На этот раз Вэнь Синь определили вместе с малышней присматривать за площадкой для сушки зерна, что вызвало у некоторых зависть и недоброжелательство. Фэн Сюэ из пункта образованной молодежи была одной из таких.
— Скажите, этот руководитель производственной бригады, обычно такой справедливый человек, почему только Вэнь Синь дал такую легкую работу? Это слишком несправедливо!
В глазах Фэн Сюэ промелькнули обида и злость.
Она приехала в деревню три года назад, откликнувшись на призыв государства "образованная молодежь отправляется в деревню для перевоспитания бедными и низшими крестьянами". Она приехала с горячим сердцем, но не ожидала, что реальность окажется такой жестокой. Жизнь в деревне совершенно отличалась от того, что она себе представляла.
Она пожалела, но вернуться не могла. После трех лет тяжелой жизни некоторые из ее товарищей по образованной молодежи, не выдержав трудностей работы на земле, вышли замуж за местных крестьян или женились на местных девушках.
К ней тоже приходили свахи, но она отказывала. Как она могла согласиться выйти замуж за деревенского "грязноногого"? Но видя, что возвращение в город туманно, она почти отчаялась.
Мысль о замужестве за деревенского жителя почти сломила ее, когда появился Чэн Е. Увидев его впервые, она была им очарована, словно человек, плывущий в море, ухватился за спасательный круг.
Но несколько раз она замечала, как Чэн Е тайно встречается с той сиротой из деревни по имени Вэнь Синь. Она не могла этого вынести, она завидовала.
Позже она услышала, что Чэн Е получил рекомендацию на учебу в университете и уехал, не вернувшись. Она злорадствовала над Вэнь Синь и даже тайком говорила ей двусмысленные вещи, подталкивая ее к самоубийству, но не ожидала, что у этой женщины такая живучесть.
— Фэн Сюэ... Фэн Сюэ, о чем ты так задумалась? Пора на работу.
Кто-то рядом толкнул Фэн Сюэ, и она мгновенно пришла в себя.
— Ничего, идем!
Уходя, Фэн Сюэ еще раз взглянула на Вэнь Синь уголком глаза. Ну и что, что живучая? Все равно никому не нужный хлам.
И снова притворилась, что вздыхает: — Некоторые люди действительно везучие. Раньше их защищал отец, после смерти отца — староста, а теперь, во время двойного сбора урожая, все активно откликаются на призыв государства, работают изо всех сил, даже старики и дети, у которых нет сил, выходят на работу.
А некоторые, полагаясь на поддержку, занимаются всякими хитростями и уловками. Чем это отличается от подрыва основ социализма?
Этот голос был негромким, но все, кому нужно было его услышать, услышали, и у некоторых зародились мысли.
Руководитель бригады Ли Чанген покраснел от гнева на эти косвенные обвинения: — Если есть что сказать, говорите прямо, не ходите вокруг да около. Вы, образованная молодежь из города, я знаю, о чем вы думаете. Если бы вы использовали весь этот расчетливый ум для заработка рабочих очков, разве вы бы голодали каждый год?
Ли Чанген чуть не умер от злости на этих образованных юношей. Ни один из них не был простым. Прежний образованный юноша Чэн был таким, и эта образованная юноша Фэн тоже была зачинщицей.
— Разве я не права? Эта Вэнь Синь, разве не полагаясь на свой хрупкий вид и поддержку вас, старосты, она может не работать на земле и заниматься только легкой работой?
— Именно. Как можно в таком возрасте, когда уже пора думать о замужестве, ничего не делать? Как она потом выйдет замуж? Никто не возьмет ее домой, чтобы поклоняться ей как предку. В конце концов, ей просто не хватает воспитания.
Говорила Ли Мэй. Отказ Вэнь Синь выдать ее племянника замуж навсегда остался занозой в ее сердце.
— Ли Мэй, ты, шлюха с поганым языком, утром дерьма наелась? Кого ты называешь невоспитанным? Забыла мое вчерашнее предупреждение?
Гэ Цзюань гневно уперла руки в бока и стала ругать Ли Мэй, указывая ей на нос.
Встретившись с холодным взглядом Гэ Цзюань, Ли Мэй испуганно втянула шею. Она почти забыла, что теперь эта девушка — приемная дочь Гэ Цзюань.
За одной последовала другая, и еще несколько человек присоединились к обсуждению, намекая на предвзятость руководителя производственной бригады, особенно те несколько ленивых бездельников.
Услышав их разговоры, у Ли Чангена разболелась голова от злости. Он сильно стукнул курительной трубкой по деревянной доске и крикнул: — Вы что, совсем обнаглели? Если такие способные, сами становитесь руководителем бригады! Вас же используют как пушечное мясо, водят за нос!
Несколько спорящих, увидев, что руководитель бригады действительно разозлился (ведь он был бывшим солдатом, от него исходила неоспоримая аура), испугались и затихли.
Вэнь Синь, глядя на разгоревшийся из-за нее спор, вздохнула. Это все-таки произошло. Похоже, нужно как можно скорее дать дяде Ли понять, что она разбирается в медицине. Она не хотела ставить дядю Ли в неловкое положение. Она подошла вперед, но только собиралась что-то сказать, как Ли Чанген остановил ее.
Он достал из-за пазухи маленькую книжечку, открыл ее, показал всем и крикнул: — Вы знаете, что это?
— Это рабочее удостоверение, выданное коммуной Синь-девочке. Ее должность — управляющий складом сельхозинвентаря. Если у вас есть претензии, обращайтесь в коммуну.
— Как умер отец Синь-девочки, я думаю, все знают. Как потомок героя, она получает особую заботу от коммуны, разве это не правильно?
— Изначально она, имея постоянную работу, не должна была участвовать в двойном сборе урожая, но у нее высокая сознательность, и она сама взялась за работу.
— Я еще раз подчеркиваю: должность Синь-девочки постоянная, и никто из вас не смеет на нее претендовать. Хорошо выполняйте свою работу, и тогда вы не будете голодать в конце года.
Увидев рабочее удостоверение, все наконец замолчали. Они не могли пойти в коммуну и устроить скандал. Одно неосторожное движение, и их могли отправить на ферму для перевоспитания, а это было гораздо тяжелее, чем двойной сбор урожая.
Увидев, что односельчане замолчали, Ли Чанген быстро распределил работу и собирался распустить собрание.
В это время издалека раздался стон:
— Шаньва... Шаньва...
— Что с тобой, не пугай бабушку!
— Руководитель бригады, скорее! Шаньва, этот ребенок, умирает!
Неизвестно, кто так крикнул. Услышав это, Ли Чанген побежал туда, откуда доносился голос.
— Что случилось с этим Шаньва? Почему у него приступ эпилепсии?
— Только что все было в порядке...
— Как же так? В нашей деревне нет ни одного врача, а до коммуны ехать несколько часов. Это просто ужас!
Шаньва лежал на земле, все его тело сотрясалось в судорогах, лицо было сине-фиолетовым, глаза закатились, изо рта шла пена. Ли Чанген тут же крикнул: — Старый Сюй, иди приведи телегу с волом, немедленно отвезем Шаньва в больницу коммуны.
— Подождите, — раздался чистый, спокойный голос, который особенно выделялся в этой тревожной атмосфере.
Вэнь Синь подбежала, ее голос был твердым: — Не двигайте ребенка, положите его на бок, очистите рот от рвотных масс, чтобы они не перекрыли дыхательные пути.
Сказав это, она присела, протянула руку, чтобы повернуть Шаньва на бок, и только собиралась расстегнуть ему верхнюю одежду, чтобы облегчить дыхание, как ее оттолкнули с силой. Мать Шаньва, с покрасневшими от слез глазами, гневно посмотрела на нее: — Что ты понимаешь? Если ты задержишь моего ребенка, и он не доедет до больницы коммуны, и с ним что-то случится, я тебе не прощу!
— Этот человек действительно лезет не в свое дело, разве это не губит жизнь?
Фэн Сюэ воспользовалась моментом, чтобы подлить масла в огонь.
— Ты, шлюха, убирайся!
Мать Шаньва, услышав слова Фэн Сюэ, стала еще более эмоциональной.
Зная, что с матерью Шаньва не договориться, Вэнь Синь посмотрела на его бабушку: — Я немного разбираюсь в медицине. У Шаньва, возможно, судороги от высокой температуры. Быстро сделайте, как я сказала, иначе он может задохнуться.
К счастью, бабушка Шаньва сохранила немного рассудка. Вспомнив, что ребенок несколько дней лихорадил, она поспешила сделать так, как сказала Вэнь Синь. И действительно, вскоре судороги у ребенка прекратились, хотя он оставался вялым.
Только тогда все посмотрели на Вэнь Синь, думая: "Неужели она действительно разбирается в медицине?"
Гэ Цзюань, увидев сомнение в глазах всех, объяснила: — Когда мама Синь-девочки была жива, она сажала во дворе много лекарственных трав. Похоже, Синь-девочку научила медицине ее мама.
Только тогда все озарились!
Все помнили, что раньше, когда у кого-то в деревне болела голова или была температура, они обращались к матери Вэнь Синь за лекарствами, и эффект был заметным.
Бабушка Шаньва с надеждой посмотрела на Вэнь Синь: — Синь-девочка, что теперь делать?
Вэнь Синь подошла к Шаньва, протянула руку, чтобы пощупать его температуру, но мать Шаньва снова оттолкнула ее: — Что ты, девчонка, понимаешь в таком юном возрасте? Моему ребенку не нужна твоя помощь!
— Мать Шаньва, не дури!
Староста подошел, оттащил ее и сказал Вэнь Синь: — Девочка, скорее осмотри Шаньва.
Вэнь Синь так настойчиво хотела спасти Шаньва.
Во-первых, потому что она знала, что именно он первым обнаружил ее лежащей у реки и позвал на помощь. Он был послушным и добрым ребенком.
Во-вторых, это была возможность продемонстрировать свои медицинские навыки жителям деревни, чтобы подготовиться к тому, чтобы стать "босоногим доктором" в деревне. Она не признается, что не хочет тяжело работать на земле, иначе ее просто утопят в слюнях.
В-третьих, мать Шаньва несколько раз пыталась помешать ей, в ее глазах была неуверенность, что-то было не так.
Вэнь Синь подняла верхнюю одежду Шаньва и действительно, на всем его теле не было ни одного здорового участка кожи, сплошные синяки — очевидные последствия длительного жестокого обращения.
— Ой!
Все ахнули от удивления.
Бабушка Шаньва в гневе дала пощечину матери Шаньва, плача и ругаясь: — Ты, неблагодарная! Ты так обращаешься со своим сыном? Как ты можешь быть такой жестокой? Он ведь часть тебя, твоя плоть и кровь! Ты моя единственная дочь, я никогда тебя не обижала, даже когда тебя бросил образованный юноша, я не отвернулась от тебя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|