После истории с призрачной оперой у него появился некоторый опыт, и он уже не так сильно боялся.
Вэньжэнь взял себя в руки, подошёл к двери и выглянул на улицу.
Главный вход в «Забытую Родину» не был закрыт, и если кто-то стучал, не показываясь, то он мог прятаться где-то на углу.
Однако, осмотревшись по сторонам, Вэньжэнь никого не увидел.
Ночь была темна, и на улице не было ни души.
— Странно… — пробормотал Вэньжэнь, хмурясь, и повернулся обратно.
Он только собрался сделать шаг, как вдруг…
Перед ним появилось бледное лицо с чёрными глазами-бусинками и двумя красными пятнами на щеках…
Точь-в-точь как бумажный мальчик из лавки гробовщика.
— Ох! — Вэньжэнь вздрогнул и, резко вдохнув, отступил на несколько шагов. Он явно был напуган.
— Ч-ч-что это?!
Не успел он опомниться, как мальчик оскалился в зловещей усмешке.
Затем он сунул Вэньжэню в руку приглашение:
— Наш… хозяин… приглашает… вас… на пир… выпить вина. И… ещё… просит… привезти… повозку… хорошего вина… сюда.
Бумажный мальчик говорил отрывисто, по два слова за раз, но очень быстро.
Произнеся это, он вдруг исчез.
— …
Вэньжэнь застыл на месте, сжимая приглашение в руке, полном недоумения.
Вэйсинь и Сымин подбежали к нему.
— Цзыин? Ты в порядке? — спросил Сымин, потянув его за рукав.
Вэйсинь взял приглашение.
— Свадебное приглашение? — воскликнул он, едва взглянув на него.
— Какое свадебное приглашение? — Вэньжэнь пришёл в себя, похлопал Сымина по руке, показывая, что с ним всё хорошо, и с любопытством посмотрел на Вэйсиня.
Вэйсинь, не говоря ни слова, с широко раскрытыми глазами вернулся в зал и шлёпнул приглашение на стол.
Вэньжэнь, взяв Сымина за руку, подошёл к столу и наклонился, чтобы прочитать текст на приглашении.
Тринадцатая, заинтересовавшись, тоже сунула туда свою кошачью мордочку.
Однако, прочитав написанное, все трое замолчали.
— Мяу? — осторожно спросила Тринадцатая.
Вэйсинь посмотрел на неё и вдруг злорадно улыбнулся:
— Да, Гу Цы забирают жениться!
Тринадцатая, глядя на его довольное лицо, облизнулась и ничего не сказала.
— Это приглашение… неужели его отправил Гу Цы? — удивлённо спросил Сымин.
— Вряд ли, — медленно произнёс Вэньжэнь и посмотрел на Вэйсиня. — Вот это второе имя… я не очень хорошо вижу. Даочжан, вы знаете, чьё это имя?
— Это имя Хуапи, владельца лавки гробовщика.
— Как вы узнали?
— Не узнал, а почувствовал. Аура такая же, как у того Хуапи. Имена призраков обычные люди прочитать не могут.
Вэньжэнь задумчиво кивнул.
— Хуапи? — воскликнул Сымин. — Он хочет жениться на Гу Цы?
Вэньжэнь, нахмурившись, кивнул и пробормотал:
— Рысь-оборотень и Хуапи… Что ж, вполне возможно…
— Мяу-мяу-мяу! — вдруг забеспокоилась Тринадцатая.
— Что ты хочешь сказать, Тринадцатая? — спросил Вэньжэнь, поглаживая её по шерстке.
— Ты говоришь, что вчера тоже видела этого бумажного мальчика? Что случилось? Где ты его видела? — спросил Вэйсинь, наклонившись к Тринадцатой.
Тринадцатая жестами и мяуканьем объяснила:
— Я вчера видела его в кондитерской Жань Хуа. Он заказывал сладости и дал Жань Хуа приглашение.
— Но я была далеко и только слышала разговор, не видела, что написано в приглашении.
Поскольку Тринадцатой было трудно говорить, Вэйсинь временно стал переводчиком с кошачьего, пересказывая её слова Вэньжэню и Сымину.
Выслушав его, Сымин спросил:
— Тринадцатая, ты не можешь принять человеческий облик с тех пор, как вернулась из лавки гробовщика?
Тринадцатая замерла, собираясь ответить, но в этот момент бумажный мальчик, который принёс приглашение, снова появился в дверях и уставился на неё с ухмылкой.
Шерсть Тринадцатой встала дыбом. Она открыла рот, чтобы мяукнуть, но мальчик в мгновение ока оказался рядом.
Он схватил Тринадцатую и тут же вернулся к двери, а затем исчез.
Ошеломлённые мужчины несколько секунд смотрели в пустоту, а затем бросились к выходу.
Но мальчика и Тринадцатой уже и след простыл.
Вэньжэнь запаниковал. Он схватил Вэйсиня за руку и спросил:
— Что делать? С Тринадцатой ничего не случится? Нам нужно идти на этот пир, чтобы найти их?
Вэйсинь всё ещё был в замешательстве, не понимая, зачем бумажному мальчику понадобилось уносить кошку.
— Думаю, с ней всё будет в порядке. Она всё-таки ёкай, сможет за себя постоять.
Затем он снова взял приглашение, посмотрел на адрес и, кажется, принял решение:
— Пойдёмте, отвезём ему вино!
— Вино? — переспросил Сымин.
— Да, он же просил вина. Вот мы ему и отвезём. Правда… нужно отвезти ему особое вино.
— Особое? — Вэньжэнь не понял. В его погребе были только обычные вина, ничего особенного.
Узнав, где Гу Цы, Вэйсинь успокоился, погладил подбородок и сказал:
— Приготовим ему фушуйцзю.
Вэньжэнь поднял брови, подумал немного и понял, что тот имеет в виду:
— Пошли, спустимся в погреб за вином.
(Нет комментариев)
|
|
|
|