Но слушая, как длинные гудки сменяются монотонным женским голосом, повторяющим, что абонент недоступен, Мэй Сяосе постепенно успокоилась.
Она набрала номер еще раз, но Лин Чжи по-прежнему не отвечал. Посмотрев на время и поняв, что скоро нужно возвращаться к работе, Мэй Сяосе решила отправить сообщение.
— Сегодня ко мне приходила женщина. Она просила меня оставить тебя, чтобы мы с тобой не мешали вашему счастью, — написала Мэй Сяосе.
Отправив сообщение, она посмотрела на имя Лин Чжи в папке «Отправленные» и, задумавшись на мгновение, снова погрузилась в работу.
Ближе к концу рабочего дня зазвонил телефон. — Ты скоро освободишься? — раздался мягкий голос Лин Чжи. — Я заеду за тобой. — Не дожидаясь ответа, он повесил трубку.
Мэй Сяосе, все еще занятая работой, машинально отложила телефон и принялась заканчивать оставшиеся дела.
Закончив все одним махом, уже после окончания рабочего дня, она вдруг вспомнила, что ей, кажется, звонил Лин Чжи. Мэй Сяосе поспешно собрала вещи и спустилась вниз.
Час пик уже прошел, и в лифте было не так много людей. Пока лифт спускался, в него вошло еще несколько человек.
Мэй Сяосе смотрела на меняющиеся цифры этажей, как вдруг услышала рядом тихий голос: — Вы все еще расстроены? Вам не стоит постоянно находиться в таком состоянии.
Повернув голову, она увидела мужчину, который показался ей знакомым. Он улыбался.
Пытаясь вспомнить, кто это, Мэй Сяосе улыбнулась ему в ответ.
Она так и не успела вспомнить, как лифт доехал до первого этажа. Мэй Сяосе поспешно вышла, оставив попытки вспомнить мужчину.
Лин Чжи, подождав некоторое время, наконец увидел Мэй Сяосе. Он направился к ней, но тут услышал чей-то голос: — Господин Лин?
Лин Чжи обернулся и увидел мужчину, который шел недалеко позади Мэй Сяосе. Тот вежливо улыбался. Лин Чжи ответил ему дежурной улыбкой: — Господин Сун, не ожидал встретить вас здесь.
Услышав их разговор, Мэй Сяосе с улыбкой взяла Лин Чжи под руку: — Вы знакомы?
— Да, по работе, — тихо ответил Лин Чжи.
Господин Сун наблюдал, как Лин Чжи что-то шепчет на ухо Мэй Сяосе, затем подошел к ним и, прищурившись, сказал: — У вас очень красивая жена, господин Лин.
Поблагодарив его, они еще немного поболтали, а затем разошлись.
Мэй Сяосе все это время с улыбкой наблюдала за ними. Когда господин Сун ушел, она с облегчением вздохнула, хотя и не до конца искренне.
— Нам нужно поговорить, — сказал Лин Чжи, подходя к ней с озабоченным видом и беря ее за руку.
Мэй Сяосе посмотрела на него и кивнула.
Они поужинали в ресторане и молча поехали домой.
На улице зажглись фонари, и их свет скользил по машине. На высоких зданиях замерцали разноцветные неоновые огни.
Мэй Сяосе смотрела на медленно проплывающий за окном ночной город и устало откинулась на спинку сиденья.
Лин Чжи тоже молчал. В машине стало прохладно, и Мэй Сяосе невольно обняла себя за плечи.
Лин Чжи тихонько уменьшил мощность кондиционера.
Помолчав немного, Мэй Сяосе включила радио. Кто-то нежно напевал: «You're always my endless love…» — длинные финальные ноты звучали очень проникновенно.
Слушая песню, Мэй Сяосе слегка улыбнулась.
— Как думаешь, существует ли такая любовь, которая длится вечно, не меняясь? — спросила она, повернувшись к Лин Чжи и глядя на его профиль, пока ведущий рассказывал о песне.
Лин Чжи помедлил, а затем медленно ответил: — Должно быть, существует.
На его лице читались сомнение и борьба с самим собой. Мэй Сяосе заметила это и вздохнула про себя. — Тем, у кого есть такая любовь, можно только позавидовать. Но… — она услышала, как по радио заиграла другая песня — о предательстве и боли утраченной любви, — …такая любовь слишком нереальна. Мне достаточно того, что сейчас все хорошо. Что будет потом — кто знает. Может быть, первой изменю я.
Лин Чжи промолчал, и Мэй Сяосе тоже не хотелось больше ничего говорить. Она слушала песни, одну за другой, с едва заметной улыбкой на лице.
Припарковав машину, они пошли к дому.
Лин Чжи взял ее за руку.
Мэй Сяосе взглянула на него. По его профилю было невозможно понять, что он чувствует.
«Можно ли не отпускать эту теплую руку?» — подумала Мэй Сяосе и позволила ему вести себя до квартиры.
Они сели на диван и молчали.
Наконец, Лин Чжи заговорил: — Насчет того сообщения…
Мэй Сяосе, подперев голову рукой, лениво подняла глаза: — Ах, да. Она сказала, что ее зовут Чжу Лицзэ. Это имя кажется тебе знакомым?
Лин Чжи открыл рот, затем опустил голову: — Сяосе, мне нужно кое-что тебе рассказать. — Его голос, словно преодолев большое расстояние, донесся до Мэй Сяосе. В нем слышались отчужденность и какая-то необъяснимая усталость.
— Чжу Лицзэ — моя бывшая девушка. Несколько дней назад она попросила меня пойти с ней в больницу, потому что ее парень не мог. Я согласился, а когда мы приехали, я узнал, что она пришла на аборт.
— Но, Сяосе, ты должна мне поверить, — Лин Чжи посмотрел на Мэй Сяосе с мольбой. Его взгляд был таким напряженным, что ей показалось, будто он обжигает ее. — Этот ребенок не мой. Мы с ней не виделись два года.
Мэй Сяосе откинулась на спинку дивана и с горькой улыбкой посмотрела на Лин Чжи: — И как же мне тебе поверить? У тебя есть доказательства, что этот ребенок не твой?
Лин Чжи закрыл лицо руками: — Нет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|