Доев мороженое, Сюй Цзуй как ни в чём не бывало сунула пакет с фруктами Хэ Яньсюю.
— Быстрее, быстрее! Тяжёлые какие! Я не донесу, помоги мне.
Ван Чэн, оставшись без дела, весело прокомментировал:
— Брат, ты только вернулся, а уже купаешься в лучах императорской милости!
— Хочешь, отдам тебе эту «милость»? — огрызнулась Сюй Цзуй.
— Да брось, Ваше Величество уже три года осыпает меня своим вниманием, пора бы и другим что-то перепасть, — ответил Ван Чэн.
— Что значит «перепасть»? — спросила мама Сюй.
— Ничего, мам, — Сюй Цзуй взяла её под руку. — Пойдём к бабушке.
В больничном отделении было очень тихо, даже медсёстры ходили на цыпочках.
Бабушка Хэ лежала в отдельной палате и, к счастью, не спала.
Увидев Хэ Яньсюя, старушка попыталась встать:
— Сюйсюй, Сюйсюй!
Только в больнице на лице Хэ Яньсюя наконец появились эмоции. Он быстро подошёл к кровати, поставил фрукты на тумбочку и поддержал бабушку:
— Лежите, лежите, не вставайте.
Старушка крепко сжала его руку, её мутные глаза наполнились слезами. Она с ног до головы осмотрела внука и, одобрительно кивая, повторяла:
— Вырос… Вырос…
У неё был сын и дочь, и всего трое внуков: двое от сына и один от дочери. С дочерью и её сыном она жила вместе и виделась часто. А вот старший сын с семьёй жил в Городе C, много работал, и виделись они редко.
Из всех внуков она больше всего любила Хэ Яньсюя, потому что он с детства рос рядом с ней.
Ван Чэн, не успевший подойти к бабушке, с улыбкой сказал:
— Бабушка, ну ты и несправедливая! Почему ты видишь только моего брата?
Бабушка Хэ перевела взгляд на остальных и, прищурившись, посмотрела на маму Сюй:
— Чэнчэн тоже пришёл. Хорошо. Сяо Сюй… это ты, Сяо Сюй? А это Цзуйцзуй?
— Да, это мы, — ответила мама Сюй. — Мама Ван Чэна в командировке, он эти дни у нас живёт. А Сюйсюй только вернулся, вот я и привела их навестить вас.
— Хорошо.
Бабушка Хэ, слишком разволновавшись, откинулась на подушки и начала тяжело дышать. Через некоторое время её дыхание выровнялось.
— Тогда эти двое детей… по… позаботься о них. Цзуйцзуй ещё красивее стала.
— Не стоит благодарности, — ответила мама Сюй. — Мы же с вами как одна семья.
Бабушка Хэ всё ещё держала Хэ Яньсюя за руку:
— Сюйсюй, ты вернулся… а где твой отец?
— У него дела, он очень занят, не смог приехать.
На лице старушки отразилось разочарование, но она быстро взяла себя в руки:
— Надолго приехал?
Хэ Яньсюй улыбнулся:
— Бабушка, я насовсем. Уже оформил перевод в школу.
— Хорошо, хорошо, хорошо, — бабушка Хэ радостно повторила несколько раз, и её состояние заметно улучшилось. — Когда выпишусь из больницы, приготовлю тебе жареные куриные ножки и мясо по-домашнему.
Хэ Яньсюй с улыбкой кивнул.
Только сейчас Сюй Цзуй увидела в нём что-то знакомое, прежнее. Казалось, только увидев бабушку, он смог по-настоящему расслабиться.
Бабушка Хэ посмотрела на Сюй Цзуй:
— Цзуйцзуй любит лацзыцзи. Когда выпишусь, приготовлю тебе побольше.
— Ура! — воскликнула Сюй Цзуй. — Тогда я буду часто к вам заглядывать.
— Бабушка, а как же я? А про меня?
Бабушка Хэ, отдышавшись, ответила:
— Наш Чэнчэн непривередливый, он всё ест.
Старушка была очень доброй, готовила так вкусно, что аромат разносился по всему дому, никогда не ругала детей, и вся местная детвора любила ходить к ней в гости.
Они провели с бабушкой около получаса, когда пришла медсестра и попросила их уходить.
— Старушке нельзя много говорить, она устаёт.
Попрощавшись с бабушкой, все вернулись домой к Сюй. На следующий день, в субботу, мама Сюй повела Хэ Яньсюя, Сюй Цзуй и Ван Чэна за покупками. Они купили кое-какие вещи и одежду.
Так прошла неделя, и родители Ван Чэна наконец вернулись из командировки.
Сюй Цзуй думала, что Хэ Яньсюй переедет к Ван Чэну, но мама Сюй отвела её в сторону и сказала:
— Хэ Яньсюй, возможно, поживёт у нас ещё какое-то время. Цзуйцзуй, ты как на это смотришь?
Сюй Цзуй сначала удивилась, а потом улыбнулась:
— Я только за! Теперь мы сможем вместе ходить в школу.
Мама Сюй погладила её по голове и вздохнула:
— Хэ Яньсюй — хороший мальчик, ему пришлось нелегко эти два года. Будь с ним поласковее.
Сюй Цзуй, ничего не понимая, кивнула.
Она не очень понимала, что имела в виду мама. У семьи Хэ столько денег, сам Хэ Яньсюй красивый и высокий. Что у него может быть нелегко?
Как бы то ни было, это же здорово, что Хэ Яньсюй останется! Она обрадовалась, представив, что у неё теперь есть друг, с которым можно проводить всё время вместе.
Однако с приездом Хэ Яньсюя появились не только радости, но и небольшие проблемы. Девушки в классе заволновались. Одна из них, Вэнь Тянь, начала оказывать Хэ Яньсюю знаки внимания.
Несколько дней подряд в его парте появлялись молоко и шоколадки. И она не раз пыталась узнать его номер телефона.
В то же время по всей школе разлетелись слухи о том, что в четвёртый класс перевёлся очень красивый парень. У дверей четвёртого класса стало необычайно людно, даже старшеклассники специально приходили, чтобы посмотреть на него.
Хэ Яньсюй только перевёлся и ещё не получил школьную форму, поэтому носил чёрную толстовку, которую они купили в прошлые выходные. Толстовка была без рисунка, широкая и не особо отличалась от школьной формы, но на нём она смотрелась невероятно стильно.
Когда Сюй Цзуй увидела её в магазине, ей сразу понравилось. Теперь она убедилась, что у неё хороший вкус.
Хэ Яньсюй сидел за партой, почти не разговаривал и не выражал никаких эмоций, но девушки не могли отвести от него глаз.
Ситуация развивалась в странном направлении. Как бы Хэ Яньсюй ни отказывал Вэнь Тянь, подарки в его парте не уменьшались.
Говорили, что Вэнь Тянь была не единственной, кто дарил ему подарки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|