Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующее утро вся семья сидела за столом, завтракая. Тао Фан молча хмурилась, не произнеся ни слова со вчерашнего дня.
Сунь Хунчжи сказал: — Мама, завтра твой последний день в этом дворе. Сегодня Сянсю выделила время, чтобы постирать все твои вещи, а завтра вечером старший брат придет забрать их.
— Знаю, — ответила Тао Фан, опустив веки и недовольно. — Все равно меня здесь никто не любит, так что чем раньше я уеду, тем спокойнее вам будет.
Сунь Хунчжи нахмурился, но ничего не сказал.
Когда завтрак почти закончился, Сунь Мэйлань повернулась, чтобы посмотреть на Сунь Юйлань, и подмигнула ей.
Сунь Юйлань поняла намек, встала и сказала Сунь Хунчжи: — Папа, сегодня нет особых дел, так что мы с сестрой хотим прогуляться по посёлку.
Сунь Хунчжи с сомнением спросил: — Зачем вам в посёлок?
Сунь Юйлань поспешно подошла к Сунь Хао, взяла его за руку и сказала: — Я возьму Хао с собой в книжный магазин, заодно и погуляем.
Сунь Хунчжи немного подумал, затем медленно кивнул: — Ну, идите. Только вернитесь пораньше.
Сунь Юйлань улыбнулась и кивнула, затем сказала Сунь Мэйлань и Сунь Цюлань: — Старшая сестра, Цюлань, пойдёмте все вместе.
Сунь Цюлань, которая по натуре была игривой, тут же с улыбкой согласилась, услышав о поездке в посёлок.
Итак, сёстры переоделись в чистую одежду и вместе отправились пешком в посёлок.
Географическое положение Шаоцзячжуана было довольно удобным: до посёлка было меньше десяти ли, а от посёлка до уездного города — всего несколько ли.
Проще говоря, посёлок и уездный город находились почти вплотную друг к другу.
Поскольку это была равнинная местность с широким рельефом, и по пути встречалась всего одна-две маленькие деревни, казалось, что расстояние очень большое.
Прибыв в посёлок, Сунь Юйлань сразу повела их в библиотеку.
Когда они подошли к входу в библиотеку и собирались войти, библиотекарь поспешно сказал: — Эй, чтобы войти, вы должны предъявить читательский билет.
Только тогда Сунь Юйлань вспомнила, что для входа нужно сначала оформить читательский билет, и спросила: — Сколько стоит оформить читательский билет?
Библиотекарь доброжелательно ответил: — Одна карта стоит пять юаней.
Сунь Юйлань кивнула, повернулась к Сунь Мэйлань и спросила: — Сестра, сколько у тебя денег?
— У меня не так много, кажется, меньше десяти юаней, — смущённо ответила Сунь Мэйлань.
— Достаточно, — улыбнулась Сунь Юйлань, пощипала Сунь Хао за щёку и сказала: — У меня есть несколько юаней. Мы можем собрать вместе и оформить два читательских билета, чтобы я и Хао могли брать книги.
Сунь Мэйлань кивнула, достала деньги и вложила ей в руку, не удержавшись от лёгкого вздоха: — В нашей семье все необразованные люди. Раз уж ты любишь читать, сестра, конечно, поддержит тебя. И Хао, надеюсь, он действительно добьётся успеха в будущем.
Сунь Юйлань улыбнулась, собрала все десять юаней и протянула библиотекарю, сказав: — Мы хотим оформить два читательских билета.
— Хорошо, — ответил библиотекарь, передавая ей бланк для заполнения. — Заполните свои личные данные.
Сунь Юйлань кивнула и передала бланк Хао, чтобы он заполнил его первым.
Затем она начала договариваться с библиотекарем: — Можем ли мы все войти позже? Моя старшая и младшая сёстры тоже пришли, мы же не можем оставить их ждать у входа.
Библиотекарь внимательно оглядел их, затем с некоторым затруднением кивнул: — Ладно, но будьте осторожны, просто читайте книги и не портите их.
— Спасибо, — с благодарной улыбкой сказала Сунь Юйлань.
Вскоре данные были заполнены, Сунь Юйлань и Сунь Хао получили по читательскому билету, и все сёстры вошли в библиотеку, начав внимательно выбирать книги.
Сунь Юйлань собиралась выбрать книги по технологии выращивания тепличных овощей.
В ту эпоху тепличные овощи считались редкостью. В своей прошлой жизни она многое узнала об этом, а также некоторое время работала в теплице, поэтому в этой жизни у неё появилась идея выращивать тепличные овощи самостоятельно.
Однако недостатком выращивания тепличных овощей были значительные инвестиции, и если не разбираться в этом, существовал риск.
Технологию она освоит тщательно, это несложно.
Сейчас можно сказать, что ей всего хватает, но больше всего не хватает денег.
Походив по библиотеке, Сунь Юйлань выбрала всего одну-две книги. Хотя это было неполно, она подумала, что можно сначала прочитать их, а потом вернуться за остальными, что тоже неплохо.
Сунь Мэйлань всё время шла рядом с ней, нахмурившись, и спросила: — Юйлань, зачем тебе эти книги?
Сунь Юйлань улыбнулась ей и сказала: — У нашей семьи больше десяти му земли, и основной источник дохода — зерно. К тому же сейчас мы сдаём много государственного зерна, и оно не приносит много денег. Нам нужно подумать о других способах заработка.
Сунь Мэйлань задумчиво кивнула и спросила: — Значит, ты хочешь изучить, как выращивать тепличные овощи?
— Да, пока так планирую, — ответила Сунь Юйлань. — Но реализовать это будет сложно, прежде всего из-за вопроса инвестиций.
— Ты и правда смелая, — Сунь Мэйлань цокнула языком и покачала головой. — Никто ещё не выращивал такое, а ты уже хочешь попробовать. Когда ты стала такой смелой?
Сунь Юйлань лишь улыбнулась, больше ничего не говоря, и, держа книги, вместе с Сунь Мэйлань пошла искать Сунь Хао и Цюлань.
Как только они завернули за книжные полки, Сунь Юйлань мельком увидела знакомый профиль, который тихо и весело разговаривал с мужчиной средних лет.
Нахмурившись, Сунь Юйлань поспешно крепко схватила Сунь Мэйлань за руку, указывая: — Старшая сестра, посмотри, кто это?
Сунь Мэйлань посмотрела в указанном направлении, нахмурилась и с сомнением спросила: — Как это может быть Лю Вэйдун? Что он здесь делает? И кто тот человек напротив него?
Лю Вэйдун был мужем Сунь Мэйлань, то есть зятем Сунь Юйлань.
Сунь Юйлань внимательно разглядела человека напротив Вэйдуна и неуверенно сказала: — Кажется, это секретарь парткома нашего посёлка.
Сунь Мэйлань тоже словно что-то смутно вспомнила и ещё больше удивилась: — Почему твой зять вместе с секретарём парткома посёлка?
— Я не знаю, — предложила Сунь Юйлань. — Может, подойдём и спросим?
Сунь Мэйлань немного отступила, отмахнулась от её руки и сказала: — Да ладно! Мы с ним поссорились несколько дней назад, что я ему сейчас скажу?
— Супруги ссорятся, но разве не мирятся они у изголовья кровати?
Сказав это, Сунь Юйлань потянула её к Лю Вэйдуну, продолжая: — К тому же, хоть зять и не очень разговорчив, он человек с головой. Он не будет с тобой общаться, тебе нужно научиться общаться с ним. Подумай сама, вы женаты два года, и кроме ссор, зять тебе ещё что-то устраивал?
Сунь Мэйлань поддалась на её уговоры, плотно сжала губы и медленно подошла к Лю Вэйдуну, остановившись рядом с ним.
Сунь Юйлань подошла ещё ближе, первой заговорила и с улыбкой позвала: — Брат Вэйдун.
У Лю Вэйдуна было добродушное круглое лицо, рост чуть больше метра семидесяти, немного полноватый, выглядел он умным, но с долей простодушия.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|