Глава 7. Сестринская связь (Часть 2)

Старая госпожа была разгневана. Если новость о разводе Лю Цин вызвала у нее стыд, то известие о ее выкидыше и последующем разводе привело в ярость. Для женщины нет ничего важнее ребенка. Мужья могут изменить, но дети — это плоть от плоти.

Лю Цин потеряла ребенка, и, судя по всему, это произошло из-за наследного принца. Хотя причина, по которой он мог так поступить, оставалась неясной, показания служанок, как Лю Цин, так и Нин Го Гуна, подтверждали этот факт.

Старая госпожа Нин Го Гуна, чье девичье имя было Чжо Нин, дружила со старой госпожой Вэнь Дин Хоу. Видя гнев подруги, она и сама была расстроена. Она и не подозревала, что могла стать прабабушкой, и что ее внук стал причиной потери ребенка.

Старая госпожа поняла, что от нее что-то скрывали.

Даже не испытывая особой симпатии к Лю Цин, она не хотела развода. Ее муж относился к девушке как к родной внучке. Поступок невестки казался ей верхом глупости.

— Янь Мама, позови госпожу Су!

Старая госпожа была вне себя от гнева. Ци Ляньсяо, услышав этот разговор, был потрясен. Он не мог поверить своим ушам и поспешил вернуться в свой двор, чтобы расспросить свою главную служанку.

— Чунь Эр, что произошло в поместье, пока меня не было?

Он знал, что старая госпожа Лю не стала бы лгать, но не мог поверить, что Лю Цин, будучи беременной, не сообщила бы ему об этом, и так спокойно ушла после выкидыша. Он должен был во всем разобраться.

— Молодой господин… Ничего особенного не случилось. Вы только вернулись, отдохните. В поместье все спокойно.

Чунь Эр служила Ци Ляньсяо много лет и понимала, о чем он спрашивает. Но она не могла рассказать ему правду. Госпожа Су обещала ей провести обряд кайлянь (прим. пер.: древний китайский свадебный обряд, включающий выщипывание волос на лице невесты), но Лю Цин воспротивилась этому и отослала ее. К счастью, молодой господин не захотел с ней расставаться и вернул ее обратно. Теперь, когда Лю Цин ушла, Чунь Эр не хотела дать ей ни единого шанса вернуться.

Сжимая платок, Чунь Эр хотела солгать, но, встретившись с ледяным взглядом Ци Ляньсяо, полным гнева, она вздрогнула и упала на колени.

— Молодой господин, простите мою глупость. В поместье не было ничего серьезного, кроме… кроме выкидыша у госпожи Лю несколько дней назад. Но госпожа Су сказала, что она сама виновата в потере ребенка, и вы к этому не имеете никакого отношения. Даже если вы толкнули ее, и это привело к угрозе выкидыша, она сама не смогла сохранить ребенка, выносив его два месяца. Никто другой в этом не виноват. Молодой господин, я боялась, что вы смягчитесь, и поэтому…

Чунь Эр плакала, и ее хорошенькое личико выглядело трогательно. Но Ци Ляньсяо не слушал ее.

— Поэтому? Поэтому что? Чунь Эр, ты меня разочаровала!

Сказав это, Ци Ляньсяо вышел, оставив Чунь Эр рыдать на полу. Он чувствовал смятение в душе и хотел поговорить с младшим братом, но тот ушел навестить друга. Ци Ляньсяо, не обращая внимания на просьбы бабушки, покинул резиденцию. У ворот он увидел служанку Лю Юй, Хуан Ин, которая, увидев его, подбежала и, сделав вид, что случайно столкнулась с ним, быстро убежала.

Почувствовав в руке записку, Ци Ляньсяо опешил.

Юй-эр?

Глава 8. Между сестрами

«Верно, Лю Цин вернулась домой. С ее характером, Юй-эр наверняка придется несладко», — подумал он.

Ци Ляньсяо остановился, не дойдя до поместья Вэнь Дин Хоу. Он развернул записку и прочитал изящно выведенные строки:

Храм Юй Фо Сы, через три дня. Срочно.

«Юй-эр, надеюсь, с тобой все в порядке», — с тревогой подумал Ци Ляньсяо. Он с нетерпением ждал встречи.

Тем временем Лю Цин уже два дня отдыхала дома под присмотром матери и брата. Лежа на кушетке, она изучала счета, слушая доклад Бин Сюэ и Бин Нин.

— Госпожа, Цинь Гоу и Чжао Шэн освобождены. Учитель У сказал, что им пришлось несладко в тюрьме. Похоже, наследный принц лично отдал распоряжения. К счастью, они оказались сообразительными и подкупили кого нужно. Раны выглядят ужасно, но это всего лишь царапины.

— Царапины?! Бин Нин, я слышала, что им потребуется полгода на полное восстановление! И ты называешь это царапинами?! Ради одной женщины он пошел на такое! Он…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение