С детства я посвятила себя духовной практике, отрешившись от мирской суеты и следуя законам природы. Я думала, что достигла состояния безмятежности и отрешенности, и любовь мне не суждена.
Но судьба распорядилась иначе, и я встретила ее. Она подобна отравленной конфете: я знала, что она принесет мне невыносимые страдания, но все равно влюбилась. Одетая в белоснежные одежды, с босыми ногами, подобными нефриту, она парила, словно фея. Один ее томный взгляд, один нежный смешок — и жертва сражена наповал.
Мое сердце опьянено, чувства переполняют меня… Но зачем она играет со мной? Почему единственная связь между нами — это проклятая вражда и тот, кого я ненавижу больше всего на свете — Сюй Цзылин?
Мы с тобой, Би Сюсинь и Чжу Юйянь, так похожи и так различны. Би Сюсинь, ради многовековых устоев демонической секты, отказалась от искренней любви к Чжу Юйянь. А я готова пожертвовать своей репутацией ради одной твоей улыбки, готова принять на себя бремя вечного порицания. И как же смешно, что тебе это не нужно. Ты играешь судьбами, словно пешками, меняя мир по своей прихоти. Такова ты, моя Вань Вань.
Я ненавижу Сюй Цзылина. Эта ненависть пронзает меня до глубины души. Твой взгляд должен быть холодным и отстраненным, как и пропасть между нами.
Твои удары должны быть безжалостными, как и наши мимолетные схватки.
Но почему ты смотришь на Сюй Цзылина с такой нежностью? Эта ненароком проявленная забота и любовь… Они не должны исходить от тебя, ученицы демонической секты Инь Куй пай.
Кто бы мог знать, что ради твоей любви я готова отказаться от всего: от Цы Хан Цзин Чжай, от титула святой. Мне нужна только ты. Но ты отдала свое сердце Сюй Цзылину, тому, кто не ценит тебя. Твоя любовь так сильна, так непоколебима и так ранит меня.
Вань Вань, «люблю тебя, ненавижу тебя, на всю жизнь» — вот твой ответ Сюй Цзылину.
А что же я?
С такой привязанностью, могу ли я все еще считаться ученицей буддийской школы?
Впрочем, все уже кончено. Но если будет следующая жизнь, я снова полюблю эту чарующую и опасную женщину.
— Тогда я дам тебе шанс.
Ши Фэйсюань открыла глаза. Перед ней, в просторном зале, лежали только меч и девушка с черными волосами и красными глазами. — Где я?
— В Зале Перерождений, — мягко ответила красноглазая. — Я Лэй Цин.
— Только что… — неуверенно начала Ши Фэйсюань.
Лэй Цин улыбнулась. — Хочешь прожить жизнь для себя, испытать любовь?
В ясных глазах Ши Фэйсюань вспыхнула надежда. — Разве это возможно?
Лэй Цин ласково коснулась ее руки. — Возможно. Но колесо перерождений делает оборот раз в сто лет. Побудь здесь некоторое время. Сяо Лу!
— Иду!
Ши Фэйсюань повернулась на звонкий голос и увидела девушку с белыми волосами и голубыми глазами, лицо которой озаряла лучезарная улыбка.
Сяо Лу огляделась. — У нас гостья?
Ее взгляд упал на прозрачные глаза Ши Фэйсюань, и румянец мгновенно залил ее лицо. — Ой! Это же Ши Фэйсюань!
— Да, — вежливо улыбнулась та.
Сяо Лу подбежала к ней и радостно закружилась вокруг. — Тогда… сестра Фэйсюань, я провожу вас в комнату.
Ши Фэйсюань мягко улыбнулась, не возражая против такого обращения, и последовала за Сяо Лу. В зале осталась лишь девушка с печальной улыбкой. — Когда же придет тот, кого я жду?
Войдя в комнату, Ши Фэйсюань сразу же обратила внимание на множество книг. — Эти книги…
Сяо Лу указала на горы книг. — О! Если хотите, можете взять любую. Здесь есть медицинские трактаты, книги о ядах, народные сказки… В общем, все, что только можно представить.
Ши Фэйсюань взяла одну из книг и пролистала несколько страниц. — Зал Перерождений… Сюда приходило много людей?
Сяо Лу расправляла постель, задумавшись. — Не очень.
В прекрасных, как озера, глазах Ши Фэйсюань читалось непонимание. Сяо Лу улыбнулась и начала объяснять, но ее небесно-голубые глаза вдруг омрачились. — Вы видели меч в зале?
Ши Фэйсюань вспомнила меч, и в ее сердце почему-то зародилась тоска.
Улыбка Сяо Лу стала немного грустной. — Он называется Си Цзюнь Лэй. Отверстия в клинке прожжены слезами, а нежное голубое свечение — это воплощение тоски и печали. Сюда попадают только те, кто чувствует связь с этим мечом.
Ши Фэйсюань тихо вздохнула, ее ясные глаза потемнели. (Тоска и печаль…)
— Сто перерождений, в ожидании любимого,
— произнесла Сяо Лу.
Ши Фэйсюань обдумала эти слова, и в ее сердце разлилась горечь. — Сто перерождений, в ожидании любимого.
— Сестра Фэйсюань, знаете, кто первым вошел в Зал Перерождений? — спросила Сяо Лу.
Ши Фэйсюань улыбнулась, вспомнив одинокие красные глаза. Казалось, она ждала тысячи, десятки тысяч лет, а может, и дольше. — Лэй Цин.
Сяо Лу удивленно распахнула глаза. — Ух ты! Сестра Фэйсюань такая умная!
Ши Фэйсюань лишь улыбнулась в ответ.
— Любовь есть любовь. Лучше предать весь мир, чем потерять любимую,— сказала Сяо Лу.
Ясные глаза Ши Фэйсюань потускнели. — Сяо Лу, если бы все так поступали, мир стал бы ужасным местом.
— Ты ради мира потеряла любимого. Что ты получила взамен, кроме пустого титула святой?
Ши Фэйсюань посмотрела на источник холодного голоса: — Мир и процветание.
— Какое может быть процветание без любимого человека? — возразила Лэй Цин.
Сердце Ши Фэйсюань дрогнуло. В этом процветающем мире она действительно была подобна бездушной кукле. — …
Сяо Лу сжала ее руку. — Сестра Фэйсюань, проживи жизнь для себя, полюби.
Ши Фэйсюань поняла. В ее ясных глазах больше не осталось сомнений. — Хорошо.
Три года спустя, прочитав множество книг и обретя душевное равновесие, Ши Фэйсюань услышала тихий стук в дверь. Увидев солнечную улыбку девушки, она почувствовала грусть. Она знала, что настало время прощаться. — Сяо Лу, встречи неизбежно сменяются расставаниями.
Сяо Лу кивнула, крепко сжимая ее руку. — Сестра Фэйсюань, помните: лучше предать весь мир, чем потерять любимую. Проживите жизнь для себя, полюбите.
— Хорошо, — ответила Ши Фэйсюань.
Комнату залил яркий свет. Когда он рассеялся, в комнате осталась только Сяо Лу.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|