Глава четвертая. Обход

Глава четвертая. Обход

Я с Чжэн Синь сразу же отправился на стройплощадку Здания Шэнань. Прибыв на место, я попросил Чжэн Синь расспросить рабочих об отношениях Чжан Чэнцая и Ван Сю.

Сам же я тайком пробрался в барак. Если я не ошибаюсь, у кровати Ван Сю должен лежать черный пластиковый пакет. Мне нужно было проверить, что внутри.

Как только я отдернул занавеску, сзади послышался голос Ван Сю:

— Офицер Чэнь, вы меня искали?

— А, да, есть кое-что, о чем я хотел вас спросить, — я неловко почесал затылок, одновременно удивляясь, как она появилась так вовремя.

Ван Сю села на край кровати и запихнула черный пластиковый пакет в сумку:

— Офицер Чэнь, если вам что-то нужно, спрашивайте быстрее, я тороплюсь домой.

Мне все время казалось, что с ней что-то не так. Я спросил:

— Домой?

— Да, после такого я боюсь оставаться на стройке. Муж велел мне поехать домой и пожить там, — я инстинктивно почувствовал, что что-то нечисто, но в такой ситуации я мог только сказать ей, чтобы она оставалась на связи, и отпустить ее.

После ухода Ван Сю я все больше убеждался, что что-то не так. Правда часто скрывается в кажущихся совпадениях, и с этой Ван Сю определенно что-то не то.

В этот момент запыхавшаяся Чжэн Синь вбежала внутрь:

— Чэнь-гэ, есть новая зацепка.

Я протянул ей бутылку минеральной воды и попросил говорить медленнее, не торопиться.

Она жадно отпила воды и торопливо сказала:

— Я только что спрашивала рабочих, они сказали, что у Чжан Чэнцая и Ван Сю были очень хорошие отношения, они даже планировали развестись и быть вместе.

Это очень важная улика. Раньше я спрашивал Ван Сю, и она говорила, что они с Чжан Чэнцаем просто удовлетворяли потребности друг друга, и тогда она даже выглядела недовольной. Меня самого она обманула.

Я решил искать прорыв, сосредоточившись на Ван Сю, но тут мне вдруг позвонили из отдела и сказали, что Чжоу Цинь нашли, но ситуация не очень оптимистичная, и попросили меня приехать.

Чжоу Цинь, женщина, возраст тридцать лет, время смерти около десяти утра двадцать пятого числа, причина смерти — механическое удушье, явных следов насилия на теле нет, первое место преступления неизвестно.

Это данные, которые мне предоставила Лю Дань. Тело Чжоу Цинь было найдено на свалке, и это напугало старую женщину, собиравшую мусор.

По опознанию знакомых, Чжоу Цинь была одета в ту же одежду, что и в день встречи с Чжан Чэнцаем. В сочетании со временем смерти это означало, что она была убита сразу после встречи с Чжан Чэнцаем.

Раньше я подозревал Чжоу Цинь, а тут такое произошло. Это было равносильно пощечине.

Капитан Сунь по телефону отчитал меня по полной, велев обязательно раскрыть дело в течение недели. Речь идет о двух жизнях, нужно дать отчет народу.

Под сильным давлением я снова перечитал материалы дела. К тому времени, как я закончил их разбирать, была уже глубокая ночь.

Такие сложные дела мне встречались не раз за почти десять лет службы. Чтобы раскрыть дело, нужно сохранять спокойствие, быть предельно осторожным и не упускать ни одной подозрительной зацепки.

Я закинул руки за голову и откинулся на стуле. В висках пульсировало. Длительный сбой в режиме дня привел мое тело в плачевное состояние.

Но сейчас нельзя расслабляться. Отдохнув немного, я снова взял материалы дела и продолжил изучать их.

Это дело на самом деле не такое уж сложное. Единственная трудность — это как заставить Ван Сю заговорить, а это как раз самое трудное.

Улики можно найти, но люди могут лгать. Мы не знаем, что из сказанного ею правда, а что ложь. Иногда одна ошибка в суждении может повлиять на ход расследования.

Два дня без сна сильно меня вымотали. Я по привычке потянулся за кофе на столе, но обнаружил, что чашка пуста. Мне оставалось только беспомощно опустить руку и закурить.

Дым окутал меня, и под воздействием никотина я наконец немного пришел в себя.

В этот момент дверь открылась, и вошла Лю Дань с чашкой кофе, которую она поставила на стол:

— Без сахара.

Она подошла ко мне сзади:

— Что, все еще ломаешь голову над делом?

— Да, — я беспомощно вздохнул. — Две жизни, огромное давление.

— А где Чжэн Синь? Почему она не с тобой?

— О, я отправил ее домой. Девушке не стоит работать по ночам.

— Не думала, что ты такой галантный.

Я усмехнулся:

— Ладно, хватит меня подкалывать. Почему ты сама так поздно не спишь?

— Вообще-то собиралась, — она закатила глаза. — Но увидела, что у тебя в кабинете так поздно горит свет, и решила зайти составить тебе компанию.

Я сделал глоток кофе. Горький вкус стимулировал мои вкусовые рецепторы и наконец помог справиться с сонливостью.

— Красавица Лю, я знаю, ты обо мне заботишься, иди спать.

Она придвинула стул, села рядом со мной и выхватила материалы дела. Я издал звук "эй", но, вспомнив ее характер, не стал возражать.

Она читала очень внимательно. Спустя долгое время она заговорила:

— Почему ты не проверишь эту Ван Сю?

— Проверил. У нее есть муж, но он бесплоден, и за все эти годы у них не было детей.

Говорят, их отношения не очень хорошие, они много раз ссорились из-за этого и давно живут раздельно.

— Как ты думаешь, может, убийца — это она?

Я тоже думал об этом, но для убийства нужен мотив. Рабочие на стройке говорят, что у них были хорошие отношения. В отличие от Ван Сю, я скорее подозреваю ее мужа.

У меня есть одна привычка: когда я думаю, мне хочется курить. Как только я достал пачку сигарет, Лю Дань тут же выхватила ее:

— Курение вредно для здоровья, кури поменьше. Посмотри на себя, ты еще такой молодой, а выглядишь как дядька за сорок.

Я горько усмехнулся, отказался от мысли о курении и стал медленно пить кофе.

Когда стало светать, я отправил Лю Дань спать. Хотя она работает в техническом отделе, нагрузка у нее не меньше, чем у меня.

До начала рабочего дня оставалось еще немного времени. Я склонился над столом и немного вздремнул. Когда я снова проснулся, Чжэн Синь уже пришла.

Она принесла завтрак:

— Знала, что ты не ел. Очень тронуло?

Я быстро проглотил завтрак и приготовился отправиться с ней, чтобы незаметно выяснить кое-что о муже Ван Сю.

Мы переоделись и замаскировались, убедившись, что нас не узнают, и отправились в путь.

Ван Сю живет в деревне. После обхода мы узнали от односельчан, что ее муж и Чжан Чэнцай — земляки, и вместе с Чжоу Цинь они вчетвером знали друг друга с детства.

Странно, что мы не видели Ван Сю в деревне. Ранее на стройке Ван Сю сказала, что едет домой. Мы нашли ее мужа, Чжоу Хуа, но оказалось, что он ничего об этом не знал. Он сказал, что давно не общался с Ван Сю.

Я спросил его, где он был двадцать четвертого числа. Он сказал, что спал дома, и у него нет свидетелей.

Подозрения в отношении Чжоу Хуа нельзя было исключить. Мы с Чжэн Синь снова в непринужденной беседе узнали об отношениях между этими четырьмя людьми.

Чжан Чэнцай и Ван Сю были соседями, дружили с детства. Говорят, еще в средней школе они начали встречаться.

Но поскольку семья Чжан Чэнцая была бедной, родители Ван Сю не согласились на их отношения. Из-за этого тогда был большой скандал, о котором знали все в деревне.

Позже Чжан Чэнцай уехал на заработки, а Ван Сю вышла замуж за Чжоу Хуа.

Через несколько лет Чжан Чэнцай тоже стал немолодым, и семья познакомила его с Чжоу Цинь. Семья Чжоу Цинь тоже была не из богатых, но она была нежной и добродетельной. Через некоторое время они поженились.

Однако Чжан Чэнцай все еще не мог забыть Ван Сю. По словам Чжоу Хуа, он не раз видел, как Чжан Чэнцай приходил к нему домой искать Ван Сю, и из-за этого они несколько раз ссорились.

Когда им было уже под тридцать, Чжоу Цинь родила Чжан Чэнцаю сына, но живот Ван Сю все никак не увеличивался. В конце концов, делать было нечего, супруги пошли в больницу на обследование, и оказалось, что Чжоу Хуа бесплоден.

Друзья из деревни, наверное, знают, что в некоторых деревнях все еще придают большое значение продолжению рода. Если ты не можешь иметь детей, тебя не только презирают, но и повсюду сплетничают.

Со временем Ван Сю перестала скрывать свои отношения с Чжан Чэнцаем и открыто встречалась с ним, даже переехала жить на стройку.

Об этом знали все, кроме Чжоу Цинь, которую держали в неведении. А Чжоу Хуа из-за своей низкой самооценки даже пикнуть не смел.

Выслушав все это, я примерно понял, что произошло, и спросил Чжоу Хуа:

— Как давно вы не общались с Ван Сю?

Упомянув Ван Сю, Чжоу Хуа не мог сдержать гнева:

— Эта дрянь, с тех пор как уехала, больше не возвращалась. Офицер, вы обязательно должны привлечь эту парочку к ответственности.

Я колебался, стоит ли говорить ему о смерти Чжан Чэнцая, но Чжэн Синь была прямолинейна и сказала об этом напрямую.

Чжоу Хуа выслушал, выпучив глаза:

— Как же он умер?

Видя, что он не притворяется, я спросил его:

— Вы его не ненавидите?

— Ненавижу! — ответил Чжоу Хуа. — Но все-таки мы так долго знакомы, и он мне немало помогал. Я знаю, что это из-за Ван Сю.

— Но… — губы Чжоу Хуа задрожали. — Но я никогда не хотел, чтобы он умер, офицер. Вы, наверное, ошиблись?

Я похлопал его по плечу в знак утешения, ничего больше не сказал и ушел с Чжэн Синь.

По дороге Чжэн Синь спросила, почему я прекратил расследование. Я сказал ей, что убийца не Чжоу Хуа. Она ахнула, только тогда поняв.

— Этот Чжоу Хуа такой ничтожный. Чжан Чэнцай наставил ему такие огромные рога, если бы это был я, я бы их точно не простил.

Я улыбнулся:

— Как ты думаешь, убийца мог быть Чжоу Хуа?

Чжэн Синь задумалась:

— Очень возможно.

— Не он, — объяснил я Чжэн Синь. — Не знаю, заметила ли ты его реакцию, когда он услышал о Чжан Чэнцае. Он выглядел очень удивленным, но я также заметил у него другое чувство — облегчение.

— И что это значит? — недоумевала Чжэн Синь.

Я спросил ее:

— Если бы ты убила человека, какое выражение лица было бы у тебя, когда тебя нашла полиция?

— Конечно, страх, а потом нужно притвориться, что ничего не знаешь, и очень удивиться, — ответила Чжэн Синь.

Я снова спросил:

— А ты бы нервничала или расслабилась?

— Нервничала, — глаза Чжэн Синь загорелись, она поняла, что я имею в виду. — Чэнь-гэ, вы такой крутой.

Я одобрительно посмотрел на нее и продолжил:

— Заметила ли ты, что Чжоу Хуа очень закомплексованный и трусливый человек? Возможно, это связано с его бесплодием.

Такие люди, когда сходят с ума, способны на что угодно, но после содеянного они наверняка очень боятся, раскаиваются и уж точно не будут выглядеть так спокойно.

— Чэнь-гэ, я поняла.

Я слегка улыбнулся:

— Отлично. Теперь давай посмотрим место преступления Чжоу Цинь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвертая. Обход

Настройки


Сообщение