Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Полмесяца назад деревенский лекарь отправился в горы собирать травы, но случайно выкопал урну для праха.
Урна была запечатана жёлтым талисманом, но лекарь случайно порвал его. И даже когда он закопал урну обратно, в деревне начались беды.
— Молодые девушки одна за другой исчезали из деревни. Мы обыскали всё поселение, но так и не смогли их найти. Мы также искали ту урну для праха, но она исчезла.
— Наверняка демон из урны с прахом сбежал и теперь творит зло среди людей. Многие несчастные молодые девушки теперь неизвестно живы ли… — Лица мужчин были бледны, а выражения — скорбными.
Старуха, сидевшая на земле, уже рыдала безутешно.
Чжан Цин тоже почувствовала боль в сердце, её обычно невыразительное лицо тронулось. Она немного утешила старуху, а затем вернулась в гостиницу, чтобы подготовить жёлтые талисманы и другие вещи.
Она читала в древних книгах о духах, называемых яньгуями.
Эти яньгуи могли быть как мужскими, так и женскими призраками, они были необычайно красивы и обольстительны.
Поскольку при жизни они не желали быть осквернёнными злодеями и умерли, сохранив целомудрие, после смерти они накопили огромную энергию обиды и превратились в духов.
Мужские яньгуи выбирают молодых женщин, высасывая из них жизненную силу, что приводит к их гибели, таким образом мстя женщинам.
Женские яньгуи мстят мужчинам точно так же.
Если она не ошибалась, то беды молодым девушкам в городке причинял именно этот мужской яньгуй, ставший духом.
Дань принял человеческий облик и скучающе катался по кровати. Но его тело было слишком хрупким, и голая деревянная кровать причиняла ему сильную боль. Сев, он обнаружил, что его белые руки и длинные ноги были покрыты синяками.
— Ах, эта проклятая кровать! — воскликнул Дань, сердито колотя по деревянной кровати.
Чжан Цин рассортировала нужные жёлтые талисманы и тщательно протёрла свой Меч Чистой Луны платком.
— Дань, сегодня ночью ты останешься в Мешке Цянькунь. Мне нужно разобраться с этим духом, а ты рядом со мной будешь неуместен.
Дань, бивший по кровати, слегка замер, поднял свои влажные, обольстительные глаза феникса и взглянул на Чжан Цин: — Вонючая даоска, только не дай яньгую очаровать твой разум.
Этот яньгуй лучше всего умел сбивать людей с толку; даже камень мог бы поддаться его чарам, не говоря уже о Чжан Цин, простом смертном.
Хотя Дань был недоволен тем, что Чжан Цин собиралась вернуть его в Мешок Цянькунь, он также знал, что с его физическим состоянием он не только не сможет помочь ей, но и доставит ей неприятности, если останется рядом.
Он протянул свою белую ладонь, слегка сосредоточив духовную силу, и над ней появилась ярко-красная цветочная лепесток, мерцающая красным светом.
— Вонючая даоска, держи! — Дань бросил лепесток Чжан Цин.
Чжан Цин поспешно поймала его. Она раскрыла ладонь, и лепесток на ней излучал слабое духовное сияние.
Этот лепесток был лепестком истинной формы Даня и содержал большую часть его культивации. Если бы этот лепесток случайно был уничтожен, Дань потерял бы половину своей жизни.
— Дань, ты… — Дань неловко отвернулся от неё и хмыкнул: — Если тебя, вонючую даоску, очарует яньгуй, то кто потом будет поливать и удобрять меня? Возьми это, оно поможет тебе не поддаться его чарам.
Потеряв лепесток своей истинной формы, он быстро не смог поддерживать человеческий облик и мгновенно превратился обратно в цветочного духа.
Его маленькое тело сидело на одеяле, длинные бледные ножки были расставлены, а белые ручки опирались на одеяло. Черные волосы водопадом ниспадали вниз.
Чжан Цин подошла к нему, взяла его за талию и подняла.
— Эй, вонючая даоска! Отпусти меня! — Дань беспорядочно двигал руками и ногами в воздухе, его красная одежда развевалась.
Он больше всего ненавидел, когда кто-то касался его талии.
— Спасибо тебе, Дань, — мягкий голос сорвался с её губ.
Дань так заботился о ней, и она была очень довольна. Её доброта к Даню, очевидно, не пропала даром, Дань научился быть почтительным к ней.
Чжан Цин вдруг захотелось заплакать.
Если бы Дань не был таким маленьким, она бы действительно хотела потискать его за щёки.
Дань, беспорядочно двигавший руками и ногами, замер, поднял свои влажные глаза и посмотрел на Чжан Цин. Увидев слёзы в её прекрасных глазах, его лицо застыло, и он в отчаянии закричал: — Эй, вонючая даоска, твоё мёртвое лицо со слезами очень пугает демонов!
Чжан Цин замерла, не ожидая, что её слёзы благодарности напугают Даня. Чтобы успокоить его испуганное демоническое сердце, она ласково улыбнулась Даню.
— А-а-а, напугала демона до смерти! — Дань поднял несколько лепестков в своей белой ладони, собираясь бросить их в Чжан Цин.
Чжан Цин поспешно убрала улыбку, слегка обиженно прижав руку к груди.
Она всегда была очень жизнерадостным человеком, и даже зная, что её улыбка пугает, иногда она всё равно непроизвольно проявлялась. Напугав Даня, она на самом деле тоже чувствовала себя обиженной.
Но её улыбку демоны отвергали целых три года, и её сердце стало сильнее, поэтому она лишь немного пострадала, а затем быстро пришла в норму. Она нежно погладила Даня по длинным волосам и мягко сказала: — Честно говоря, Дань, спасибо тебе. Я очень рада, что ты можешь мне помочь.
Увидев, что Чжан Цин пришла в норму, Дань убрал лепестки. Он хмыкнул и отвернулся, избегая её взгляда, но его бледное лицо слегка покраснело.
Чжан Цин положила Даня на ладонь и кончиками пальцев, наполненными небольшой духовной силой, нежно погладила его мягкие волосы, чтобы облегчить его дискомфорт от потери лепестка истинной формы.
Хотя Дань был готов отдать ей половину своей жизни, она не хотела, чтобы он рисковал.
Чжан Цин превратила лепесток его истинной формы в духовную ци и медленно влила её обратно в его тело.
— Воню… вонючая даоска! — Дань резко поднял голову, желая что-то сказать.
Но Чжан Цин уже открыла Мешок Цянькунь и убрала его внутрь.
— Дань, спасибо тебе.
Однако с яньгуем я справлюсь одна.
В конце концов, она поймала более трёхсот демонов, и даже если яньгуй был очень сложным, у неё был способ подчинить его.
Поздней ночью Чжан Цин шла по улице одна.
Яньгуй похищал молодых женщин, поэтому она решила стать приманкой.
Яркая луна на небе изливала лунный свет, похожий на воду, и на улице было тихо.
Она уже расставила на улице массив жёлтых талисманов, и как только ей удастся заманить яньгуя в него, она сможет подчинить его.
Однако в ту ночь яньгуй не появился.
Чжан Цин бродила по улице всю ночь, но улица оставалась необычайно спокойной.
Когда взошло солнце, Чжан Цин пришлось с досадой вернуться в гостиницу. Она достаточно отдохнула в гостинице, а вечером снова отправилась на дежурство, но яньгуй всё равно не появился.
Как говорится, с первого раза — порыв, со второго — упадок, с третьего — истощение. Даже если Чжан Цин вначале была полна боевого духа, после нескольких дней безрезультатных попыток она всё равно немного расстроилась.
Она вспомнила, как раньше поймала демона красной фаты.
Этот демон красной фаты был образован из красной фаты невесты из загробного брака.
Поскольку этот демон красной фаты был создан из энергии обиды невесты, он очень ненавидел влюблённых, которые могли быть вместе. Поэтому каждую ночь он тайно проникал в комнаты человеческих супружеских пар и похищал женщин.
Чтобы поймать его, Чжан Цин тоже каждую ночь ждала его на крыше, но сколько бы она ни ждала, он не появлялся. Позже Чжан Цин узнала, что демон красной фаты просто устал от этой деревни и отправился в другую, чтобы вредить другим парам.
Чжан Цин немного забеспокоилась. Она боялась, что яньгуй действительно сменил место, и тогда её тщательно расставленный на улице массив жёлтых талисманов окажется бесполезным.
Луна на небе ярко сияла, освещая улицу белым светом, а вечерний ветерок шелестел опавшими листьями.
Чжан Цин достала хрустальный шар. Её чистые глаза смотрели на мерцающий шар. По логике, если яньгуй был связан с душой её боевого дяди, он не должен был покинуть этот городок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|