Глава 18. Зависть Фэн Сюэ

Фэн Сюэ смотрела на все более белую кожу Вэнь Синь, на ее все более изящные черты лица, а затем на свои собственные руки, которые после двойного сбора урожая стали еще более загорелыми и грубыми. В душе ей было очень не по себе, и зависть в ее глазах почти стала осязаемой.

Почему, после того как ее бросил образованный юноша Чэн, она могла вести себя так, будто ничего не произошло, и даже жить все лучше и лучше? Даже если в душе она была недовольна, сейчас она ничего не могла поделать, ведь она ела их еду.

Фэн Сюэ посмотрела на другой стол, где сидели несколько грубых бездельников, закинув ногу на ногу, и в ее голове возникла идея.

— Не ожидала, что у той маленькой сестренки, которая раньше всегда ходила, опустив голову, такие хорошие кулинарные способности, и она стала все красивее. М-м-м... вся ее аура изменилась.

Ли Сяоюй с завистью смотрела на Вэнь Синь. Она была прямолинейным человеком, говорила то, что думала, без всяких уловок.

Услышав слова Ли Сяоюй, Сюй Лия резко подняла голову и посмотрела на Вэнь Синь, гадая, не получила ли она тоже шанс переродиться. В конце концов, в прошлой жизни Вэнь Синь к этому времени уже покончила с собой.

Чем больше она думала, тем более вероятным это казалось. Только так можно было объяснить, почему она так сильно изменилась. Прежняя Вэнь Синь была неуверенной, робкой и ничем не примечательной, а нынешняя — уверенной и красивой. Главное, в прошлой жизни она не слышала, чтобы Вэнь Синь разбиралась в медицине.

При мысли о том, что эта Вэнь Синь тоже могла переродиться, ее пробрала дрожь!

Еда в ее руках стала безвкусной.

В этот момент ей было очень не по себе. Почему, если Небеса уже благоволят ей, они позволяют и другим быть такими же? Неужели она не единственная избранница Небес?

Взгляд Сюй Лии на Вэнь Синь постепенно стал мрачным. Эта Вэнь Синь... Если она не переродилась, то ладно, но если да... она ни за что не позволит! Избранник Небес может быть только один.

Вэнь Синь не знала, что главная героиня уже обратила на нее внимание. В этот момент ее окружали несколько тетушек.

— Синь-девочка, как ты приготовила эту свинину на пару с рисовой мукой? Почему она совсем не жирная?

— Тетушка Гуйхуа, если хотите научиться, приходите ко мне домой в следующий раз, я вас научу.

Вэнь Синь с улыбкой ответила.

— Хорошо, тогда завтра я пойду в коммуну, куплю полкило мяса и приду к тебе.

— Синь-девочка, не ожидала, что ты такая способная. Руководителю Гэ повезло!

— Конечно, я просто так получила такую заботливую дочь, ха-ха!

Гэ Цзюань смеялась, ее лицо покраснело, словно хвалили ее саму.

— Да, Вэнь Синь не только хорошо готовит, но и становится все красивее. Кому она достанется в жены, тому повезет!

— Синь-девочка, тебе в этом году уже семнадцать. У тебя есть парень? Мой сын, Течжу, работает на механическом заводе в городе. Ты не хочешь рассмотреть его кандидатуру?

— Иди ты! Кто не знает, что твой Течжу всего лишь временный работник, ненадёжный. Синь-девочка, мой внук преподает в уездной средней школе, у него "железная миска риса". Хочешь его?

Вэнь Синь глубоко прочувствовала сплетничество тетушек средних лет.

Несколько тетушек и невестка задавали Вэнь Синь один вопрос за другим, приводя ее в крайнее замешательство. Гэ Цзюань не выдержала, закатила им глаза и стала прогонять: — Идите, идите, все в сторону. Моя новообретенная дочь, я сама еще не успела ее согреть. Если и будет искать парня, то только через несколько лет.

Как только руководитель Гэ заговорила, все неохотно разошлись, сожалея.

Гэ Цзюань ласково посмотрела на Вэнь Синь, очень довольная. Однако внешность все же нужно было скрывать: — Синьсинь, в будущем, когда будешь выходить из дома, наноси на лицо побольше темного, чтобы тебя не приметили.

Вэнь Синь не знала, смеяться ей или плакать. Это уже был предел ее маскировки. Кожа не была ни черной, ни белой, обычная желтая кожа, просто на фоне загорелых односельчан она казалась белой.

...Мама хочет, чтобы она переоделась в негритянку?

Она действительно восхищалась главной героиней. Не зря она избранница Небес. Даже после двойного сбора урожая ее кожа потемнела всего на один тон.

"Праздник забоя свиньи" продолжался до темноты, и многие даже во сне причмокивали, вспоминая вкус ужина.

Ван Цзябао был известным деревенским бездельником, жил на окраине деревни. У него было пятеро старших сестер, и он был долгожданным единственным сыном, поэтому его баловали до небес. Он целыми днями лентяйничал и занимался мелким воровством. Никто из окрестных деревень не хотел выдавать своих дочерей за него, из-за чего он до тридцати лет оставался холостым.

Он только что поел на "празднике забоя свиньи", ковырялся в зубах, напевая песенку, и шел домой. Проходя мимо кукурузного поля, внезапно выскочила фигура, напугав его: — Ты кто? Ты знаешь, что можно напугать человека до смерти?

Разглядев пришедшего, он тут же принял пошлое выражение лица: — Ой, это же образованная юноша Фэн. Почему вдруг остановила меня? Влюбилась в меня, братца?

Сказав это, он потянулся и ущипнул Фэн Сюэ за лицо. Действительно, из города приехала, кожа такая нежная.

Глядя на Ван Цзябао с его маленькими глазами, большим лицом, полным оспин, и пошлым видом.

Фэн Сюэ, сдерживая отвращение, улыбнулась Ван Цзябао: — Брат Ван, подойди сюда, я тебе кое-что скажу.

Сказав это, она направилась к кукурузному полю.

Ван Цзябао потер руки и с улыбкой последовал за ней.

Вэнь Синь и Гэ Цзюань, закончив помогать жене старосты и другим с уборкой после "праздника забоя свиньи", тоже вернулись домой.

— Девочка, устала? Скорее иди отдыхать в дом.

— Хорошо, мама, спокойной ночи!

Вэнь Синь вошла в комнату, заперла дверь и поспешно вошла в пространство. Она приняла душ в комнате отдыха деревянного дома и только тогда почувствовала, что ожила.

После целого дня работы ее тело пахло жиром и потом, и она уже не могла этого выносить. Руки болели так, что она не могла их поднять. Хорошо, что была вода из старинного колодца с духовной энергией. После мытья она почувствовала себя легко.

Духовный источник в пространстве — действительно необходимое лекарство для перемещения и перерождения!

После душа усталость исчезла. Она просто села и почитала медицинские книги. За несколько месяцев она прочитала почти все медицинские книги и книги по акупунктуре в пространстве, осталось только применить их на практике. Алхимией она тоже занималась некоторое время, и теперь могла изготавливать различные пилюли на основе компонентов традиционной китайской медицины.

В это время, погруженная в медицинские книги и алхимию, она почти забыла, что у этого деревянного дома есть еще и третий этаж.

Вэнь Синь поднялась на третий этаж и обнаружила, что там все окутано белым туманом, ничего не видно. Неужели нужно какое-то условие, чтобы разблокировать третий этаж?

Не найдя ответа, она перестала думать об этом, спустилась вниз и снова погрузилась в медицинские книги.

Осень сменилась зимой.

Зимой крестьяне в основном сидели дома, но некоторые ходили в горы попытать счастья, посмотреть, не удастся ли найти дичь для еды.

Вэнь Синь тоже так думала. После праздника забоя свиньи она давно не ела мяса. Хотя у нее были деньги, мясных талонов было мало. В эту эпоху, когда для покупки всего нужны были талоны, это было очень неудобно.

Хотя можно было купить мясо на черном рынке, в конце года там было строго, и она не хотела рисковать ради нескольких кусков мяса.

В этот момент она, неся корзину за спиной, подошла к подножию горы Датунь. Заглянув внутрь, она вспомнила сцену первого восхождения в горы и с неопределенной улыбкой покачала головой.

Кстати, это был ее второй поход в горы. Неизвестно, был ли там еще белый лис, который провел ее в прошлый раз.

Тот духовный лис, кажется, был очень умным. Неизвестно, удастся ли его снова увидеть.

Следуя по памяти маршруту, она быстро добралась до места, где в прошлый раз видела белого лиса. И действительно, его там не было. Вэнь Синь вспомнила, что тот белый лис особенно любил духовную воду из ее пространства. Подумав об этом, она зачерпнула чашку воды из пространства и достала ее.

Затем она села на камень и стала ждать. Когда Вэнь Синь почти задремала, в траве раздался шорох "чи-чи". Она резко проснулась, широко раскрыла глаза и уставилась на траву. Она увидела, как маленькая белая головка высунулась, а затем снова спряталась, осторожно осматриваясь.

Ее милый вид рассмешил Вэнь Синь. Она помахала ему: — Иди сюда, у меня есть для тебя кое-что хорошее!

Белый лис, кажется, понял. Он осторожно, шаг за шагом, подошел к Вэнь Синь. Его маленький носик понюхал воздух — знакомый запах. С криком "соу" он бросился к чашке с водой, стоявшей на камне.

В два глотка он выпил воду и, виляя маленьким хвостиком, стал кружить вокруг Вэнь Синь, словно жалуясь, что этого мало. Вэнь Синь улыбнулась, взяла его на руки и, голосом, как у торговца детьми, спросила: — У меня там еще много, хочешь пойти со мной?

Услышав это, духовный лис стал вилять хвостом еще быстрее. Вэнь Синь посчитала, что он согласился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Зависть Фэн Сюэ

Настройки


Сообщение