Глава 8: Перед битвой

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ночь была глубокой, и в доме Ян Е царила полная тишина.

Чжао Ушуан, находясь на заднем дворе, был чрезвычайно активен ночью; хладнокровные животные, такие как змеи, предпочитают ночную активность.

Его толстое, четырехметровое тело бесшумно скользило по толстым каменным плитам, затем он прижался к высокой стене и очень легко выбрался за пределы двора.

Змеи способны ощущать особые «феромоны» – специфические химические вещества, выделяемые экзокринными железами приматов.

Этот запах был чрезвычайно слабым, но для змей он был подобен четким масляным следам на земле, указывающим путь.

И вот, Чжао Ушуан, следуя запаху «феромонов», оставленных Ян Е, быстро направился к лагерю Кантонского флота по ночным улицам.

По пути в военный лагерь он встретил головореза, который пытался причинить вред несчастной девушке, похоже, намереваясь надругаться над ней.

Девушка громко звала на помощь и сопротивлялась, но на ночной улице не было ни души.

Чжао Ушуан лениво проскользнул мимо, и со свистом крепко обвил головореза. Раздался хруст, и тот потерял способность двигаться. В испуганных глазах девушки Чжао Ушуан, считавший себя змеей-защитником, гордо пополз дальше...

Не будем останавливаться на этом маленьком эпизоде. Вскоре Чжао Ушуан приблизился к военному лагерю Кантонского флота.

Еще на расстоянии он почувствовал слабую ауру убийства. Подняв свою особую змеиную голову, он увидел, как из лагеря поднимается очень слабый кроваво-красный свет, но он рассеивался, едва поднявшись на несколько чжанов.

— Эх, когда я был человеком, я слышал, что военные лагеря всегда полны убийственной ауры, а кровавый свет простирается на сотни чжанов. В радиусе десяти ли демоны и духи отступают, а злые души не смеют приближаться.

Но мои особые змеиные глаза видят лишь несколько чжанов слабого кровавого света, смешанного с чрезвычайно сильной атмосферой расслабленности.

Такие солдаты, как они вообще собираются воевать? — пробормотал Чжао Ушуан про себя. Он еще не вошел в лагерь, но уже был крайне разочарован качеством цинских солдат того времени.

Он прижался к земле, осторожно следуя за «феромонами» Ян Е через заросли травы к лагерю...

В одном из больших шатров Кантонского флота мерцал огонь, стояли изысканные блюда и вино, а грациозные танцовщицы кружились в танце.

Но Ян Е в это время яростно спорил с кем-то.

— Вы говорите, что эти заморские черти — варвары, и наша Небесная империя может уничтожить их одним движением руки.

Но вы сами видели их военные корабли?

Западные варвары искусны в естественных науках, у них крепкие корабли и мощные пушки, скорость и вооружение каждого их военного корабля превосходят флот династии.

Если мы не будем осторожны... — Внезапно раздался грубый голос, резко прервавший слова Ян Е: — И что, если не будем осторожны? Я говорю, мальчик из семьи Ян, вы, ханьцы, просто трусы!

И ты, маленький командир, смеешь здесь указывать?

Наша Великая Цин — высшая держава, чего нам бояться западных заморских чертей?

Подождите, когда начнется настоящая битва, эти западные варвары сразу же сдадутся.

В этот момент Чжао Ушуан бесшумно подполз к задней части большого шатра и своими острыми клыками проделал отверстие в толстом брезенте.

Оттуда он стал наблюдать (Примечание автора: изначально змеи не видят глазами, но Чжао Ушуан — особенная змея, его случай другой).

Он увидел, как офицеры Кантонского флота в различных мундирах собрались вместе, пили и веселились.

В центре на высоком стуле сидел мрачный, темнолицый военный чиновник средних лет, который, судя по всему, был главным в этом лагере Кантонского флота.

Только Ян Е стоял на коленях и что-то говорил.

Чжао Ушуан был невеждой в истории и не мог различить всевозможные чины цинского флота, не зная, какого уровня был этот так называемый «командир» Ян Е, но из презрительных слов мускулистого мужчины, который его отчитывал, было ясно, что его ранг невысок.

— Черт возьми! Эти косички-хвостики просто выводят меня из себя. Как наша славная Хуася могла быть захвачена этими варварами?

Мне так хочется ворваться и всех их перекусать! — недовольно подумал Чжао Ушуан.

Как говорится, "если ты переродился в эпоху Цин и не восстал, то ты ничтожество!"

Чжао Ушуан, который в прошлой жизни был немного "фэньцином", естественно, не питал добрых чувств к маньчжурам Цин, которые несли основную ответственность за столетие унижения Хуася.

Ян Е хотел еще что-то возразить, но главный чиновник, сидевший на почетном месте, махнул рукой, и стражники тут же подняли его и вывели из шатра.

Он стоял за пределами шатра, глядя на расслабленную дисциплину, на солдат флота, которые повсюду предавались веселью, пили и ели мясо; затем он посмотрел на высокопоставленных офицеров, танцующих и поющих в шатре, и невольно тяжело вздохнул: — Такая дисциплина, такое легкомыслие по отношению к западным варварам... Эх...

Чжао Ушуан, скрываясь в траве позади него, наблюдал за ним и думал, что этот парень, казавшийся в обычное время ненадежным, на самом деле оказался горячим молодым человеком.

Однако ему не следовало служить маньчжурам Цин; ханьцы должны служить своей собственной силе.

Хотя пока у него не было более конкретных идей, но на самом деле первоначальная мысль о свержении династии Цин уже смутно укоренилась в подсознании Чжао Ушуана!!!

28 июня 1840 года последующие части британских войск вторжения достигли вод Гуанчжоу, и таким образом первая партия британских захватчиков была собрана.

Всего было 16 военных кораблей ВМФ, 4 вооруженных парохода Ост-Индской компании, 4000 человек сухопутных войск, в общей сложности около 7000 человек морских и сухопутных сил.

Война была неизбежна!

29 июня Кантонский флот официально объявил войну британским военным кораблям.

На этот раз Кантонский флот выставил 60 военных кораблей, 32 фрегата и судна снабжения, а также множество реквизированных гражданских рыбацких лодок.

Общая численность личного состава составляла почти десять тысяч человек.

По численности они, казалось, имели преимущество.

Чжао Ушуан, спрятавшись в трюме под палубой корабля "Вэйу", где Ян Е был командиром, отправился на поле боя вместе с 80 солдатами флота.

Кантонский флот династии Цин величественно вышел из порта Гуанчжоу и направился к британской эскадре, блокировавшей реку вдалеке.

Это было первое крупномасштабное сражение между разлагающейся династией Цин и западным миром, и результат его всем известен...

Если бы в этот момент можно было взглянуть сверху.

Можно было бы ясно увидеть положение войск и флотов обеих сторон.

Кантонский флот выглядел внушительно, но был ветхим, и у офицеров и солдат не было ни капли боевого духа.

Некоторые моряки даже начали рвать от морской болезни во время шторма, возможно, из-за слишком долгого бездействия!

Это было слишком иронично.

На палубах многих деревянных военных кораблей были трещины и дыры, а их движущая сила находилась лишь на начальной стадии "эпохи парусного флота", все еще сочетая весла и паруса, и они качались в шторм, как пьяные.

Неудивительно, что в последующие времена их описывали как: "Огромные и неуклюжие, как груда дерева, они выглядели потерянными и смущенными в спокойную погоду."

«Рисовая лодка» Кантонского флота, участвовавшая в этой битве, была самым большим военным кораблем во всем флоте династии Цин!

Но ее водоизмещение не превышало 250 тонн, количество орудий не превышало 20, а экипаж составлял чуть более 100 человек.

В то же время, британский флот, блокировавший море, хотя и был немногочисленным, имел крепкие корабли и мощные пушки.

В то время линейные корабли британского флота делились на шесть классов, из которых первый был самым высоким, с более чем сотней орудий!

Три основных корабля, участвовавших в этом вторжении в Китай — "Уэлсли", "Мелвилл" и "Бленхейм" — хотя и относились лишь к линейным кораблям 3-го ранга британского флота.

Но водоизмещение каждого из них превышало 2000 тонн, что в 8 раз больше, чем у "рисовых лодок".

Длина кораблей составляла 100 метров, на борту находилось более 500 британских солдат...

Даже малые и средние военные корабли британского флота были оснащены до 40 орудий.

Это превосходило самый мощный флагман Кантонского флота.

Как, черт возьми, они собирались сражаться?!

Если бы Чжао Ушуан в тот момент хоть немного знал историю, он бы, вероятно, не стал без колебаний проникать на военный корабль Ян Е.

В конце концов, даже если он был особенной змеей, его длина составляла всего около четырех метров, и он мог извергать сильный яд.

В таком масштабном морском сражении его роль была бы минимальной.

Но раз уж он прибыл, что же произойдет, что будет отличаться от истории?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение