В ловушке на свадебном пиру

В ловушке на свадебном пиру

В предыдущей главе рассказывалось о том, как герои, оказавшись в царстве духов, столкнулись с бумажными людьми, преградившими им путь.

Теперь же Вэньжэнь и его друзья, силой приведенные бумажными мальчиками в зал для церемонии, неожиданно обнаружили среди гостей пропавшую Тринадцатую.

Вэньжэнь вместе с Жань Хуа осмотрелся, но не увидел Хуапи. Поэтому он сменил тему:

— Как вы сюда попали?

— Нам непонятно как прислали приглашение. Как только мы взяли его в руки, нас сюда перенесло, — ответил вместо Жань Хуа сидевший рядом с ней мужчина в белом. — Мы тут уже почти три часа сидим, до вашего появления.

— Три часа?! И вы даже не пытались уйти? Всё это время просто сидели? — Цзю Ю недоверчиво посмотрела на него и повысила голос.

Мужчина в белом усмехнулся: — Думаешь, нам хотелось сидеть? Сама попробуй встать и сделать шаг!

Попробовать, так попробовать! Цзю Ю хлопнула по столу и попыталась встать, но… но не смогла. Словно её привязали к стулу.

— Э? Что происходит? — Цзю Ю попробовала ещё несколько раз, покрываясь испариной, но так и не смогла подняться. — Что здесь творится?! — Она в отчаянии уткнулась в стол.

Мужчина в белом, видя это, тихонько вздохнул и ничего не сказал.

— Присмотрись к своим ногам, — сказал Мо Ушуан, сидевший рядом с мужчиной в белом и вертевший в руках фарфоровую чашку. Его лицо было бесстрастным.

Пока Цзю Ю пыталась встать, Вэйсинь, Вэньжэнь и Сымин тоже пробовали, но результат был тот же — они не могли подняться, даже ноги сдвинуть с места не получалось.

Услышав слова Мо Ушуана, все четверо посмотрели на свои ноги.

Присмотревшись, они заметили, что их ноги крепко держат множество бледно-серых маленьких рук. Хватка была крепче любых пут.

В таком положении даже судороги не помогли бы.

Цзю Ю остолбенела, как и трое её спутников.

Мужчина в белом, видя их молчание, кашлянул.

— На самом деле, не стоит бояться. Нас всего лишь временно лишили свободы. Тот мальчик сказал, что как только церемония закончится и мы поедим, нас отправят обратно.

— Нет! Как только церемония завершится, Гу Цы уже не вернётся! — резко сказал Вэйсинь.

— Гу Цы? Это тот, чьё имя в приглашении? — Мужчина в белом задумался, а потом рассмеялся. — Какая тебе разница, вернётся он или нет? Если бы не он, нас бы здесь не заперли на всю ночь! — Он говорил всё более раздражённо.

— А Цан, Гу Цы не специально. Он, как и мы, стал жертвой хозяина лавки гробовщика. Не вини его, — сказала Жань Хуа, наливая ему чаю и пытаясь успокоить.

«А Цан?» Вэньжэнь и остальные никогда не видели этого человека, и имя показалось им незнакомым.

— Простите, как вас зовут? — спросил Вэньжэнь, с улыбкой сложив руки в почтительном жесте.

Мужчина в белом поднял брови, ответил на приветствие и сказал:

— Меня зовут Лу Цан. Мы, кажется, впервые встречаемся.

Сказав это, Лу Цан посмотрел на Вэньжэня и остальных, словно говоря: «Теперь ваша очередь».

Поняв намёк, они тоже назвали свои имена и коротко рассказали, как оказались здесь, а также упомянули о том, что видели Гу Цы в саду.

Выслушав их, Мо Ушуан вдруг раздавил в руке фарфоровую чашку.

Вэньжэнь опешил:

— Мо Ушуан? Вы… в порядке?

— В порядке, — холодно ответил Мо Ушуан, едва сдерживая гнев.

Вэньжэнь посмотрел на Жань Хуа. Та лишь покачала головой, сделав знак молчать.

Сидевший рядом Лу Цан тоже покачал головой, словно что-то произошло до их прихода.

Пока они обменивались взглядами, Вэйсинь вдруг почувствовал жар в области пояса, словно что-то горячее коснулось его сквозь одежду.

Он быстро опустил глаза.

Одна из маленьких серых рук, державших его за поясную сумку, по какой-то причине загорелась!

Жар, который он почувствовал, исходил от этой руки.

Вэйсинь посмотрел на горящую руку и вдруг вспомнил — в его сумке было несколько жёлтых талисманов!

Маленькая серая рука, должно быть, загорелась, коснувшись талисмана.

Сообразив это, Вэйсинь обрадовался.

Он быстро достал из сумки все талисманы и пересчитал их — около десяти штук.

Взяв один, он хлопнул им по горящей руке.

В тот же миг невидимая сила, державшая его, исчезла в пламени.

Взволнованный Вэйсинь быстро избавился от всех серых рук, вскочил на стул и воскликнул:

— Скорее! У меня есть талисманы, они помогут нам выбраться!

Разделив талисманы между остальными, он объяснил: — Просто приложите их к этим серым рукам. Они их боятся!

Увидев способ освободиться, все быстро схватили талисманы и начали прикладывать их к своим ногам.

Вэньжэнь, освободившись, помог Сымину. Вскоре все за столом, кроме… Мо Ушуана и Тринадцатой, были свободны.

Те, кто мог двигаться, переглянулись.

— Идите ищите Гу Цы, — сказал Мо Ушуан. — Мы с Тринадцатой пока останемся здесь.

Как только он договорил, в зал вошёл человек в коричневом халате. Судя по фигуре, это был старик, но его лицо было размытым, словно в тумане.

Старик, проходя мимо столов, кланялся гостям:

— Прошу прощения за ожидание, прошу прощения.

Дойдя до стола, за которым сидели Тринадцатая и остальные, он остановился и поклонился тем, кто стоял:

— Прошу садиться, дорогие гости! Пир вот-вот начнётся! — Сказав это, он несколько раз хрипло рассмеялся.

Услышав этот смех, все поморщились. Они думали, сесть им или сразу устроить погром.

Но тут появились бумажные мальчики и, нажав им на плечи, снова усадили всех на стулья.

Вэйсинь был вне себя от ярости, его лицо позеленело.

Мо Ушуан, видя это, не смог сдержать лёгкой улыбки, которую никто не заметил.

Увидев, что гости расселись, старик с размытым лицом подошёл к центру зала и громко объявил:

— Настало благоприятное время! Просим невесту войти в зал!

Услышав про невесту, все за столом оживились и вытянули шеи.

Гу Цы в красном свадебном одеянии, с закрытыми глазами, ведомый бумажными мальчиками, с нарисованным на листе бумаги женским лицом, неуклюже вошёл в зал.

«Это Гу Цы? — подумала Цзю Ю. — Что у него с лицом?»

— Это — личина, — вдруг сказал Мо Ушуан.

Вэйсинь посмотрел на него, собираясь спросить, но Мо Ушуан продолжил:

— Лицо жены Хуапи, когда он был ещё жив.

— Жены? Когда он был жив? Что это значит? — Цзю Ю ничего не понимала.

— Этот Хуапи обманом заманил Мо Ушуана сюда, чтобы тот нарисовал ему лицо его жены. Но Мо Ушуан отказался и даже отсёк ему кончик пальца своим мечом, — вмешался Лу Цан, рассказывая Цзю Ю о том, что случилось ранее. — Хуапи разозлился и окутал Мо Ушуана чёрным туманом. Ну и нас заодно. Когда мы очнулись, то оказались привязанными к стульям. Вот уже три часа сидим. Но, похоже, Мо Ушуана связали особенно крепко, — Лу Цан, рассказывая, хихикнул, прикрыв рот рукой.

Выслушав его, Цзю Ю осторожно посмотрела на Мо Ушуана.

— Я был неосторожен. Но этот Хуапи, похоже, хорошо разбирается в заклятиях, — сказал Мо Ушуан, заметив взгляд Цзю Ю. Он вздохнул, но на его лице не отразилось никаких эмоций.

Пока они разговаривали, Хуапи, тоже одетый в красное свадебное одеяние, с кошкой на руках, подошёл к Гу Цы.

Он слегка поклонился и протянул:

— Жена моя-я-я…

Его голос звучал странно, с протяжной интонацией, словно он пел в опере.

Вэйсиня передёрнуло от этого «жена моя». Он весь задрожал от отвращения.

Но вдруг он услышал тихий звон у себя на поясе.

Он посмотрел на стоявшего рядом бумажного мальчика и осторожно потрогал пояс.

Это были малые монеты пяти императоров!

«Вот оно что! Небо не оставило нас!»

Вэйсинь молча сжал монеты в руке, выждал момент и резко приложил их к лицу бумажного мальчика.

С треском мальчик рассыпался на куски бумаги и бамбуковые палочки.

Вэйсинь действовал так быстро, что остальные бумажные люди не успели среагировать.

Расправившись с ними, Вэйсинь подбежал к Мо Ушуану и приложил монеты к его ногам, разрушив оковы чёрных рук.

Освободившись, Мо Ушуан с хмурым лицом встал и, сделав хватательное движение в воздухе, призвал чёрный меч.

— Ого! — удивился Вэйсинь, потянув его за рукав. — Будьте добры, достаньте ещё один, мне тоже пригодится.

Мо Ушуан, никогда не слышавший такой просьбы — «достаньте ещё один», — замер.

Спустя мгновение он молча протянул Вэйсиню персиковый меч, неизвестно откуда взявшийся.

Вэйсинь, довольный, взял меч и поблагодарил.

Теперь все они были свободны, и, хотя Тринадцатая пока не могла сражаться, остальные были в полной боевой готовности.

Хуапи, видя, что его заклятия разрушены, не смутился.

Хлопнув в ладоши, он поднял с мест гостей за другими столами, и те быстро окружили Вэйсиня и его друзей.

Даже те, чьи лица были размыты, присоединились к осаде.

Жань Хуа, оглядевшись, нахмурилась:

— Не нападайте. Это живые души. Если мы их раним…

Она не договорила, но все поняли.

Сымин, глядя на окруживших их гостей, не чувствовал страха, скорее, раздражение.

Он взял Вэньжэня за руку и тихо сказал:

— Кажется, ты был прав, сказав, что больше не будешь принимать приглашения!

Вэньжэнь серьёзно кивнул, думая про себя: «Если я ещё раз приму приглашение, то пусть меня зовут не Вэньжэнь!»

Хуапи, видя, что они окружены, перестал обращать на них внимание и, повернувшись к старику, что-то сказал, словно отдавая распоряжения.

Вэйсинь и остальные размышляли, как справиться с толпой живых душ, как вдруг услышали громкий голос:

— Поклон Небу и Земле!

«Плохо дело!» — подумал Вэйсинь, хватая Мо Ушуана за руку.

— Нельзя допустить, чтобы церемония завершилась!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение