Старая госпожа была разгневана. Если новость о разводе Лю Цин вызвала у нее стыд, то известие о ее выкидыше и последующем разводе привело в ярость. Для женщины нет ничего важнее ребенка. Мужья могут изменить, но дети — это плоть от плоти.
Лю Цин потеряла ребенка, и, судя по всему, это произошло из-за наследного принца. Хотя причина, по которой он мог так поступить, оставалась неясной, показания служанок, как Лю Цин, так и Нин Го Гуна, подтверждали этот факт.
Старая госпожа Нин Го Гуна, чье девичье имя было Чжо Нин, дружила со старой госпожой Вэнь Дин Хоу. Видя гнев подруги, она и сама была расстроена. Она и не подозревала, что могла стать прабабушкой, и что ее внук стал причиной потери ребенка.
Старая госпожа поняла, что от нее что-то скрывали.
Даже не испытывая особой симпатии к Лю Цин, она не хотела развода. Ее муж относился к девушке как к родной внучке. Поступок невестки казался ей верхом глупости.
— Янь Мама, позови госпожу Су!
Старая госпожа была вне себя от гнева. Ци Ляньсяо, услышав этот разговор, был потрясен. Он не мог поверить своим ушам и поспешил вернуться в свой двор, чтобы расспросить свою главную служанку.
— Чунь Эр, что произошло в поместье, пока меня не было?
Он знал, что старая госпожа Лю не стала бы лгать, но не мог поверить, что Лю Цин, будучи беременной, не сообщила бы ему об этом, и так спокойно ушла после выкидыша. Он должен был во всем разобраться.
— Молодой господин… Ничего особенного не случилось. Вы только вернулись, отдохните. В поместье все спокойно.
Чунь Эр служила Ци Ляньсяо много лет и понимала, о чем он спрашивает. Но она не могла рассказать ему правду. Госпожа Су обещала ей провести обряд кайлянь (прим. пер.: древний китайский свадебный обряд, включающий выщипывание волос на лице невесты), но Лю Цин воспротивилась этому и отослала ее. К счастью, молодой господин не захотел с ней расставаться и вернул ее обратно. Теперь, когда Лю Цин ушла, Чунь Эр не хотела дать ей ни единого шанса вернуться.
Сжимая платок, Чунь Эр хотела солгать, но, встретившись с ледяным взглядом Ци Ляньсяо, полным гнева, она вздрогнула и упала на колени.
— Молодой господин, простите мою глупость. В поместье не было ничего серьезного, кроме… кроме выкидыша у госпожи Лю несколько дней назад. Но госпожа Су сказала, что она сама виновата в потере ребенка, и вы к этому не имеете никакого отношения. Даже если вы толкнули ее, и это привело к угрозе выкидыша, она сама не смогла сохранить ребенка, выносив его два месяца. Никто другой в этом не виноват. Молодой господин, я боялась, что вы смягчитесь, и поэтому…
Чунь Эр плакала, и ее хорошенькое личико выглядело трогательно. Но Ци Ляньсяо не слушал ее.
— Поэтому? Поэтому что? Чунь Эр, ты меня разочаровала!
Сказав это, Ци Ляньсяо вышел, оставив Чунь Эр рыдать на полу. Он чувствовал смятение в душе и хотел поговорить с младшим братом, но тот ушел навестить друга. Ци Ляньсяо, не обращая внимания на просьбы бабушки, покинул резиденцию. У ворот он увидел служанку Лю Юй, Хуан Ин, которая, увидев его, подбежала и, сделав вид, что случайно столкнулась с ним, быстро убежала.
Почувствовав в руке записку, Ци Ляньсяо опешил.
Юй-эр?
«Верно, Лю Цин вернулась домой. С ее характером, Юй-эр наверняка придется несладко», — подумал он.
Ци Ляньсяо остановился, не дойдя до поместья Вэнь Дин Хоу. Он развернул записку и прочитал изящно выведенные строки:
Храм Юй Фо Сы, через три дня. Срочно.
«Юй-эр, надеюсь, с тобой все в порядке», — с тревогой подумал Ци Ляньсяо. Он с нетерпением ждал встречи.
Тем временем Лю Цин уже два дня отдыхала дома под присмотром матери и брата. Лежа на кушетке, она изучала счета, слушая доклад Бин Сюэ и Бин Нин.
— Госпожа, Цинь Гоу и Чжао Шэн освобождены. Учитель У сказал, что им пришлось несладко в тюрьме. Похоже, наследный принц лично отдал распоряжения. К счастью, они оказались сообразительными и подкупили кого нужно. Раны выглядят ужасно, но это всего лишь царапины.
— Царапины?! Бин Нин, я слышала, что им потребуется полгода на полное восстановление! И ты называешь это царапинами?! Ради одной женщины он пошел на такое! Он…
(Нет комментариев)
|
|
|
|