Глава 1. Часть 2

Вспомнив, что Мэй Чжи говорила о походе в больницу, Мэй Сяосе достала телефон и позвонила ей.

Узнав название больницы и время приема, она поняла, что никак не успеет туда добраться, и с сожалением извинилась перед сестрой.

— Я знала, что ты не сможешь, — засмеялась Мэй Чжи. — Даже не рассчитывала. Было бы странно, если бы ты приехала. Ладно, я уже выхожу. Пока!

Попрощавшись и повесив трубку, Мэй Сяосе почувствовала необъяснимую тревогу.

Возможно, это была дрожь в голосе сестры, а может, и ничего особенного. В любом случае, она решила, что будет разбираться с этим, если что-то случится. Отбросив эти мысли, Мэй Сяосе посмотрела в окно.

Ей показалось, что она увидела знакомую машину. Всмотревшись в поток автомобилей, она ничего не обнаружила.

Мэй Сяосе усмехнулась и погрузилась в свои мысли, пока водитель не остановил машину. Она пришла в себя, расплатилась и вошла в здание.

В три часа дня Мэй Сяосе закрыла программу и помассировала виски. На столе оставалось немного работы, которую она планировала закончить за полчаса.

Она уже собиралась с новыми силами взяться за дело, как вдруг зазвонил телефон. На экране высветилось имя Мэй Чжи.

Протягивая руку к телефону, Мэй Сяосе просматривала оставшиеся документы, обдумывая, как лучше их оформить, и поэтому не услышала, что сказала сестра.

Только когда Мэй Чжи начала проявлять нетерпение, она отложила бумаги и, потирая лоб, сосредоточилась на ее словах.

Мэй Чжи говорила как-то уклончиво, словно что-то скрывая. Сначала она спросила, где находится Мэй Сяосе и чем занимается, затем рассказала о результатах своего обследования, а после этого наступила тишина.

Мэй Сяосе поняла, что что-то не так. С самого детства сестра всегда так делала: если что-то случалось, она никогда не говорила об этом прямо, а сначала говорила о чем угодно, пока не исчерпывала все темы, и только потом рассказывала о том, что должно было быть сказано в первую очередь.

Что же случилось на этот раз? Мэй Сяосе невольно напряглась и начала фантазировать.

Наконец, она услышала робкий голос Мэй Чжи: — Сяосе, я сегодня видела Лин Чжи.

Мэй Сяосе тут же успокоилась и, улыбаясь, сказала: — Ну и что? Что тут такого особенного? Неужели это стоило таких долгих колебаний? — Она снова взяла документы в руки, ей оставалось совсем немного.

— Сяосе, я сегодня была в гинекологии, — послышался тихий вздох на другом конце провода.

Сердце Мэй Сяосе екнуло, словно что-то внутри нее перевернулось.

— Он был там с девушкой. Я спросила ее, и она сказала, что пришла на аборт, — продолжила Мэй Чжи. Теперь, когда она наконец решилась рассказать об этом, ее голос звучал на удивление спокойно. — Ты знала об этом?

Мэй Сяосе молчала.

Через мгновение на ее губах появилась горькая улыбка: — Нет. Сестра, я не знала. Честно говоря, я думала, что он сегодня на работе, потому что еще несколько дней назад он говорил, что будет занят.

В глазах защипало, и Мэй Сяосе открыла ящик стола, чтобы достать глазные капли. Из-за сильного кондиционера ее начало знобить.

— Ладно, я просто хотела тебе сказать. Вам нужно поговорить, — Мэй Чжи, казалось, о чем-то задумалась, но так ничего и не добавила.

Они еще немного поговорили, и Мэй Чжи повесила трубку.

Мэй Сяосе положила телефон на стол. Глядя на оставшиеся документы, она вдруг почувствовала, что у нее нет сил продолжать работу.

В глазах сильно жгло, и она закапала капли, закрыв глаза.

Дверь офиса открылась и закрылась. Коллега Чжан Ин прошла мимо Мэй Сяосе и удивленно воскликнула: — Ой, Сяосе, ты плачешь? У тебя слезы на щеках.

— Это глазные капли, — ответила Мэй Сяосе, поднимая голову.

Чжан Ин тихонько засмеялась и вернулась на свое место. Было слышно, как она перелистывает бумаги.

Немного отдохнув, Мэй Сяосе наконец собралась с духом и вернулась к работе. Сейчас все вопросы отошли на второй план. Работа превыше всего, и пока что Мэй Сяосе не любила Лин Чжи настолько сильно, чтобы бросить ради него работу.

Из-за этого происшествия Мэй Сяосе работала медленнее обычного и закончила только после четырех, чувствуя сильную усталость.

Тяжело вздохнув и попрощавшись с коллегами, которые все еще работали, она вышла из офиса.

Оказавшись одна, Мэй Сяосе ссутулилась. В отражении дверей лифта она увидела свое измученное лицо, готовое расплакаться.

Она пристально посмотрела на свое отражение и медленно улыбнулась, но улыбка была настолько натянутой, что на нее было больно смотреть.

Звук прибывающего лифта вернул ее к реальности. В тот момент, когда двери открылись, на ее лице появилась дежурная улыбка, и она вошла внутрь.

В лифте был только один мужчина в костюме. Увидев Мэй Сяосе, он вежливо отодвинулся, чем вызвал у нее симпатию, и ее улыбка стала немного искреннее.

Нажав кнопку своего этажа, Мэй Сяосе спокойно смотрела, как закрываются двери лифта.

Лифт остановился, и мужчина вышел. Перед тем как двери закрылись, он улыбнулся Мэй Сяосе и сказал: — Если не хочется улыбаться, лучше не надо.

Не успела она осмыслить его слова, как двери закрылись, и лифт продолжил спускаться.

Мэй Сяосе приоткрыла рот, но так ничего и не сказала.

Лифт достиг ее этажа. За дверями царила тишина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение