Глава 17. Намерение уйти от мира (3)

Глава 17. Намерение уйти от мира (3)

Позже Цинчэн отправилась в Чу для мирного брака, и ее лично сопровождал второй брат Не Синхэн.

Если подсчитать, она прожила во дворце Вана Янь всего менее полугода и видела его всего четыре или пять раз.

Он думал, что Цинчэн, выйдя замуж далеко в Чу, будет наслаждаться миром и спокойствием, станет прилежной супругой наследного принца, а затем естественным образом займет место королевы, поддерживающей дружбу между Янь и Чу.

Но кто бы мог подумать, что всего через год после ее замужества между Янь и Чу внезапно начнутся разногласия и частые конфликты.

Отец-ван беспокоился, что Чу объединится с другими государствами, поставив Янь в положение, когда ей придется сражаться на два фронта. Он колебался, стоит ли начинать войну против Чу, но при этом заботился о Цинчэн.

Именно в это время личный стражник, служивший отцу-вану много лет, получил тяжелые ранения, спасая правителя, и скончался. Перед смертью он раскрыл происхождение Цинчэн. Только тогда отец-ван узнал, что Цинчэн не королевской крови.

После этого второй брат Не Синхэн немедленно заявил о поддержке войны и даже добровольно вызвался возглавить нападение на Чу.

Эти два события побудили отца-вана окончательно принять решение начать войну против Чу, сорвав последний покров притворства, скрывавший правду от мира.

Как жаль, что Цинчэн, едва выйдя замуж за наследного принца Чу, стала жертвой войны между Янь и Чу, оказавшись в трудном положении во дворце Вана Чу.

Что еще хуже, во время командования войсками против Чу Не Синхэн убил наследного принца Чу перед строем, сделав Цинчэн молодой вдовой, на которую к тому же обиделась императорская семья Чу; позже капитуляция Чу и вовсе поставила ее в опасное положение, лишив ее места в Чу, и она была вынуждена вернуться на родину по приказу.

Из простой девушки она стала принцессой для мирного брака, а затем супругой наследного принца Чу — она пережила все, о чем могла мечтать девушка; из супруги наследного принца павшего царства она стала фальшивой принцессой, а затем мастером Сюаньчжэнь — она пережила невообразимые для девушки трудности.

Судьба была к ней одновременно благосклонна и жестока.

Думая о том, что пережила Цинчэн за эти годы, Не Синъи почувствовал горечь в сердце и невольно стал разглядывать ее.

Сегодня она была одета в простое белое шелковое платье, распущенные длинные волосы ниспадали до пояса, скрывая ее некогда тонкую талию.

Волосы на затылке были высоко собраны в пучок, закрепленный лишь простой нефритовой шпилькой и перевязанный светло-голубой шелковой лентой.

Кроме этого, на ней не было никаких украшений.

Такой скромный наряд не делал ее старомодной, а, наоборот, создавал яркий контраст.

Однако на ее когда-то нежном лице не было почти никаких эмоций, взгляд был тусклым, словно покрытым инеем, выражение лица холодным, как зимняя река. Даже когда она улыбалась, улыбка была крайне легкой, выражая отрешенность от мирских дел.

Она стала более безразличной, лишь героический взгляд в глазах казался знакомым, таким же, как при первой встрече три года назад. Вероятно, это было ее врожденное качество.

Наверное, она полностью разочаровалась в жизни?

Поэтому и решила уйти в монашество, не оставляя себе ни малейшего шанса остаться в миру.

При этой мысли жалость и сожаление неудержимо хлынули из груди Не Синъи.

Изначально он просто хотел навестить ее.

Теперь он передумал.

— Отец-ван ограничил твое передвижение?

— подсознательно спросил Не Синъи.

— Ван не разрешает мне покидать Цзинчжоу.

В городе же нет ограничений на передвижение.

— честно ответила Цинчэн.

Не Синъи немного подумал и объяснил: — Отец-ван не против тебя лично, у него свои соображения. В конце концов, твое происхождение... не должно разглашаться.

Если ты покинешь Цзинчжоу, отец-ван станет объектом сплетен.

Цинчэн слегка кивнула: — Я понимаю опасения Вана.

Не Синъи, зная, что она все понимает, не стал больше тратить слова и просто спросил: — Хочешь прогуляться по городу?

— Прогуляться?

На лице Цинчэн наконец появилось легкое колебание, оно уже не было таким холодным, как лед.

— Да!

Ты ведь еще не гуляла по Цзинчжоу, верно?

Так совпало, что у меня сегодня нет дел, пойдем вместе?

— Не Синъи естественно пригласил ее.

Цинчэн опустила глаза, обдумывая несколько мгновений. Прежде чем слова отказа сорвались с ее губ, она услышала, как он добавил: — Я тоже с трудом выбрался из дворца, чтобы развеяться. Считай, что ты просто сопровождаешь меня в прогулке инкогнито.

Наследный принц снизошел до того, чтобы навестить ее, фальшивую принцессу, и сказал это. Если бы она отказалась, это было бы бесчеловечно.

Подумав об этом, Цинчэн лишь равнодушно согласилась: — Я скучный человек. Надеюсь, Ваше Высочество не сочтет меня помехой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Намерение уйти от мира (3)

Настройки


Сообщение