Глава 3. Часть 2

Но слушая, как длинные гудки сменяются монотонным женским голосом, повторяющим, что абонент недоступен, Мэй Сяосе постепенно успокоилась.

Она набрала номер еще раз, но Лин Чжи по-прежнему не отвечал. Посмотрев на время и поняв, что скоро нужно возвращаться к работе, Мэй Сяосе решила отправить сообщение.

— Сегодня ко мне приходила женщина. Она просила меня оставить тебя, чтобы мы с тобой не мешали вашему счастью, — написала Мэй Сяосе.

Отправив сообщение, она посмотрела на имя Лин Чжи в папке «Отправленные» и, задумавшись на мгновение, снова погрузилась в работу.

Ближе к концу рабочего дня зазвонил телефон. — Ты скоро освободишься? — раздался мягкий голос Лин Чжи. — Я заеду за тобой. — Не дожидаясь ответа, он повесил трубку.

Мэй Сяосе, все еще занятая работой, машинально отложила телефон и принялась заканчивать оставшиеся дела.

Закончив все одним махом, уже после окончания рабочего дня, она вдруг вспомнила, что ей, кажется, звонил Лин Чжи. Мэй Сяосе поспешно собрала вещи и спустилась вниз.

Час пик уже прошел, и в лифте было не так много людей. Пока лифт спускался, в него вошло еще несколько человек.

Мэй Сяосе смотрела на меняющиеся цифры этажей, как вдруг услышала рядом тихий голос: — Вы все еще расстроены? Вам не стоит постоянно находиться в таком состоянии.

Повернув голову, она увидела мужчину, который показался ей знакомым. Он улыбался.

Пытаясь вспомнить, кто это, Мэй Сяосе улыбнулась ему в ответ.

Она так и не успела вспомнить, как лифт доехал до первого этажа. Мэй Сяосе поспешно вышла, оставив попытки вспомнить мужчину.

Лин Чжи, подождав некоторое время, наконец увидел Мэй Сяосе. Он направился к ней, но тут услышал чей-то голос: — Господин Лин?

Лин Чжи обернулся и увидел мужчину, который шел недалеко позади Мэй Сяосе. Тот вежливо улыбался. Лин Чжи ответил ему дежурной улыбкой: — Господин Сун, не ожидал встретить вас здесь.

Услышав их разговор, Мэй Сяосе с улыбкой взяла Лин Чжи под руку: — Вы знакомы?

— Да, по работе, — тихо ответил Лин Чжи.

Господин Сун наблюдал, как Лин Чжи что-то шепчет на ухо Мэй Сяосе, затем подошел к ним и, прищурившись, сказал: — У вас очень красивая жена, господин Лин.

Поблагодарив его, они еще немного поболтали, а затем разошлись.

Мэй Сяосе все это время с улыбкой наблюдала за ними. Когда господин Сун ушел, она с облегчением вздохнула, хотя и не до конца искренне.

— Нам нужно поговорить, — сказал Лин Чжи, подходя к ней с озабоченным видом и беря ее за руку.

Мэй Сяосе посмотрела на него и кивнула.

Они поужинали в ресторане и молча поехали домой.

На улице зажглись фонари, и их свет скользил по машине. На высоких зданиях замерцали разноцветные неоновые огни.

Мэй Сяосе смотрела на медленно проплывающий за окном ночной город и устало откинулась на спинку сиденья.

Лин Чжи тоже молчал. В машине стало прохладно, и Мэй Сяосе невольно обняла себя за плечи.

Лин Чжи тихонько уменьшил мощность кондиционера.

Помолчав немного, Мэй Сяосе включила радио. Кто-то нежно напевал: «You're always my endless love…» — длинные финальные ноты звучали очень проникновенно.

Слушая песню, Мэй Сяосе слегка улыбнулась.

— Как думаешь, существует ли такая любовь, которая длится вечно, не меняясь? — спросила она, повернувшись к Лин Чжи и глядя на его профиль, пока ведущий рассказывал о песне.

Лин Чжи помедлил, а затем медленно ответил: — Должно быть, существует.

На его лице читались сомнение и борьба с самим собой. Мэй Сяосе заметила это и вздохнула про себя. — Тем, у кого есть такая любовь, можно только позавидовать. Но… — она услышала, как по радио заиграла другая песня — о предательстве и боли утраченной любви, — …такая любовь слишком нереальна. Мне достаточно того, что сейчас все хорошо. Что будет потом — кто знает. Может быть, первой изменю я.

Лин Чжи промолчал, и Мэй Сяосе тоже не хотелось больше ничего говорить. Она слушала песни, одну за другой, с едва заметной улыбкой на лице.

Припарковав машину, они пошли к дому.

Лин Чжи взял ее за руку.

Мэй Сяосе взглянула на него. По его профилю было невозможно понять, что он чувствует.

«Можно ли не отпускать эту теплую руку?» — подумала Мэй Сяосе и позволила ему вести себя до квартиры.

Они сели на диван и молчали.

Наконец, Лин Чжи заговорил: — Насчет того сообщения…

Мэй Сяосе, подперев голову рукой, лениво подняла глаза: — Ах, да. Она сказала, что ее зовут Чжу Лицзэ. Это имя кажется тебе знакомым?

Лин Чжи открыл рот, затем опустил голову: — Сяосе, мне нужно кое-что тебе рассказать. — Его голос, словно преодолев большое расстояние, донесся до Мэй Сяосе. В нем слышались отчужденность и какая-то необъяснимая усталость.

— Чжу Лицзэ — моя бывшая девушка. Несколько дней назад она попросила меня пойти с ней в больницу, потому что ее парень не мог. Я согласился, а когда мы приехали, я узнал, что она пришла на аборт.

— Но, Сяосе, ты должна мне поверить, — Лин Чжи посмотрел на Мэй Сяосе с мольбой. Его взгляд был таким напряженным, что ей показалось, будто он обжигает ее. — Этот ребенок не мой. Мы с ней не виделись два года.

Мэй Сяосе откинулась на спинку дивана и с горькой улыбкой посмотрела на Лин Чжи: — И как же мне тебе поверить? У тебя есть доказательства, что этот ребенок не твой?

Лин Чжи закрыл лицо руками: — Нет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение