказал ему не вмешиваться, что это не наше дело.

В итоге У Мэн меня сильно отчитал, прочитав лекцию о миссии народного полицейского и верности народу и партии. Я многократно заверил его, что не сделаю ничего, что опозорило бы эту форму, и только тогда он меня отпустил.

Получив доказательства преступлений Жэнь Чжэна, я никак не мог обрадоваться, потому что арестовать его, имея только донос, было невозможно. Максимум его временно отстранят от должности для проверки. Чтобы обвинить его, мне не хватало убойных доказательств.

В последнее время я выслеживал Чжан Чэнцая, но он был неуловим, а мои силы были ограничены. Много раз он был прямо перед глазами, но ему удавалось сбежать.

Его навыки контрнаблюдения были особенно сильны. Каждый раз, когда я его видел, требовалось много времени, чтобы опознать. Если бы не его левая нога, возможно, я бы не узнал его, даже если бы он стоял передо мной.

Это не соответствовало описанию Чжан Чэнцая, данному прорабом. Погибший Чжан Чэнцай был обычным строителем, который жил по расписанию и почти не выходил из дома.

Но этот Чжан Чэнцай, по моим ощущениям, был рожден для работы под прикрытием. Подумав об этом, я вздрогнул. Неужели в Цзянчэне грядут перемены?

Учитывая доказательства, которые он собрал против Жэнь Чжэна, мое предположение не кажется необоснованным. Если это действительно так, мне лучше не продолжать расследование, чтобы не помешать планам высшего руководства.

Но все пошло не так, как я хотел. Как только я собирался прекратить, в полицейский участок поступило сообщение: в доме 404, в четвертом подъезде, четвертого корпуса жилого комплекса, обнаружено тело.

Капитан Сунь позвонил лично, велел мне немедленно прекратить отпуск и вернуться в строй. Я должен был заняться этим делом, а Чжэн Синь продолжала стажировку под моим руководством.

Услышав адрес происшествия, я замер, потому что этот дом был бывшим местом жительства Лю Чэна.

— Как такое совпадение?

Я поспешно прибыл на место происшествия. Чжэн Синь уже ждала меня там. Судмедэксперты и сотрудники технического отдела проводили осмотр места.

В это время я тоже не сидел без дела. В ходе опросов и расспросов я выяснил обстоятельства происшествия.

После смерти Лю Чэна его жена, Ван Наньцзюнь, решила продать дом. Но из-за несчастливых цифр и смерти Лю Чэна вокруг этого дома ходило много слухов. К тому же высокая цена в элитном жилом комплексе отпугивала многих.

Ван Наньцзюнь пришлось снова и снова снижать цену. Одновременно она выставила дом через агентство, привлекая много людей, не верящих в приметы, для осмотра.

Дело должно было на этом закончиться, но через два дня соседи стали чувствовать неприятный запах. Сначала они думали, что это мертвая крыса, но со временем запах усилился, доходя до невыносимого.

Они пожаловались в управляющую компанию, и в итоге источник запаха был найден — квартира 404.

Сотрудники управляющей компании, получив ключ, открыли дверь, и их тут же обдало трупным запахом, вызвав рвотные позывы.

Сотрудник управляющей компании, набравшись смелости, подошел к спальне, открыл дверь и замер от ужаса.

Женщина висела на вентиляторе, тело уже начало разлагаться, правой руки не было, а кровь на полу высохла, образовав черную корку, выглядящую ужасно.

Сотрудник управляющей компании тут же замер от страха, выполз из квартиры на четвереньках и тут же достал телефон, чтобы вызвать полицию.

Поскольку номер квартиры и так был несчастливым, а теперь там умерли два человека, слухи быстро распространились.

В это время пришел отчет о вскрытии. Погибшая — Хао Ли, сорок три года, женщина, незамужняя, сирота.

Причина смерти — механическое удушье. Орудие убийства на месте не обнаружено. Смерть наступила два дня назад. Из-за сильного разложения тела точное время установить невозможно.

Отпечатков пальцев на месте происшествия не обнаружено, но у двери спальни был обнаружен половина кровавого отпечатка обуви. Исходя из этого, предполагается, что убийца — мужчина, весом более семидесяти килограммов, ростом менее метра семидесяти.

Это лишь приблизительная оценка, поскольку отпечаток обуви неполный, возможна большая погрешность.

Сейчас разгар лета, тело разлагалось очень быстро. К тому же квартира была все время закрыта, трупный запах был настолько сильным, что дышать было невозможно. Чжэн Синь давно выбежала наружу, чтобы вырвать. Мне тоже было не по себе, виски пульсировали, в желудке все переворачивалось.

Лю Дань, не изменив в лице, рассказывала мне о признаках смерти тела. После завершения доклада я тут же выбежал на улицу и глубоко вдохнул. Впервые я почувствовал, насколько приятен воздух, наполненный выхлопными газами.

Жилой комплекс был построен недавно, камеры видеонаблюдения еще не установлены, свидетелей нет, что невидимо усложняло расследование.

Мы пытались найти родственников и друзей погибшей, но выяснилось, что при жизни она ни с кем не общалась. В ее телефонной книге были только номера Ван Наньцзюнь и одного агента.

Ничего не поделаешь, пришлось сначала отправить тело в морг больницы. Перемещая тело, я задумчиво смотрел на ее правую руку.

Умерла в доме Лю Чэна, умерла так же, как Лю Чэн — от удушья, и так же была отрезана правая рука. Как такое совпадение?

Мы с Чжэн Синь опросили соседей и охранников, спросив, не видели ли они каких-либо подозрительных лиц в день происшествия. И в результате действительно выяснили кое-какие зацепки.

Зацепку предоставил один из охранников комплекса. В тот день он дежурил и сказал, что видел хромого человека, похожего на попрошайку, который бродил у входа в комплекс. Он несколько раз прогонял его, но тот вскоре возвращался.

Я замер и поспешно достал портрет Чжан Чэнцая, протягивая ему: — Вы говорите об этом человеке?

Охранник, посмотрев, многократно кивнул: — Это он. Я спрашивал его, но он ничего не говорил. Сначала я думал, что он немой.

— Офицер, вы же знаете, это элитный жилой комплекс, сюда нельзя пускать бродяг.

— Он тогда крался, и я подумал, что он собирается зайти и что-то украсть, поэтому обратил на него особое внимание.

— А вы заметили, когда он ушел? — спросил я.

Охранник задумался, покачал головой: — Этого я не заметил.

Чжэн Синь не понимала, почему я так заинтересовался этим человеком, и спросила: — Чэнь-гэ, вы думаете, этот попрошайка — убийца?

Я протянул ей фотографию: — Посмотри, узнаешь?

Чжэн Синь взяла фотографию и внимательно рассмотрела ее, брови ее сошлись на переносице: — Кажется, я где-то его видела.

— Это Чжан Чэнцай.

— А! — Чжэн Синь вздрогнула и даже бросила фотографию: — Чжан Чэнцай ведь умер?

Я поднял фотографию и убрал ее: — Он умер, но, возможно, Чжан Чэнцай — это не один человек?

Чжэн Синь не поняла и спросила: — Что это значит?

Я не стал объяснять: — Сейчас я и сам не понимаю, веду расследование.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава семнадцатая. Дело об убийстве

Настройки


Сообщение