Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я могу позволить тебе переночевать… — сказала женщина.
Женщина подумала про себя: молодая девушка одна в пути, да еще и так холодно, почему бы не дать ей переночевать? Может, взять с нее несколько вэней за ночлег, чтобы получить немного денег на лечение сына? Но разве это не будет пользоваться чужим положением? Разве это не слишком бессовестно? Она одна в пути, деньги у нее закончатся, но ведь ее сын болен… Она колебалась, не зная, говорить ли вторую часть фразы.
— Сестра, не волнуйтесь, я заплачу вам серебром. Могу ли я остаться на одну ночь? Я уйду завтра утром и не доставлю вам никаких хлопот… — сказала Си Чэнь, видя, что женщина молчит.
Си Чэнь услышала слова женщины и поняла, что ей разрешат переночевать, но та, казалось, о чем-то беспокоилась и колебалась. В темноте, при тусклом свете масляной лампы, она не могла понять, о чем та думает.
Однако, когда она пришла сюда, она уже решила, что плата за ночлег обязательна. Поэтому она сказала женщине, что может заплатить ей за жилье. К тому же, живя в деревне, да еще и в такой соломенной хижине, было понятно, что они бедняки.
— Тогда проходи в дом, пяти вэней будет достаточно, — сказала женщина.
Женщина, услышав слова Си Чэнь, перестала колебаться и слегка улыбнулась. Раз уж она сама предложила, то пять вэней будет достаточно, пусть это будет платой за еду. Она открыла деревянные ворота во двор, чтобы Си Чэнь могла войти.
— Спасибо, сестра, — сказала Си Чэнь, входя во двор.
— Извините, девушка, я вдова с ребенком, поэтому, пожалуйста, поймите, я беспокоилась… — сказала женщина.
— Сестра, я понимаю, все в порядке. Но у меня нет медных монет, только эти серебряные бобы, подойдет ли? — сказала Си Чэнь.
Си Чэнь вошла в дом, затем достала из кармана заранее приготовленные серебряные бобы, вынула один. Когда женщина поставила масляную лампу, Си Чэнь положила серебряный боб ей в руку, чтобы та могла его рассмотреть.
Серебряные бобы? Си Чэнь долго думала об этом, еще когда была в современном мире.
В древности она могла не обладать боевыми искусствами и быть довольно глупой, но деньги нельзя было заработать сразу, поэтому, когда она отправлялась сюда, ей обязательно нужны были деньги.
В конце концов, Си Чэнь придумала способ: принести деньги с собой.
Бумажные деньги здесь не были в обращении, но золото и серебро — да. Поэтому она купила золото и серебро и заказала изготовление золотых и серебряных бобов весом по пять граммов для удобства использования.
Золотых бобов было сделано три тысячи, а серебряных — всего сто, потому что золото всегда дороже серебра, и в прежнем Дун Юэ было именно так, поэтому золотых бобов было намного больше, чем серебряных.
Однако покупка и продажа золота и серебра требовали совершеннолетия, то есть восемнадцати лет, и это нужно было делать тайно, чтобы родители не узнали.
К тому же, ей исполнилось восемнадцать, и трехлетний срок истек. Она уже в полной мере насладилась семейным теплом.
Оставалось только найти Фэн Ина. Поэтому после своего восемнадцатого дня рождения она сразу же забрала их из ювелирного магазина, так как у нее были деньги, она заказала их за месяц до этого.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|