Глава 14

Глава 14

— Как ты с ним познакомилась?

В этот день Реджинольд, неведомо откуда узнавший о тайной встрече Лихит и Майлза, вызвал её к своему трону и стал допрашивать.

Впрочем, Лихит и не беспокоилась о том, станет ли известно об их встрече.

— Вы не можете запретить мне общаться со всеми подряд, отец, — Лихит шагнула вперед. — Или же вы чем-то недовольны принцем Майлзом?

Реджинольд нахмурился и пристально посмотрел на неё, словно пытаясь заглянуть в душу, но тщетно: — Вовсе нет. Просто... ты не можешь покидать Дум.

— Неужели отец снова хочет держать меня в заточении?

Реджинольд поднялся: — В заточении? Почему ты так думаешь?

— Тогда почему отец никогда не позволял мне покидать этот дворец? — Лихит поднялась по ступеням к трону, приближаясь к нему. — Принц Майлз и его свита прибыли в Дум. Скажите, отец упоминал гостям о моём существовании?

— Это для твоего же блага.

— Как смешно, отец, — на лице Лихит появилась дерзкая улыбка. — Восемь лет назад вы говорили то же самое.

Реджинольд посмотрел на неё, ставшую такой чужой: — Ты помнишь?

— Раз уж вы оставили на мне след, который я не забуду до конца жизни, как я смею забывать?

Лихит упрямо вскинула голову. На шее, украшенной лентой, виднелся бледный белый шрам, уходящий под воротник.

Это случилось до того, как Майлз вторгся в её маленький мир.

Жаждущий свободы взгляд был устремлён на острие меча, ощущая странный, приятный холод.

Реджинольд всё же проявил милосердие. Рана была глубокой, но не смертельной, хотя Лихит пролежала целых три месяца, прежде чем почти полностью оправилась.

С тех пор Лихит немного изменилась, но никто не мог точно сказать, что именно стало не так.

В конце концов, она и раньше была достаточно странной и непостижимой.

— Лучше бы тогда... — она провела рукой по шее, словно ножом, и с улыбкой посмотрела на Реджинольда. — Избежали бы будущих неприятностей, верно? Отец.

Реджинольд помолчал мгновение, в его взгляде промелькнула скорбь: — Ты так похожа на неё, но ты — не она.

Лихит, всё ещё улыбаясь уголками губ, не ответила ему. Её опущенные глаза потемнели: — Уже слишком поздно.

— Неужели... — Реджинольд схватил её за плечи, заставляя поднять голову. — Тот бал-маскарад... ты была там?

Демонические глаза с золотистым блеском мгновенно разрушили его мысли.

— С того самого момента, как вы направили на меня меч, уже было слишком поздно, мой... отец.

Кейс вырвался из его рук и отступил на несколько шагов назад, глядя, как со скрипом медленно отворяются массивные двери зала.

За пределами дворца красное и синее солнца медленно погружались в мерцающее озеро, отбрасывая длинные тени в великолепный зал.

— Дальше я передаю дело тебе, — сказал он вошедшему ровным, бесстрастным тоном, обернувшись.

Реджинольд прищурился и наконец различил в контровом свете лицо вошедшего, что повергло его в ещё большее изумление.

— Принц Майлз, это...

Майлз поднял свой меч, указывая прямо на него: — Обнажи свой меч.

— Стража! — Реджинольд открыл рот, чтобы позвать, но обнаружил, что стражники у дверей неизвестно когда сменились солдатами Люциана.

— Король зверолюдей, возможно, не знает, какого уровня достигли магические способности и технологии людей? — Майлз покачал головой и кивнул назад, указывая Реджинольду посмотреть туда.

Во внутреннем дворе дворца, за пределами зала, маг с длинным посохом в руке был окружен солдатами Люциана. Перед ним на земле лежала тонкая металлическая пластина, казалось, складная и переносная, испещрённая непонятными символами — Реджинольд никогда не видел ничего подобного.

— Телепортационный круг, — пояснил Кейс, стоя между ними. — После насыщения кристалла магической силой он может работать целый день без ограничения расстояния. Люди обычно используют его для переброски войск. Боюсь, сейчас весь дворец уже под их контролем.

— Я ничего не знал, — Реджинольд, осознав намерения обоих, положил руку на рукоять своего меча. — Я всегда стремился восстановить отношения между зверолюдьми и людьми, хотел вернуть Думу былую славу. Неужели я ошибался?

— Тысячелетней вражде между людьми и зверолюдьми сегодня будет положен конец, — Майлз с мечом наготове приблизился к нему.

Реджинольд тут же выхватил меч из ножен и встал в оборонительную позицию: — А что насчёт неё? Она ведь тоже зверочеловек.

— Она? — Майлз изобразил замешательство. — Она другая... Ай!

Реджинольд атаковал первым, сделав выпад.

Под его яростным натиском Майлз был вынужден отступить, но, опомнившись, ответил рубящим ударом.

Пока они сражались, Кейс сидел на ступенях перед троном, наблюдая за ними и бормоча себе под нос: — Это всего лишь завершение сделки. Он жаждет власти, я — свободы. Это очень честная сделка.

Не зная, какую цену придётся заплатить.

— Нет, я никогда не хотел причинять вред другим, но и не хочу, чтобы другие причинили вред тебе.

Но необходимо ли это?

— Я не могу ответить.

Стоит ли оно того?

— Я не знаю ответа, Лихит...

Реджинольд и Майлз, поглощённые боем, слышали лишь звуки его голоса, но никто не мог понять языка, на котором он говорил.

Это был язык, принадлежавший только им двоим.

Отступая под яростными атаками Майлза, Реджинольд шаг за шагом поднимался по ступеням. Находясь в смертельной опасности, он стиснул зубы и, собрав последние силы, обратился к безучастному Кейсу: — Лихит, ты знаешь, что наделала? Это предательство народа зверолюдей!

Кейс на мгновение замер, затем лишь покачал головой: — Ошибаетесь, отец. Я изначально не принадлежал этому месту.

— Ты! — Реджинольд задохнулся от гнева и, пренебрегая атакой Майлза, схватил Кейса за руку и потащил вверх по ступеням.

Кейс в крайне неудобной позе был прижат к трону, Реджинольд схватил его за горло.

В следующее мгновение меч, нацеленный в сердце Кейса, был отбит Майлзом.

Реджинольд, обессилев, тяжело дыша, упал у подножия шатающегося трона.

Майлз поджал губы и высоко поднял меч, готовясь нанести последний удар.

— Смотрите!

Снаружи зала раздался безумный крик.

— Смотрите! Знамя поднято, радость грядет!

— Главный жрец Симон? — Реджинольд увидел мужчину, который, глядя на закат двух солнц, плясал снаружи.

Две луны, однако, не взошли, как обычно. Небо окрасилось в странный, туманный багрово-фиолетовый цвет.

А сиявшие прежде звёзды начали тускнеть, бесконечно угасая, словно проделав бесчисленные дыры в завесе ночи.

В кромешной тьме налетел ледяной ветер, рассекая самую глубокую пропасть мрака.

Словно повинуясь какому-то зову, все замерли, глядя вниз, на растерзанное ветром озеро Харри.

Тёмные воды озера необычно отражали силуэт замка — разрушенного, увядшего. Это был не тот королевский замок Дума, в котором они находились.

Кейс с трудом поднялся, сбежал по ступеням и бросился к незнакомцу по имени Симон.

— Жёлтый Знак найден? Жёлтый Знак ведь найден? — Симон, увидев его, впал в ещё большее безумие. — Тот, кто увидит Жёлтый Знак, сможет отправиться в Каркозу, прежде чем она исчезнет, прежде чем всё закончится. Увидевшие его обретут бесконечную радость, бесконечную...

— Невозможно, — прервал его Реджинольд. — Жёлтый Знак утерян. Триста лет назад, когда его запечатывали в озере, предок Реджинольд I лично был тому свидетелем.

Он и Майлз, неизвестно когда, подошли и встали рядом, словно и не дрались только что.

— Он всегда был здесь! — бешено возразил Симон. — Он всегда был здесь! Он всегда был у него!

Он указал пальцем на Кейса.

— Я видел Жёлтый Знак, — голос Кейса звучал поразительно спокойно на фоне безумия жреца. — Я знаю пророчество.

— То пророчество? — Майлз вспомнил их разговор при первой встрече восемь лет назад.

— Замолчи! — крикнул Реджинольд. — Это всего лишь...

— Нелепая легенда? — с горечью усмехнулся Кейс. — После того, как вы так обошлись со мной, вы всё ещё можете так считать? Это пророчество, это проклятие. Только когда Дум примет суд судьбы, Каркоза не исчезнет, и я смогу вырваться из этого, обрести настоящую... свободу.

Реджинольд направил на него меч: — Ради этой смехотворной свободы. Я всего лишь проявил минутную слабость, и теперь должен похоронить весь Дум? Лихит, дочь моя, я не могу не ненавидеть...

— Так вы убьёте меня? — в голосе Кейса наконец прозвучала печаль. — Отец, вы никогда меня не знали.

Реджинольд молча смотрел в его золотые глаза.

— Я не Лихит.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение