Глава девятая. Слежка

Я и Чжэн Синь, чтобы нас не заметили, купили по шляпе и по паре очков у придорожного лотка. Так Ван Сю вряд ли узнала бы нас, если бы мы не поднимали головы.

Мы следовали за ней через торговую улицу, а затем свернули в переулок. Она осторожно огляделась по сторонам. К счастью, я быстро отреагировал, потянул Чжэн Синь и мы спрятались за углом, благодаря чему нас не обнаружили.

Примерно через полминуты я осторожно выглянул и увидел, как она поднимается по лестнице.

— Идем за ней.

Я позвал Чжэн Синь, и мы тихонько пробрались в переулок. Подойдя ближе, мы обнаружили, что это маленькая гостиница.

Я показал удостоверение хозяину гостиницы и попросил его не поднимать шум, сказав, что мы просто зайдем посмотреть и сразу выйдем.

Хозяин чуть не заплакал от страха, думая, что мы пришли с рейдом против проституции, ведь на диване неподалеку сидели несколько женщин с ярким макияжем и в откровенной одежде.

В обычное время я, возможно, занялся бы этим, но сейчас у меня было более важное дело. Узнав номер комнаты Ван Сю, мы вошли.

Гостиница снаружи казалась небольшой, но внутри оказалась просторной. Идя по коридору, мы время от времени слышали женские стоны из комнат.

Чжэн Синь зажимала уши, ей было не по себе. Я лишь улыбнулся, утешая ее, что это нормально, у каждого есть физиологические потребности.

Моя доброта не была вознаграждена. Она сердито посмотрела на меня и пробормотала: «Извращенец».

Похоже, ремонт в гостинице делали давно. Там были старые деревянные двери с задвижками изнутри, которые нельзя было открыть снаружи.

К тому же комната была меньше двадцати квадратных метров, без окон. Наблюдать за происходящим внутри снаружи было очень трудно.

Я как раз ломал голову, что делать, когда Чжэн Синь окликнула меня. Она полуприсела перед дверью, указывая на трещину сверху.

Мы переглянулись и улыбнулись, прижавшись друг к другу, чтобы посмотреть. Через щель в двери было видно, что в комнате темно. Ван Сю не включила свет. Она сидела на краю кровати, рядом с ней стоял полуоткрытый ящик.

Трещина была очень маленькой. Сколько бы я ни менял угол обзора, я не мог разглядеть, что находится в ящике. Было видно только красный уголок.

Наши с Чжэн Синь позы были действительно неловкими. Лицо к лицу, мы едва не обнимались.

Сначала я подумал, что в ящике одежда, но потом Ван Сю достала оттуда пачку денег, и это насторожило меня.

Я не забыл, что Чжоу Цинь сняла двести тысяч юаней в банкомате перед смертью. Но после ее смерти эти деньги исчезли. Единственной зацепкой была стоюаневая купюра, которую она сжимала в руке, с отпечатками пальцев Чжан Чэнцая.

Именно эта зацепка опровергла все мои предположения и на время завела наше расследование в тупик.

Если бы я случайно не увидел прошлой ночью, как Лю Чэн пробрался в барак посреди ночи, я, возможно, до сих пор блуждал бы в тумане.

Если в ящике были только деньги, я прикинул, что там могло быть около двухсот тысяч юаней.

Как у Ван Сю могло быть столько денег? Хотя за эти годы они с Чжан Чэнцаем накопили немало, эти деньги уже сняла Чжоу Цинь.

В этот момент меня осенило. Неужели Ван Сю убила Чжоу Цинь?

Конечно, была и другая возможность: в ящике лежали только эти деньги, ведь многие люди любят хранить деньги в ящиках.

Я как раз собирался убедиться, что в ящике только деньги, когда зазвонил телефон. Ван Сю вдруг повернула голову:

— Кто там?

Я поспешно сбросил звонок, поставил телефон на беззвучный режим, потянул Чжэн Синь и мы спрятались в соседней комнате.

В этот момент я почувствовал облегчение. Хорошо, что это были старые деревянные двери, иначе в пустом коридоре негде было бы спрятаться.

Вскоре я услышал, как открылась дверь. Мы с Чжэн Синь плотно прижались друг к другу, затаив дыхание. Сердце бешено колотилось.

— Есть кто-нибудь? — Ван Сю несколько раз окликнула, но никто не ответил. Затем послышался звук закрывающейся двери.

Чтобы избежать неожиданностей, я подождал еще две минуты. В этот момент я почувствовал, как Чжэн Синь толкает меня.

Я опустил голову и посмотрел на нее. Из-за слишком маленького расстояния нам пришлось наклонить головы вбок, иначе мы бы поцеловались.

Лицо ее слегка покраснело:

— Эм... можете, пожалуйста, убрать руку?

— А? — Я не сразу понял.

— Прости, прости! — Я мгновенно осознал и убрал руку. — Я просто очень нервничал, поэтому...

— Не нужно объяснять, — она прикусила нижнюю губу. — Мы продолжим наблюдение?

Я почесал затылок, чувствуя себя неловко:

— Нет. Думаю, она уже насторожилась, и дальнейшее наблюдение ничего не даст. Давай вернемся в участок, доложим капитану Суню и спросим, что делать дальше?

— Угу, — Чжэн Синь опустила голову и ответила едва слышным голосом.

Выйдя из гостиницы, Чжэн Синь все еще была немного покрасневшей. Я оставил свой номер телефона хозяину и попросил его сообщить мне, если с Ван Сю произойдет что-то необычное.

Хозяин низко поклонился и осторожно спросил:

— Офицер, эта женщина что-то натворила? У меня здесь приличное заведение, я ни в коем случае не укрываю преступников.

Он говорил с праведным видом. Если бы рядом не стояли несколько "девушек", я бы ему поверил:

— Ладно, это не мое дело, но я все же хочу напомнить вам: правосудие настигнет каждого. Лучше поскорее отправьте этих девушек домой.

— Ой, хорошо, хорошо, — хозяин охотно согласился. Что касается того, послушает ли он меня, этого я не знал.

Вернувшись в машину, я достал телефон. На экране было больше десятка пропущенных звонков от моего коллеги по имени У Мэн, который занимался другим делом.

Мы редко пересекались, максимум вместе обедали. Мне было очень любопытно, почему он мне звонит, поэтому я перезвонил.

Как только я ответил, раздался громкий голос У Мэна:

— Ой, офицер Чэнь, наконец-то вы взяли трубку! Если бы не взяли, я бы уже полицию вызвал!

— Перестань шутить, говори по делу, — недовольно отрезал я.

— Чэнь Вэй, случилось кое-что, — его тон стал очень серьезным. Под его влиянием я тоже напрягся. — Что случилось, говори.

— Лю Чэн мертв, — голос У Мэна был тяжелым. Это уже третий погибший в этом деле. — Только что поступило сообщение от гражданина. Тело Лю Чэна обнаружено на берегу реки Цяньцзян. Судмедэксперты и сотрудники технического отдела уже едут туда. Если у тебя есть время, лучше тоже приезжай.

Я знал, что дело серьезное, и тут же согласился:

— Хорошо, мы сейчас же приедем.

Всю дорогу я сидел с каменным лицом, не произнося ни слова. Чжэн Синь сидела на пассажирском сиденье, и я не знал, о чем она думает.

Мы ехали молча. К берегу реки Цяньцзян мы добрались уже в семь вечера. Место было оцеплено желтой лентой, горели яркие огни, и группа знакомых людей сновала туда-сюда.

В толпе я нашел У Мэна. Его легко было узнать: высокий и крепкий, с квадратным лицом и густыми бровями.

Я подошел и похлопал его по плечу:

— Старина У, что случилось?

У Мэн — мой коллега и однокурсник по полицейской академии. Он очень преданный и умеет драться. На соревнованиях по единоборствам он всегда занимал первое место.

Однако у него были и явные недостатки: слишком вспыльчивый характер. Несколько раз он сильно избивал подозреваемых и чуть не был уволен. Но за эти годы он все же стал гораздо спокойнее.

