Глава 6 (Часть 1)

… оставайся в Нин Юань Тан и хорошенько подумай о своем поведении!

Вэнь Дин Хоу взмахом руки принял решение. Су Ши остолбенела, а старая госпожа, лишь на мгновение задумавшись, согласилась. Лю Юй поспешно опустилась на колени, желая что-то сказать, но старая госпожа остановила ее.

— Хорошо, пусть будет так. Ли Мама, проводи госпожу Су в Нин Юань Тан. А старшую госпожу отведите!

Сказав это, старая госпожа устало вздохнула. Внезапно в комнате раздался холодный голос:

— Постойте!

Все взгляды обратились на Лю Цин. С самого начала она выглядела потерянной и подавленной, поэтому все ее игнорировали. Но сейчас Лю Цин стояла, поддерживая Су Ши, и смотрела на Вэнь Дин Хоу и старую госпожу с холодной улыбкой.

Девушка была прекрасна, словно ярко-красный пион, распустившийся в конце лета.

— Негодница! Кто позволил тебе встать?! На колени!

— Отец, бабушка, неужели вам больше не о чем спросить, кроме как о наказании? В такой момент вы думаете не о том, как погасить слухи, а о том, как мучить собственную дочь? Разве сейчас не время обратиться в резиденцию Нин Го Гуна и потребовать объяснений, чтобы переломить общественное мнение в нашу пользу? Вместо этого вы устраиваете внутренние разборки! Отправить меня в семейный храм, лишить мать власти… Что люди подумают, кроме как о том, что вы боитесь правды? К тому же, в моем разводе есть скрытые обстоятельства. Резиденция Нин Го Гуна не станет распространять эту информацию, и в нашем доме тоже никто не будет об этом говорить. Тогда как эти новости стали известны всему городу? Разве вам не любопытно, отец и бабушка?

Лю Цин собиралась разыграть роль невинной жертвы, чтобы вызвать сочувствие, но, видя, что ее мать вот-вот лишат власти, а ее саму отправят в храм, она не смогла больше притворяться. После развода никто, кроме Су Ши, не поинтересовался ее чувствами, все только обвиняли ее. Она понимала, что ее поведение не всегда соответствует древним традициям, но ее совесть была чиста.

Вэнь Дин Хоу хотел было прикрикнуть на нее, но старая госпожа, быстро сообразив, поняла, что они оба, ослепленные гневом, упустили самое главное.

— И еще, разве вы не хотите спросить, почему Ци Ляньсяо развелся со мной? Не хотите узнать, не обидели ли меня? Лишить мать власти, отправить меня в семейный храм… Ха-ха, вот так бабушка, вот так отец!

Ее слова, полные упрека, поразили Вэнь Дин Хоу и старую госпожу. Лю Юй вздрогнула, и, хотя это было почти незаметно, Лю Цин, которая не спускала с нее глаз, все увидела.

Опустив взгляд и сжав кулаки, Лю Цин поняла, что не успокоится, пока не отомстит. Больше всего на свете она не прощала предательства!

Встретившись с бесстрашным взглядом Лю Цин, Вэнь Дин Хоу и старая госпожа осознали, что упустили важный момент. Им было стыдно, что их отчитывает младшая, но они знали упрямый характер Лю Цин. Ни угрозы, ни упреки на нее не действовали, поэтому им оставалось лишь сдерживать свой гнев.

— Отец, бабушка, думаю, вы найдете способ решить эту проблему. Что касается управления домом, то пусть этим занимается мать. Бабушка, тебе и так есть чем заняться. А что касается Лю Юй… Доверить управление домом незаконнорожденной — значит опозорить поместье Вэнь Дин Хоу. К тому же, мать уже нашла ей жениха — второго молодого господина из резиденции Нин Го Гуна. Пусть лучше спокойно ждет свадьбы, а не то повторит мою судьбу. Что скажешь, отец?

Лю Цин, чьи дела простирались по всей Великой Цинь, не смогла бы добиться успеха в переговорах с тайными противниками, не обладая силой духа и твердостью характера. И хотя на людях она всегда появлялась в серебряной маске, ее решимость была не сравнима ни с чьей другой.

Вэнь Дин Хоу был явно поражен и машинально кивнул. Старая госпожа, глядя на Лю Цин, подумала, что, будь ее внучка менее своевольной, она была бы достойна стать императрицей. В ее глазах мелькнуло сожаление, которое тут же исчезло, но этот мимолетный момент не ускользнул от внимательного взгляда.

— Что ж, отец, бабушка, надеюсь на вашу помощь. В резиденцию Нин Го Гуна я не вернусь. А кто виноват в этой ситуации, бабушка, надеюсь, разберется. Выгнать из дома невестку, которая только что потеряла ребенка, способны только в резиденции Нин Го Гуна.

Сказав это, Лю Цин позвала Хун Шан. Услышав о потере ребенка, старая госпожа и Су Ши резко изменились в лице. Вэнь Дин Хоу, глядя на бледное, измученное лицо Лю Цин, был потрясен.

— Это… Это просто возмутительно!

Вэнь Дин Хоу гневно воскликнул. Лю Цин, услышав это, успокоилась. Опираясь на Хун Шан, она вышла из зала, бросив напоследок взгляд на Лю Юй. Лю Юй тоже смотрела на нее. Встретившись с ее взглядом, она хотела было отвести глаза, но все же выдержала взгляд Лю Цин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение