Глава третья. Появились зацепки

Глава третья. Появились зацепки

Я успокоил его, попросив не волноваться, присмотреть за Ван Сю и ждать нашего приезда.

Лю Дань, увидев мое встревоженное лицо, спросила, что случилось. Я ответил, что в деле появился прогресс, и мне нужно срочно ехать на место.

Она хотела пойти со мной, но я остановил ее:

— Уже так поздно, тебе нужно отдохнуть. Я сам справлюсь.

С этими словами я поспешно ушел. В деле до сих пор не было никакого продвижения, и хотя начальство ничего не говорило, это не означало, что я не испытывал давления.

В конце концов, это убийство, и чем дольше оно затягивается, тем больше негативных последствий. Граждане и так неправильно понимают полицию, считая, что мы только получаем деньги и ничего не делаем. Если в деле не будет прогресса, нас, вероятно, будут обвинять на все лады.

Теперь «Чжан Чэнцай» появился, и это отличная зацепка. Если мы поймаем его и потянем за ниточку, правда легко выйдет наружу.

С такими делами я сталкивался много раз. Они кажутся запутанными, но на самом деле это лишь дымовая завеса. Истина часто скрывается в этом хаосе, и стоит только разобраться и ухватиться за нужную нить, как легко вытащить крупную рыбу, стоящую за всем этим.

Я ехал без остановки, боясь, что с Ван Сю что-то случится. Сейчас она была единственной зацепкой.

Была и другая возможность: она лжет. Я всегда подозревал ее, но она вела себя безупречно, и я одно время даже сомневался, не слишком ли я мнителен.

Когда я прибыл, было уже за полночь, около часа. В бараке горел тусклый желтый свет, и время от времени доносились женские рыдания.

Я отдернул занавеску, и меня обдало запахом пота. Ван Сю сидела на кровати с красными от слез глазами, вытирая слезы, а несколько грубоватых мужчин утешали ее.

Увидев меня, прораб поспешно подбежал, нахмурившись и растерянно:

— Офицер, я тут…

Я жестом велел ему отойти в сторону и подошел к кровати Ван Сю, чувствуя себя немного беспомощным.

Лучше бы я взял с собой Лю Дань. Расследовать дела у меня получается, а вот утешать людей — совсем не моя сильная сторона.

В этот момент в барак вошел еще один человек. Я на секунду замер:

— Ты как здесь?

Чжэн Синь похлопала себя по не слишком пышной груди:

— Сестра Лю Дань волновалась за вас и позвонила мне, чтобы я пришла посмотреть.

На сердце стало теплее. Как раз когда я не знал, как утешить Ван Сю, пришла Чжэн Синь.

Я попросил ее утешить Ван Сю, а сам вывел прораба на улицу. Я протянул ему сигарету:

— Вы видели, как выглядел Чжан Чэнцай?

— Было так темно, как я мог его разглядеть? Но я могу поклясться, что это был Чжан Чэнцай, — он поднес сигарету к носу, глубоко вдохнул и засунул ее за ухо.

— О? — Я протянул ему еще одну и помог прикурить. — Почему вы так уверены?

Он дрожащей рукой поднес сигарету ко рту и сильно затянулся. Я не торопил его. Через некоторое время он наконец заговорил:

— Некоторое время назад он повредил ногу, левая нога у него немного хромала. Я точно не мог ошибиться!

Я отправил его обратно и остался стоять один под ночным небом, с путаницей в мыслях.

Судя по реакции прораба, он не лгал. Неужели это действительно вернулся Чжан Чэнцай?

Это было бы слишком абсурдно.

Как раз в этот момент из барака вышла Чжэн Синь. Она велела мне войти, сказав, что Ван Сю успокоилась.

Она сморщила нос и постоянно обмахивалась рукой:

— Здесь так ужасно пахнет.

Я вытянул руку, щелкнул ее по лбу и улыбнулся:

— Привыкнешь.

Она сердито посмотрела на меня, фыркнула и юркнула обратно.

Я последовал за ней. Глаза Ван Сю все еще были красными и опухшими, но настроение явно улучшилось.

Я воспользовался моментом и спросил:

— Ван-нюйши, пожалуйста, расскажите еще раз, что произошло, чтобы мы могли поскорее раскрыть дело.

Как только я закончил говорить, Ван Сю снова заплакала. Чжэн Синь оттолкнула меня в сторону и бросила на меня сердитый взгляд:

— Неудивительно, что вы такой старый, а у вас до сих пор нет девушки.

Я был в замешательстве и совершенно не понял, что она имела в виду.

Чжэн Синь, утешая Ван Сю, спросила:

— Сестра Ван, вы помните, что тогда произошло?

Ван Сю плакала во время рассказа, говорила отрывисто, без начала и конца, но я все же понял, что произошло.

Она тогда спала, когда вдруг услышала шаги в комнате, но сначала не обратила внимания. Ночью кто-то встает в туалет — это нормально.

Но вскоре она поняла, что что-то не так. Шаги направлялись к ее кровати и, судя по звуку, остановились у кровати.

Ван Сю была не из робкого десятка. Она сразу же отдернула занавеску и увидела, что это Чжан Чэнцай.

Чжан Чэнцай сразу же забрался к ней под одеяло. Она испуганно вскрикнула, чем разбудила соседей по комнате, и Чжан Чэнцай, будучи обнаруженным, выбежал наружу.

Выслушав, я все равно почувствовал, что что-то не так, и спросил:

— Вы уверены, что это был Чжан Чэнцай?

— Конечно, это был он. Я узнаю его, даже если он превратится в пепел, — сказала Ван Сю, плача.

— Вы видели его лицо?

— Конечно, иначе как бы я узнала, что это он?

Чжэн Синь потянула меня за рукав, взглядом намекая, что пора заканчивать. Я взял ее за руку, подвел к кровати и усадил на нее.

Чжэн Синь не поняла, зачем, но, доверяя мне, сделала, как я сказал.

Я выключил свет, вышел из барака, тихонько прокрался обратно и встал перед Чжэн Синь.

Она недоумевала и спросила меня:

— Чэнь-гэ, что вы делаете?

Я стоял спиной к лунному свету, моя тень была очень длинной, и спросил:

— Ты меня видишь?

— Как не… — Начав говорить, Чжэн Синь вдруг остановилась. Она была не глупая и сразу поняла, что я имею в виду.

Я включил свет и сказал Ван Сю:

— Если вы хотите, чтобы правда выяснилась, не скрывайте ничего.

— Что мне скрывать? — Сказав это, Ван Сю снова заплакала. Видя, что я ничего не добьюсь, я взял Чжэн Синь и вышел из барака.

Я инстинктивно чувствовал, что Ван Сю что-то намеренно скрывает, но если она не говорит, я ничего не могу сделать. Иногда очень простые дела становятся сложными только потому, что осведомленные люди боятся сказать правду.

У меня заболела голова, я потер виски обеими руками и спросил Чжэн Синь:

— Как ты думаешь об этом деле?

Она подняла голову и задумалась:

— Мне кажется, Ван Сю что-то не договаривает. Но почему она должна лгать?

— Ладно, мы работали всю ночь. Я отведу тебя поесть, — небо стало светлеть, еще одна бессонная ночь.

Когда мы поели и вернулись в полицейский участок, уже совсем рассвело. Лю Дань приходила меня искать. Пришли результаты анализа спермы из презервативов — это действительно сперма Чжан Чэнцая.

Этот результат не только не помог делу, но и сделал его еще более запутанным. Я изначально думал, что Ван Сю лжет, но теперь, похоже, все не так, как я думал.

Днем мне позвонил тот прораб. Он сказал, что один из рабочих вспомнил кое-что, и не знает, поможет ли это делу.

Я все еще велел им следить за записями видеонаблюдения, чтобы увидеть, что они обнаружат, а сам с Чжэн Синь снова вернулся на стройплощадку Здания Шэнань в зоне развития.

Этот рабочий сказал мне, что двадцать четвертого числа он слышал, как Чжоу Цинь и Чжан Чэнцай ссорились. Обычно ссоры между супругами — это нормально, и он тогда не обратил особого внимания.

Позже произошло убийство, и он не мог сидеть сложа руки, поэтому и решил рассказать мне.

Я спросил его, слышал ли он, из-за чего ссорились Чжан Чэнцай и Чжоу Цинь. Он сказал, что не расслышал, но смутно слышал, как Чжоу Цинь говорила о том, что ребенок идет в школу или что-то в этом роде.

— Офицер Чэнь, вы же знаете, у нас сроки сжатые, за безделье вычитают из зарплаты. И сейчас какая пара не ссорится? Я тоже не обратил особого внимания.

Я поблагодарил его и велел заниматься своими делами. Ранее в ходе расследования уже было установлено, что у Чжоу Цинь есть серьезные подозрения.

Во-первых, в день смерти мужа она сняла с карты двести тысяч юаней, что очень ненормально.

Во-вторых, Чжэн Синь также спрашивала людей в их родной деревне, и с того дня, как Чжоу Цинь уехала, она больше не возвращалась. Не исключено, что она скрывается, опасаясь наказания.

Я выдвинул гипотезу: возможно, Чжоу Цинь приехала требовать у Чжан Чэнцая деньги на содержание ребенка, а когда узнала о его отношениях с Ван Сю, пришла в ярость и убила Чжан Чэнцая.

Эта гипотеза вполне может быть верной. Я немедленно позвонил в управление и попросил активно искать Чжоу Цинь. По моему многолетнему опыту, даже если Чжан Чэнцая убила не Чжоу Цинь, она определенно связана с этим делом.

В полдень я разбирал материалы, готовясь доложить капитану Суню, когда вошла Лю Дань.

— Пообедаем вместе?

Я улыбнулся:

— Хорошо.

Поскольку это не было связано с делом, мы не поехали на машине. К счастью, рядом с полицейским участком были рестораны, и мы выбрали один поблизости, заказав несколько простых блюд.

Во время еды она спросила меня, как продвигается дело. Я ответил, что все по-прежнему, полно тумана.

Лю Дань не была чужой, и я рассказал ей свой анализ дела.

Выслушав, она нахмурилась. Я рассмеялся:

— Сначала поешь, не думай так много.

— Неправильно, — вдруг сказала она.

— Что неправильно?

Она подняла голову, брови ее сошлись на переносице:

— По твоим словам, Чжоу Цинь и Ван Сю вообще не встречались. Как она могла узнать об отношениях Чжан Чэнцая и Ван Сю?

Это действительно был подозрительный момент:

— Возможно, она узнала от других рабочих.

— Вряд ли, — я быстро отверг эту мысль. На стройке были и другие временные пары, и рабочие проявляли удивительное единодушие в этом вопросе. Вряд ли кто-то мог проболтаться.

— Чэнь Вэй, ты обычно не такой глупый. Просто ты слишком погружен в дело и попал в ловушку мышления. Подумай еще раз.

Я прикурил сигарету и заново прокрутил все с самого начала. Чжоу Цинь поехала к Чжан Чэнцаю, потом они поссорились, речь шла о том, что ребенок идет в школу.

После отъезда Чжоу Цинь сняла с карты Чжан Чэнцая двадцать тысяч юаней. Значит, причина их ссоры, возможно, была не в Ван Сю, а в деньгах!

По идее, Чжан Чэнцай работал на выезде ради семьи, разве не так?

Почему Чжоу Цинь должна была ехать за тысячи километров на стройку, чтобы требовать деньги?

Меня осенило. Так все объясняется. Ван Сю лжет. Ее отношения с Чжан Чэнцаем были не просто отношениями временной пары.

Я даже забыл про еду и тут же позвонил Чжэн Синь, велев ей ждать меня в участке. Нам нужно было вернуться на стройку.

— Эй, Чэнь Вэй, сначала поешь, а потом иди, — крикнула Лю Дань мне вслед.

— Не буду! — Я смутно чувствовал, что ухватился за ту самую нить. Как вытащить крупную рыбу, стоящую за всем этим, теперь зависело от моего мастерства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья. Появились зацепки

Настройки


Сообщение