Глава 4: Цветочный дух (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 4: Цветочный дух

День постепенно клонился к вечеру. Чжан Цин вернулась в свою комнату, чтобы собрать вещи, необходимые для скорого спуска с горы.

Она взяла небольшую алхимическую печь, немного поколебалась, но всё же положила её в свой мешок.

Тело Даня было очень слабым, поэтому она всегда держала при себе алхимическую печь, чтобы в любой момент приготовить для него пилюли.

Честно говоря, Дань не был плохим яоцзином.

Он был красным пионом, выросшим в дикой природе, и день за днём совершенствовался, поглощая сущность солнца и луны, чтобы стать духом.

Но неизвестно, когда место, где он жил, постепенно превратилось в массовое захоронение.

Люди всегда заворачивали трупы в соломенные циновки и бросали их туда.

Дань шёл по пути аскетического совершенствования; он любил только чистую воду, чистую и нетронутую почву, и даже для питания ему нравилась только травяная зола.

Однако разложение многочисленных трупов загрязнило его среду совершенствования. Хотя его цветок становился всё более чарующим, его тело, напротив, слабело.

Более того, по мере увеличения числа неопознанных трупов, одиноких блуждающих духов и призраков несправедливо убитых становилось всё больше. Они плакали всю ночь, серьёзно мешая Даня совершенствоваться.

Поэтому Дань очень рассердился, покинул свой дом и отправился в соседний город, чтобы причинить беспокойство.

Дань не причинял вреда людям, он лишь пугал и разыгрывал их, надеясь, что они осознают свою ошибку и уберут все трупы, брошенные возле его дома.

Но люди очень боялись Даня и не давали ему возможности говорить. Они повсюду искали ловцов демонов, желая, чтобы те поймали Даня.

В то время Чжан Цин как раз проходила через тот город и услышала, как люди в ужасе рассказывали ей, что какой-то яоцзин беспокоит их днём и ночью.

Чжан Цин никогда не была снисходительна к плохим яоцзинам, поэтому она пообещала помочь людям поймать духа.

Когда Дань вышел, чтобы причинить беспокойство, Чжан Цин расставила ловушку и придавила Даня талисманной печатью.

Эта талисманная печать могла поглощать яо-силу яоцзинов, и вскоре большая часть яо-силы Даня была поглощена печатью.

Однако, когда Чжан Цин сняла талисманную печать, Дань уже был при смерти.

Изначально эта талисманная печать лишь поглощала яо-силу яоцзинов и не должна была причинять им вреда.

Но Дань из-за длительного воздействия ци трупов и помех со стороны призраков несправедливо убитых в своём совершенствовании, немного отклонился от пути совершенствования.

Он уже стал очень слабым и мог поддерживать своё тело только с помощью своей яо-силы.

Поэтому, когда Чжан Цин с помощью талисманной печати поглотила большую часть его яо-силы, он едва не лишился жизни.

Узнав правду, Чжан Цин почувствовала сильное раскаяние.

Она взяла Даня к себе, надеясь приложить все усилия, чтобы исцелить его тело.

Дань изначально обижался на Чжан Цин, потому что она поглотила почти всю его яо-силу, едва не убив его.

Он не раз хотел отомстить Чжан Цин.

Но после того, как Чжан Цин взяла его к себе, она действительно хорошо к нему относилась.

Она постоянно искала для него пилюли, способные укрепить его первородный дух, и ежедневно передавала ему культивацию, чтобы помочь исцелить внутренние повреждения.

Даже если Дань пытался отомстить ей или подшутить, она не сердилась.

Конечно, возможно, это также было потому, что его розыгрыши никогда не удавались, ведь бдительность Чжан Цин была очень высока.

Со временем обида Даня на Чжан Цин постепенно угасла, и он искренне захотел остаться рядом с ней.

Дань был единственным яоцзином, который остался рядом с Чжан Цин, не заключив с ней контракта господина и слуги.

Чжан Цин подумала, что когда она восстановит тело Даня, то даст ему свободу, ведь все яоцзины стремятся к ней.

Чжан Цин вышла из комнаты и увидела Даня во дворе, который катался по лепесткам и тыкал пальцем в маленькие, сверкающие капельки воды на них.

Его водопадоподобные волосы намокли от капель, а обычно развевающиеся красные одежды стали прозрачными от влаги.

Поскольку он сидел спиной к Чжан Цин, она могла видеть его изящную и тонкую талию под красной одеждой, а также белоснежные, округлые ягодицы.

Чжан Цин сухо кашлянула: — Дань.

Этот Дань! Когда она поливала его, он хмурился, будто ему кто-то задолжал целое состояние, а стоило ей отвернуться, как он катался и играл с каплями воды.

Тело Даня напряглось, он поспешно сел и применил заклинание, чтобы высушить воду на своём теле.

Его чёрные волосы по-прежнему были свежими и гладкими, а красная одежда — развевающейся.

— Хм, — Дань обернулся и бросил на Чжан Цин сердитый взгляд.

Чжан Цин подошла к ярко-красному пиону и установила барьер вокруг него.

Дань лежал на лепестках, вытянув голову, смотрел на светящееся мягким золотым светом кольцо барьера на земле, затем поднял взгляд, и его влажные, чарующие глаза-фениксы с недоумением посмотрели на Чжан Цин: — Что ты делаешь?

— Дань, мне нужно ненадолго уйти, ты пока останешься здесь. Я установила для тебя барьер, никто не сможет к тебе приблизиться, — ответила Чжан Цин.

Чжан Цин хотела пойти посмотреть на гигантский камень, но демоническая ци этого камня была слишком сильной, и она не осмеливалась брать Даня с собой, опасаясь, что его тело не выдержит.

Дань безразлично отвёл взгляд от Чжан Цин, сел на лепестки и легонько тыкал пальцем в тонкие, сверкающие капельки воды.

— В любом случае, главное, чтобы ты не забыла меня удобрить. Мне всё равно, куда ты идёшь.

Завершив установку барьера, Чжан Цин вышла.

Гигантский камень упал на северную часть Пика Цинцю. Северная часть Пика Цинцю изначально была засажена всевозможными диковинными цветами и травами, но с тех пор, как камень упал с небес, все цветы и травы завяли.

Гигантский камень источал густую чёрную ци, и его окрестности были окружены барьером, установленным мастером, так что никто не мог приблизиться к камню.

Чжан Цин стояла за барьером и могла видеть одну из душ, запечатанных внутри гигантского камня. Эта душа, даже будучи окутанной демонической ци, всё ещё смутно проявляла выдающийся облик её боевого дяди.

Эта душа блуждала внутри гигантского камня, словно в поисках чего-то важного.

Чжан Цин чувствовала исходящую от этой души атмосферу полного отчаяния, словно она была совершенно опустошена и больше не имела желания жить.

Разбитая душа по идее должна была потерять воспоминания о жизни, но боевой дядя, даже с разбитой душой, всё равно так отчаянно искал эту вещь.

Возможно, эта вещь была настолько важна, что отпечаталась в его душе.

Чжан Цин не могла себе представить, что такой холодный, несравненно красивый и от природы равнодушный боевой дядя мог так сильно дорожить чем-то.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Цветочный дух (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение