Прежние узы, поздние записки
— Господин… господин… Вы придумали свою ставку?
Пока он боялся, из пустоты вдруг донёсся далёкий зов.
Голос, казалось, звучал откуда-то издалека, но в ушах слышался очень отчётливо.
Гу Цы повернулся на звук. Неизвестно, было ли это от голода, так как он давно не ел, или по какой-то другой причине, но у него вдруг сильно закружилась голова, всё поплыло перед глазами, и он едва мог стоять.
Он сделал несколько шатких шагов, пытаясь сфокусировать взгляд, но в итоге с глухим стуком рухнул на землю.
За секунду до падения в голове промелькнула мысль: «Тц, как же больно будет!»
Однако ожидаемой боли не последовало. Когда сильное головокружение прошло, до его ушей донеслись оживлённые крики торговцев.
Похоже на Западную рыночную улицу Цангучэна…
Гу Цы резко открыл глаза.
Перед ним было очень знакомое и в то же время совершенно незнакомое лицо.
Гу Цы нахмурился, смотрел и смотрел, смотрел и смотрел.
Это…
Поразмыслив немного, он вдруг резко вскочил с кровати, как карп, выпрыгивающий из воды, и метнулся к двери, подальше от этого человека.
Это же он сам!
Его собственное лицо!
Гу Цы, всё ещё не оправившись от шока, прислонился к дверному косяку. Он настороженно следил за человеком, который был точной его копией, и одновременно осматривал место, где находился — кажется, это был бамбуковый дом у моста на западе города.
Хм… Размышляя об этом, он снова замер.
Что-то не так. Как он здесь оказался?
— Господин, вы придумали ставку?
Человек, выглядевший точь-в-точь как он, внезапно заговорил ленивым тоном, словно обращаясь к нему.
Гу Цы мысленно скривился, подумав, каким же неблагопристойным он был в юности.
Он интуитивно чувствовал, что это место странное, боялся, что это очередная ловушка, и не хотел отвечать, но тело не слушалось.
Казалось, это тело ему не подчинялось, оно само заговорило:
— Придумал, придумал. Моё искреннее сердце!
— Искреннее сердце? — юный Гу Цы вдруг усмехнулся и подошёл ближе.
— Сколько стоит искреннее сердце? Если споришь со мной, ставка должна быть тем, что мне нравится, — говоря это, он вдруг изменился, прежняя лень исчезла, сменившись капризной холодностью.
Гу Цы, находясь в этом теле, увидел, как юный Гу Цы взмахнул рукой перед его глазами.
В одно мгновение он словно оказался заперт в коробке, перед глазами воцарилась тьма.
— А-а-а!!! Мои… мои глаза! Мои глаза…
Тело начало двигаться само по себе, катаясь по земле и закрывая глаза руками.
Гу Цы слышал эти пронзительные крики и вдруг вспомнил…
Много лет назад, ещё до встречи с учителем, он, полагаясь на свою демоническую душу в человеческом теле, бродил по миру, был своенравным и любил заключать пари.
Неважно, на что был спор, он всегда требовал в качестве ставки то, что ему нравилось: деньги, вещи или что-то нематериальное.
В тот раз ему приглянулись глаза одного учёного. Он несколько раз обманом и уговорами заставлял того учёного спорить с ним.
Спорили о том, отвечает ли возлюбленная учёного ему взаимностью.
Естественно, учёный выиграл пари, но Гу Цы хотел заполучить те глаза, поэтому, наплевав на договорённость, силой вырвал их.
Учёный собирался ехать в столицу сдавать экзамены, думая, что, добившись успеха, сможет вернуться и сделать предложение, но не ожидал такого поворота событий.
Вспомнив прошлое, Гу Цы содрогнулся и мысленно обругал себя на все лады.
Теперь он понял: он вселился в тело того учёного и заново переживал старые события.
Когда он закончил себя ругать, учёный перестал кричать. Казалось, обстановка снова сменилась.
— Продаю вино! Свежесваренное «Грушевый цвет»! Проходите, не проходите мимо, посмотрите, взгляните…
Учёный, который всю жизнь провёл в кабинете за книгами и письмом, теперь стоял на рынке и продавал вино, выглядя довольно застенчиво.
Он кричал негромко, робко, словно читал книгу.
Гу Цы в темноте слушал, как он кричал снова и снова, но никто не подходил спросить цену.
Подул прохладный ветерок, тело учёного вздрогнуло.
Вдруг послышались шаги — уверенные, размеренные, сопровождаемые металлическим позвякиванием при ходьбе.
— Будьте добры, налейте мне кувшин.
Голос пришедшего был низким и мягким, словно камень в горном ручье, омываемый водой годами, чистый и прозрачный.
Это был Бай Е!
Гу Цы прислушался. Он совсем недавно слышал этот голос.
Учёный с улыбкой принял этот долгожданный заказ. На ощупь он достал бамбуковый сосуд, наполнил его, протянул покупателю и немного смущённо сказал:
— Десять монет.
Бай Е взял кувшин, достал деньги, отдал их учёному, сказал «Спасибо» и ушёл.
Затем сцена снова сменилась.
На этот раз, казалось, действие происходило в доме.
За окном непрерывно шёл дождь.
До слуха донёсся женский кашель.
Очень тихий, словно вот-вот оборвётся шёлковая нить.
Гу Цы слушал и думал: «Этой женщине, похоже, недолго осталось».
— Кхм-кхм… Линь Лан, не печалься. То, что я смогла быть с тобой в этой жизни, уже великая радость. Но тело подвело, я так долго была тебе обузой. Теперь я ухожу, надеюсь лишь, что ты… кхм-кхм… надеюсь, ты будешь жить хорошо, не горюй обо мне, я… кхм-кхм… — Женщина говорила с трудом, через каждые несколько слов кашляя. С каждым её кашлем рука учёного, державшая её руку, сжималась всё крепче, так что под конец Гу Цы даже почувствовал боль.
— Я буду смотреть на тебя с небес. Смотреть, как ты делаешь вино, как читаешь книги, как ты… кхм-кхм… Линь Лан, если соскучишься по мне, рассказывай мне истории. Всё, что ты говоришь… я… я всё люблю слушать…
Голос женщины становился всё тише, дыхание было едва уловимым. С последним словом она затихла навсегда.
Нежная рука в руке учёного Линя внезапно обмякла, а затем постепенно остыла.
Гу Цы услышал тихие всхлипывания учёного. Он не рыдал навзрыд, не кричал от разрывающей сердце боли… просто тихо плакал.
Но Гу Цы знал, что его сердце разбито.
— А Чжэнь, А Чжэнь, А Чжэнь…
Учёный Линь стоял на коленях у кровати, держал холодную руку любимой женщины и, всхлипывая, снова и снова тихо звал её по имени.
Однако сколько бы он ни звал, он больше не слышал её нежного ответа.
Гу Цы слушал эти тихие призывы и вдруг почувствовал невыносимую боль в сердце — тупую, колющую, словно иглой, давящую, словно камнем, режущую, словно тупым ножом.
Боль ещё не утихла, как сцена снова сменилась.
Прошло несколько лет со смерти А Чжэнь. Это было время, когда Гу Цы, уже встретив своего учителя, вернулся, чтобы найти Линь Лана.
— Господин! — Взрослый Гу Цы стоял перед винным прилавком и низко кланялся Линь Лану.
Линь Лан, услышав голос, замер. Он узнал его, но ничего не сказал.
Неизвестно, было ли это от страха или от обиды.
Взрослый Гу Цы поклонился ему трижды, а затем обеими руками протянул свёрток.
— Господин, в те годы я был упрям и своенравен, поступал дурно и разрушил ваше будущее. Сегодня я пришёл, чтобы возместить ущерб.
Сказав это, он, не дожидаясь ответа Линь Лана, положил свёрток на винный кувшин, поклонился в последний раз и ушёл.
(Нет комментариев)
|
|
|
|