Глава 9. Жестокое избиение подонка

Чэн Е привел Вэнь Синь в небольшой переулок недалеко от университета. Убедившись, что вокруг никого нет, он посмотрел на нее полными нежности глазами, с заботой в голосе, нежно спросил: — Как ты приехала? Что-то случилось дома?

— Если что-то случилось, достаточно было отправить телеграмму. Одной девушке ехать так далеко, это опасно.

— Слышала, ты завтра женишься?

Вэнь Синь перешла сразу к делу. Глядя на его лицемерное лицо, ей очень хотелось дать ему пощечину. Насколько же слепой была прежняя Вэнь Синь, если могла влюбиться в такого типа.

Чэн Е опешил от вопроса, в душе досадуя. Наверняка какой-то студент проболтался.

— Вэнь Синь, послушай меня, — Чэн Е с виноватым и обиженным видом, как ему казалось, глубокомысленно посмотрел на Вэнь Синь: — Меня заставили. Семья той девушки влиятельная, они использовали разные методы, чтобы вынудить меня жениться на ней, иначе они не дали бы мне учиться в университете.

— Вэнь Синь, подожди меня еще три года. Через три года я обязательно торжественно возьму тебя в жены.

Если раньше Чэн Е испытывал лишь легкое чувство вины перед Вэнь Синь, то увидев ее истинное лицо, он по-настоящему влюбился. Он лишь сожалел, что обнаружил ее красоту слишком поздно, иначе давно бы сделал ее своей.

Притворная нежность в голосе Чэн Е и его бесцеремонный взгляд вызвали у Вэнь Синь мурашки. Не выдержав, она ударила его кулаком.

— Хлоп! Бум!

Прямой удар и бросок через плечо — и меньше чем за несколько секунд Вэнь Синь повалила подонка на землю. В конце она еще и несколько раз пнула его, ругаясь: — Умри, подонок! Что за тип, кого ты тут тошнишь?

Поваленный Чэн Е не сразу сообразил, его лицо было ошарашенным: "Кто я? Где я?"

Через несколько секунд он пришел в себя и с ужасом посмотрел на Вэнь Синь: — Ты... кто ты?

— Ты не Вэнь Синь! Она никогда так со мной не поступала, она всегда была нежной и понимающей, а не ты, эта сварливая баба... А-а-а!

Вэнь Синь снова пнула его, возмущаясь за прежнюю владелицу тела: — Я стала сварливой бабой из-за тебя, ты, этот неблагодарный, пристрастившийся к жизни за чужой счет! Такие, как ты, не достойны учиться в университете, а если и выйдут оттуда, то станут язвой общества. Вэнь Синь была слепа, раз влюбилась в такого подонка.

Чэн Е беспомощно лежал на земле. Тонкая веревочка под воротником привлекла внимание Вэнь Синь. Она резко сорвала красную веревочку с его шеи. На конце висела маленькая нефритовая тыква, прозрачная и красивая, сделанная из нефритового сырья. Сразу видно, что она стоит немало. Прежняя владелица тела не разбиралась в ценностях, такую дорогую вещь она просто так отдала подонку. А ведь это была реликвия ее отца.

Теперь эта вещь принадлежит ей. Вэнь Синь небрежно бросила нефритовый тыкву в пространство.

Она посмотрела вниз на Чэн Е, в ее глазах было недоумение: — Я просто не понимаю, как ты мог так подвести меня, когда я была так добра к тебе? Ради того, чтобы взобраться по социальной лестнице, ты несешь позорное имя неблагодарного, живущего за чужой счет.

Боль в теле и на шее ясно дала понять Чэн Е, что Вэнь Синь больше не та, которую легко обмануть.

Слова "жить за чужой счет" и "неблагодарный" задели его за живое.

Он тут же вскочил с земли и гневно посмотрел на Вэнь Синь: — Я был образованным юношей из города, тратил лучшие годы в деревне на тяжелый труд. Я отчаянно хотел выбраться из этой ситуации, я хотел полететь в более широкий мир. Что в этом неправильного?

— Если у тебя есть способности, ты можешь хоть в космос полететь, мне все равно. Но это не повод топтать невинных людей.

Вэнь Синь была очень недовольна такими людьми — эгоистичными, которые, совершив зло, все равно считают себя правыми.

— Я не буду с тобой болтать. Я пришла сегодня, чтобы решить проблему. Вэнь Синь так много вложила в тебя, ты должен все вернуть.

Вэнь Синь чувствовала, что даже смотреть на него лишнее.

— Все это ты добровольно спонсировала.

Чэн Е упрямо возразил. Он знал, что в прошлом он ей очень многим обязан, но если бы пришлось все сразу вернуть, у него сейчас ничего не было бы. Оставалось только отрицать.

— Скажи еще раз, вернешь или нет?

Вэнь Синь широко раскрыла свои красивые глаза, свирепо глядя на Чэн Е, и помахала маленьким кулачком. Такой подонок действительно заслуживал побоев каждую секунду.

— Верну... верну... Но у меня сейчас ничего нет.

Чэн Е пришлось временно подчиниться кулакам Вэнь Синь, но в душе он гневно думал: "Когда я получу власть, я обязательно отомщу за сегодняшнее унижение. Тогда ты будешь молить меня на коленях".

Вэнь Синь порылась в своей сумке и достала пачку квитанций и блокнот, помахав ими перед ним:

— Это квитанции о переводах тебе за последние два года. В блокноте записано, сколько продовольственных талонов и денег Вэнь Синь спонсировала с момента знакомства. Я посчитала, всего 1702 юаня, плюс компенсация за моральный ущерб 2000, итого 3702 юаня. Округлим, возьму с тебя 3700 юаней.

Когда Вэнь Синь считала раньше, она была потрясена. В эту эпоху у обычных крестьянских семей все сбережения не превышали 500 юаней, а тысяча уже считалась огромной суммой.

Большая часть этих денег была компенсацией за отца прежней владелицы тела. А она, наоборот, полностью и без остатка потратила их на подонка, действительно глупая до мозга костей.

— Ты... ты пользуешься чужой бедой!

Увидев квитанции и учетную книгу, которые достала Вэнь Синь, Чэн Е покраснел от злости: — Хорошо же, оказывается, ты давно меня остерегалась. Прежний образ честной и нежной девушки был фальшивым.

На это Вэнь Синь не дала лишних объяснений, выглядя так, будто ей все равно, что он думает: — Хватит болтать, когда вернешь?

Сказав это, Вэнь Синь неизвестно откуда достала кирпич и подбросила его в руке.

— У меня... у меня нет столько денег, ты должна дать мне время собрать их.

Чэн Е притворился, что ему трудно.

Он решил потянуть время, а после свадьбы завтра показать ей, где раки зимуют.

— У тебя нет, но у твоей невесты есть. Слышал, она дочь председателя ревкома, цок-цок! На этот раз ты удачно женился, поздравляю!

Перед лицом сарказма Вэнь Синь Чэн Е оставался равнодушным. В этот момент его мозг быстро работал, придумывая, как избавиться от Вэнь Синь. Вернуть деньги... это было невозможно.

По выражению лица подонка можно было догадаться, о чем он думает.

Вэнь Синь зловеще посмотрела на Чэн Е, угрожающе говоря: — Слышал, ты завтра женишься, свадьба в государственной гостинице. Что, если я завтра приду туда с громкоговорителем и расскажу всем о том, что ты делал в деревне, и как ты поступил в университет? Как думаешь, сможешь ли ты после этого стать зятем председателя ревкома?

На свадьбе, наверное, будут все влиятельные люди. Если председатель ревкома потеряет лицо, сможешь ли ты остаться в Наньда?

На этот раз Чэн Е действительно запаниковал: — Я сейчас же пойду собирать деньги, вечером вернусь сюда, в этот переулок.

Сказав это, он убежал, не оглядываясь, словно за ним гнался монстр.

Он не смел рисковать. Он с таким трудом добился расположения будущего тестя, и вот-вот должен был достичь вершины. Он не мог позволить этой женщине все разрушить.

Вэнь Синь, только что расправившись с подонком, была в хорошем настроении. Напевая песенку, она вышла из переулка и неожиданно чуть не столкнулась с кем-то.

Взглянув, она воскликнула: "Ой, знакомый!"

— Какое совпадение, командир Фу, не виделись несколько дней, а вы снова стали красивее!

Вэнь Синь не удержалась и присвистнула про себя. Вот уж судьба, встретиться даже здесь.

Фу Янь тоже был очень удивлен. На этот раз он сопровождал арестованных преступников в провинциальный город и заодно решил навестить своего наставника, ректора Наньда.

Только что выйдя из Наньда, проходя мимо переулка, он остановился, услышав громкий спор внутри, и неожиданно увидел только что произошедшее.

— Ты в порядке? Тот мужчина только что...?

— Ой! Вы все видели. Ничего страшного, у кого в молодости не было нескольких подонков? Я уже его проучила.

Услышав беззаботный тон Вэнь Синь, и подумав, что у того мужчины, возможно, было с ней прошлое, Фу Янь почувствовал укол ревности.

Не удержавшись, он спросил: — Он был причиной, по которой ты мне тогда отказала?

В его низком, магнетическом голосе слышались нотки обиды и недовольства.

Вэнь Синь мысленно воскликнула: "Ах, товарищ солдат ревнует!"

Она почувствовала некоторое удовлетворение, но не показала этого, трижды напомнив себе, что женщина должна быть сдержанной.

Она равнодушно посмотрела на Фу Яня: — Тогда я отказала вам, потому что действительно не думала о поиске партнера. Я еще молода, у меня много дел, и я не хочу, чтобы моя жизнь слишком рано ограничивалась браком.

Красавец, вперед!

Когда ухаживаешь за девушкой, нужно быть настойчивым, не сдавайся!

— Хорошо, я понял. У меня дела, я пойду.

Сказав это, непробиваемый мужчина Фу Янь развернулся и ушел, снова оставив Вэнь Синь разочарованный силуэт.

Вэнь Синь смотрела ему вслед, ее лицо застыло. Через некоторое время она наконец сообразила: "Он просто ушел?"

Не попытался еще раз?

Может быть, она бы смягчилась и согласилась.

Парень, если ты так ухаживаешь за девушками, ты обречен на одиночество, знаешь?

Ему двадцать шесть, и у него нет пары, и на это есть причина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Жестокое избиение подонка

Настройки


Сообщение