Насколько мне известно, он недавно расследовал дело о контрабанде, связанной с коррумпированными чиновниками. По идее, наши дела никак не пересекались. Как он мог первым обнаружить тело Лю Чэна?

От У Мэна я узнал, как все произошло. Оказывается, от своего информатора он узнал, что Лю Чэн замешан в деле о коррупции и взяточничестве. У Мэн как раз собирался начать расследование, когда поступило сообщение об обнаружении тела Лю Чэна на берегу реки Цяньцзян.

От Лю Дань я узнал, что Лю Чэн также замешан в деле об убийстве, поэтому У Мэн и связался со мной.

Что касается причины и времени смерти Лю Чэна, технический отдел сейчас устанавливает это. Как только будет информация, меня уведомят.

Услышав это, я посчитал необходимым рассказать У Мэну о том, как Лю Чэн напал на меня. Услышав это, у него покраснели глаза. Он сказал, что если бы Лю Чэн был жив, он бы его хорошенько избил за то, что тот посмел напасть на полицейского.

На это я лишь рассмеялся и перевел разговор. Лю Чэн уже мертв, и говорить сейчас что-либо бесполезно. Если бы капитан Сунь услышал его слова, он, вероятно, снова получил бы нагоняй и нравоучения.

Поговорив немного, Лю Дань вышла оттуда и позвала меня войти. Я окликнул Чжэн Синь. Эта девушка была рассеянной с тех пор, как я случайно ее задел, и я не знал, оставило ли это у нее травму.

— О, иду, — она вздрогнула и протиснулась сквозь толпу.

Лю Дань посмотрела на меня, потом на Чжэн Синь:

— Между вами...

— Ничего!

— Ничего!

Мы с Чжэн Синь сказали это в один голос, чем напугали Лю Дань:

— Если ничего, то ничего. Зачем так волноваться?

Я почувствовал себя неловко и взглянул на Чжэн Синь. Она тоже смотрела на меня, но тут же поспешно отвела взгляд, словно убегая.

Войдя, я увидел Лю Чэна, лежащего на земле. Он был одет в костюм, такой же, как тот, что я видел утром. Я предположил, что его убили после того, как мы ушли.

Слова Лю Дань подтвердили мою точку зрения. Время смерти Лю Чэна было около десяти утра. Причина смерти — удушье. Но по неизвестной причине его правая рука была отделена от тела, и кровь образовала лужу на берегу.

На шее Лю Чэна была глубокая рана, до кости. Орудием убийства была проволока, которую бросили рядом с телом.

Видя, что Чжэн Синь выглядит очень плохо, я попросил ее пойти и собрать материалы дела, чтобы доложить капитану Суню.

— Я в порядке, — только она сказала это, как ее тут же начало тошнить. В этот момент У Мэн тоже заговорил: — Девушка, идите обратно. Наш капитан Чэнь — очень заботливый человек.

На лице Чжэн Синь промелькнул румянец. Она ничего не сказала и убежала. У Мэн подошел ко мне:

— Эта девушка хороша, она тебе подходит.

Сказав это, он заметил Лю Дань и подсознательно вздрогнул. Лю Дань смотрела на него своими прекрасными глазами. У Мэн рассмеялся:

— О, и сестрица здесь! Я просто пошутил.

— Кто тебе сестрица? — Лю Дань фыркнула, злобно посмотрела на меня и пошла заниматься другими делами.

У Мэн похлопал меня по плечу:

— Брат, тебе везет с женщинами!

— Иди ты, — я ударил его кулаком. — Ты что, хочешь, чтобы Лю Дань тебя снова побила?

У Мэн вздрогнул, услышав это:

— Лучше уж нет.

Шутки шутками, но я не забыл о деле. Глядя на лежащего на земле Лю Чэна, я погрузился в глубокие размышления.

Раньше я подозревал, что Лю Чэн убил Чжан Чэнцая. Теперь Лю Чэн тоже мертв. Первым делом я подумал о Ван Сю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая. Слежка

Настройки


Сообщение