Глава 4: Что такое бесстыдство

Линь Линь ошеломлённо смотрела на эту замкнутую девочку, которая раньше не смела и пикнуть, как бы её сын над ней ни издевался. Сегодня она говорила с ней так резко?

Замкнутая девочка, которая раньше пряталась при виде неё, сегодня осмелилась так прямо с ней разговаривать?

Замкнутая девочка, которая раньше и двух слов связать не могла, сегодня была такой… холодной и властной?

Ей инстинктивно захотелось дать пощёчину, но она тут же вспомнила о цели своего визита и наставлениях мужа. Скрыв злость в душе, она нацепила на лицо улыбку, которую считала приветливой.

— Сяо Ли, давно не виделись, ты поправилась, ха?! Так бегло заговорила, это же замечательно.

Сяо Ли прищурилась и улыбнулась. Это она намекает, что раньше я была больная? Не на ту напала…

— В-вторая тётушка, что вы имеете в виду? Вы сердитесь, что я попросила вас заплатить? Н-но ведь дружба дружбой, а денежки врозь. В-вдруг потом люди скажут, что вы живёте бесплатно, это же будет нехорошо? Я же о вас забочусь… Папа, мама, я что-то не так сделала? У-у-у…

Умение вовремя показать слабость может дать отличный результат, и Сяо Ли прекрасно это понимала.

Увидев непривычно хрупкий вид своей дочери, Сяо Лань тут же вышел из себя. Довести мою дочь до слёз?! Да мне плевать, кто ты, убирайся!

— Вторая невестка, моя дочь совершенно права. Если ты хочешь жить в этом доме, можно, мы же все свои, не нужно лишних разговоров. Но при одном условии: ты позовёшь сюда старшего брата, третьего брата, четвёртого брата, а также папу и маму.

— Или лучше не зови, в больнице всё неудобно. Пусть они мне позвонят. Если они все согласятся, то я без лишних слов тут же отдам тебе ключи. А сейчас, пожалуйста, возвращайся и обсуди всё с ними!

Сказав это, он повернулся и принялся утешать свою дочку, не обращая внимания на Линь Линь, которая ещё что-то хотела сказать.

Шутка ли, ты довела мою дочь до слёз, и ты ещё права? Будь ты хоть старшей родственницей, но раз родители здесь, и ты не права, кто будет тебя слушать? Сама не права, а ещё пытаешься найти оправдание. Пф, буду я тебя слушать.

В глазах Сяо Лань, чьи границы были нарушены, мелькнули тёмные искры. Дочь и жена — это были его абсолютные «обратные чешуи», его высшая граница, которую никому не дозволено пересекать. Тот, кто коснётся — умрёт!

Хань Жун остановила Линь Линь, которая хотела ещё что-то сказать. Шутка ли, её муж наконец-то один раз не стал церемониться с этими людьми, она точно не позволит этой женщине всё испортить.

— Невестка, видишь, Сяо Лань уже всё сказал, и мне добавить нечего. Не ставь меня в неловкое положение. Как ни крути, в доме хозяин — мужчина, верно? Ты лучше сначала вернись и обсуди всё с дядями.

Сказав это, она так же проигнорировала ошеломлённую Линь Линь и вернулась в палату утешать дочь.

Линь Линь смотрела на эту счастливую семью из трёх человек, и её сердце переполняла ненависть. Почему они так счастливы? Почему её с сыном каждый день ругают, а иногда, когда муж напьётся, ещё и бьют?! За что?!

При этой мысли Линь Линь, и без того не отличавшаяся терпением и хорошими манерами, встала у двери и, указывая на троих внутри, пронзительно закричала:

— Вы, семейка неблагодарных тварей! Когда вы только вернулись, если бы не твой второй брат и вторая невестка приютили вас, неизвестно, где бы вы были! А теперь, когда вас просят о небольшой помощи, вы всячески отказываетесь! Я тогда действительно слепая была…

Видимо, решив, что крика недостаточно, она плюхнулась на пол и, хлопая себя по бёдрам, запричитала:

— Ох, какая же у меня горькая судьба… Мало того, что вышла замуж за хулигана и негодяя, так ещё и его брат — бессердечная тварь… Даже помочь немного не хочет, как могут быть такие братья…

Пациенты из других палат вышли и окружили женщину. Услышав её слова, они стали показывать пальцами на палату Сяо Ли: «Как эта семья может так поступать? Выгнали невестку и не пускают в дом».

Сяо Ли закатила глаза. Уважаемые, каким местом вы видели, что мы её не пускаем? И каким ухом слышали, что она сказала, будто мы её не пускаем?! Вот уж действительно, людские сплетни непобедимы, чёрное могут назвать белым.

— Вторая тётушка, к-как вы можете так говорить? Вы же сами разозлились, что вам не дали дом. К тому же, мои папа и мама не сказали, что не дадут его вам. Они попросили вас вернуться и обсудить всё с дядями. А вы так себя ведёте, вы же помешаете отдыхать другим пациентам.

Этими словами она и причину объяснила, и проявила заботу о других пациентах. Линь Линь от таких слов даже кричать перестала. В конце концов, люди не дураки, а дети в глазах взрослых не умеют лгать.

Если она продолжит спорить, то только усугубит ситуацию. Ладно, лучше вернуться домой и обсудить всё с Сяо Ди.

Бросив напоследок: «Я ещё вернусь!», Линь Линь понуро поднялась и ушла.

Вот уж опозорилась так опозорилась!

На самом деле, Сяо Ли хотела сказать, что она совсем не против, если бы та ещё немного пошумела. Она ведь ещё даже не применила свои методы! Родителям неудобно вмешиваться, но у неё таких ограничений нет. В конце концов, эта оболочка очень молода.

Увидев, что столпившиеся у двери пациенты ещё не разошлись, Сяо Ли продолжила изображать невинность:

— Тётушки, дедушки, у вас ещё есть какие-то дела? Хотите зайти поесть фруктов?

Посмотрим, уйдёте вы или нет! Посмотрели представление и не уходите, чего хотите? Посмотрим, хватит ли у вас наглости действительно зайти за фруктами!

Сяо Ли с удовлетворением наблюдала, как люди медленно расходятся от двери её палаты. Она уже собиралась попросить маму закрыть дверь, как вдруг, к её полному изумлению, какой-то старик действительно бесстыдно вошёл!

Ци Юньтянь, увидев остолбеневшие лица этой троицы, почувствовал огромное удовлетворение и громко рассмеялся:

— Девочка, ты же сказала, что приглашаешь меня, старика, поесть фруктов? Где фрукты? Почему я их не вижу?!

Сяо Ли хотелось вытаращить глаза, очень хотелось! Чёрт возьми, неужели не понятно, что это была ирония?!

Но на деле она сказала: — Дедушка, я только что съела все фрукты, простите, я забыла… — Сказав это с невинным видом, она ещё и мило высунула язычок.

Хорошо, что перед Сяо Ли не было зеркала, иначе она бы сама себя презрела. Двадцатипятилетняя взрослая женщина строит из себя милую девочку! Чёрт, невыносимо!

Но остальные трое этого не знали. Хань Жун смотрела на дочь глазами-сердечками. Она никогда не видела свою дочь такой милой! Такая Сяо Ли была просто невероятно очаровательна!

Сяо Лань тоже смотрел как заворожённый, уже мысленно решив купить дочери кучу милых платьев принцессы, когда они вернутся домой! Он уже представлял, как мило будет выглядеть его дочь в них.

А Ци Юньтянь был крайне заинтригован. В глазах этой девочки явно был холод, но она делала такие милые жесты. Вспомнив свою собственную холодную внучку, он решил, что эта девочка определённо намного милее! Он не зря сюда пришёл!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Что такое бесстыдство

Настройки


Сообщение