Глава 9 (Часть 2)

Этого было достаточно, чтобы понять, насколько сильно всё изменилось. Конечно, монстры делали то же самое, но это требовало иного ответа, чем использование магии. Или Этеры, как, казалось, напоминало каждое уведомление.

В случае Романа, его вторая способность — или заклинание, как оно было классифицировано — позволяла ему устанавливать магическую ловушку, которая обездвиживала любое враждебное существо, проходящее через неё. Эффект длился всего несколько секунд, но однажды, когда они её испытали, заклинание сработало исключительно хорошо. Как оно отличало врагов от союзников, оставалось загадкой, но оно справлялось с этим.

— Тогда приступим. День уходит, — сказал он, поправляя кепку.

— Наверное, стоит сообщить им о плане, — сказала Алисса, кивнув остальным троим. Они были достаточно далеко, чтобы не слышать их разговор.

— Я позабочусь об этом, — заявил Роман. — Тебе нужно двигаться. Мы будем готовы, когда ты выйдешь.

— Хорошо.

С этими словами Алисса встала, затем оглянулась на Кармен. Она кивнула жене, глубоко вздохнула и повернулась к участку. Она и Роман пошли вперёд вместе, но он не прошёл через дверь. Вместо этого он опустился на колени перед ней, вытянул руки и произнёс заклинание.

Тем временем Алисса вошла в вестибюль, держа мачете в одной руке и пистолет в другой. Если всё пойдёт по плану, ей не понадобится ни то, ни другое. По крайней мере, внутри здания. Снаружи была другая история, и она не хотела думать о ближайшем будущем. На это у неё не было времени.

Она осторожно прокралась по знакомому вестибюлю, миновала стойку администратора и вошла в офисное помещение. Там она увидела десять столов, на каждом из которых стоял компьютерный монитор. Дальше располагались комната для допросов, комната отдыха и пара кладовок. С другой стороны находился кабинет начальника.

Алисса ступала мягко, стараясь дышать как можно ровнее. Она давно не охотилась, но не забыла уроков, которым научил её отец. Конечно, Элайджа всегда был более опытным охотником, но Алисса не сильно отставала. Поэтому она использовала эти навыки, осматривая территорию, но ничего не нашла.

Затем она проверила внешние комнаты, обнаружив то же самое. То есть, ничего. На самом деле, Алисса начала думать, что, возможно, то, что проникло в участок, уже покинуло его. Но она знала, что это не так. Кроме того, оставался ещё один уровень для зачистки. В подвале находились камеры предварительного заключения, а также оружейная, что означало, что внизу было достаточно места для любого количества ужасов.

Поэтому, сделав ещё один глубокий вдох, Алисса подошла к лестнице. Открыв дверь, она просунула голову внутрь. И едва не поперхнулась. Там, распростёртое на полу, лежало сильно изувеченное тело, которое когда-то принадлежало одному из её коллег. По цвету кожи это был Джером, один из помощников шерифа. Алиссе не нужно было проверять пульс, чтобы понять, что он мёртв. Он не только был совершенно неподвижен, но и лишился значительной части туловища. Никто не мог бы выжить после такого.

Тем не менее, убедившись, что ничто не выскочит и не попытается её съесть, она опустилась на колени рядом с ним и собрала магазины с его пояса. Боеприпасы скоро станут дефицитом, и была большая вероятность, что они ей скоро понадобятся. В конце концов, то, что убило Джерома, вероятно, всё ещё было где-то рядом.

Глубоко и ровно дыша, Алисса продолжила спускаться по лестнице. Примечательно, что Джером явно пытался подняться в безопасное место, о чём свидетельствовал след из окровавленных ступенек. Алисса проигнорировала их, сосредоточившись на своём окружении. И это было хорошо, потому что, когда она достигла поворота лестницы, что-то бросилось на неё. Но оно не пришло снизу. Вместо этого оно спустилось с низкого потолка, расправив крылья, похожие на летучие, и щёлкая на неё слюнявыми челюстями.

С таким количеством адреналина, бурлящего в её венах, она отреагировала с невероятной быстротой, рубя мачете. Монстр — а это не могло быть ничто иное — завизжал, когда лезвие глубоко вонзилось в его пушистое тело. Но он всё же вонзил свои когти в её предплечье. Алисса закричала, пытаясь сбросить его, ударяя монстра о стену. Однако, несмотря на её отчаянные усилия, он держался крепко. Тогда она прижала пистолет к его выпуклому телу и нажала на спусковой крючок. Оружие выстрелило с оглушительным и безошибочным треском, за которым вскоре последовал ещё один. И ещё один. Монстр обезумел, когда она опустошила весь магазин в существо. Повсюду летели кровь и шерсть, но он держался до самого конца. Наконец, после того как она выпустила все патроны в монстра, Алисса ударила его о стену. Снова и снова, пока, наконец, его визги не превратились в булькающие хрипы. Затем, наконец, он упал.

Алисса долго смотрела на него, не понимая, что видит. Монстр был похож на летучую мышь, но с человекоподобными чертами. Особенно его лицо, которое выглядело почти обезьяньим. Но у неё не было времени изучать его, потому что воздух наполнился звуком дюжины хлопающих крыльев, когда снизу поднялись новые монстры. Алисса не колеблясь развернулась и побежала. Она привлекла внимание существ. Теперь ей просто нужно было вывести их наружу, где, надеюсь, её союзники смогут добить их.

Однако это было легче сказать, чем сделать, в основном потому, что за ней гналась стая обезьян-летучих мышей, пытаясь её убить. Взлетая по лестнице, ей пришлось пригнуться под одним таким монстром, затем рубануть мачете, чтобы отбросить другого с пути, прежде чем она смогла пройти через дверь. Как только она выбралась, она использовала Рывок. Мгновенно её тело отреагировало. Алисса занималась бегом в колледже, поэтому всегда была относительно быстра. Но скорость, которую она развила после использования Рывка, была чем-то совершенно иным. Если бы она бежала со скоростью менее тридцати пяти миль в час, она была бы невероятно удивлена. Однако эта скорость имела свою цену: главным образом, ей было трудно менять направление. Несколько шагов она пробежала нормально, но затем зацепила один из столов, что заставило её закрутиться. С таким импульсом этот поворот привёл её к одной из стен, где она отскочила в другой стол. Но она всё равно продолжала двигаться вперёд, в конце концов споткнувшись в вестибюле и вылетев через дверь.

Обезьяны-летучие мыши не отставали. Рывок рассеялся, и она упала на землю. Она попыталась превратить это в перекат, но её движения были неловкими, и она оказалась распростёртой на асфальте парковки. Позади неё визжали обезьяны-летучие мыши, и этот звук сопровождался равномерным свистом лука Романа.

Тем временем Алисса услышала нечленораздельный крик Кармен, и когда она наконец выпрямилась, то увидела, как крепкая женщина размахивает ломом, нападая на дезориентированных и замедленных обезьян-летучих мышей. В угасающем свете они выглядели как настоящие монстры, в основном потому, что ничто подобное никогда не существовало на Земле. Но благодаря невероятной Силе Кармен и меткому прицелу Романа стая существ вскоре пала.

Смутно Алисса осознала, что кто-то опустился рядом с ней на колени. Триш протянула руку и использовала своё заклинание «Заживление». Жизненная сила наполнила тело Алиссы, когда её раны закрылись. Мгновенно её разум сфокусировался, но в этом не было необходимости. Все монстры были мертвы.

Роман и Кармен подбежали, и откуда-то появился Мигель с бутылкой воды. Алисса подняла глаза и сказала: — Это определённо пошло не по плану.

— Ты так думаешь? Боже, ты идиотка, — проворчала Кармен.

— «Идиотка» — это плохое слово, — заметил Мигель.

— Знаю, милый, — сказала Кармен, взъерошив ему волосы. — Но иногда плохие слова уместны.

— Всё чисто? — спросил Роман.

— Думаю, да, — ответила Алисса, поднимаясь на ноги. Несмотря на исцеление, она всё ещё была немного неустойчива. — Я видела Джерома. Он не выжил.

— Чёрт. Он был хорошим человеком, — заявил Роман. Он вздохнул. — Но он будет не последним. Давайте зайдём внутрь и найдём что-нибудь, чтобы заблокировать дверь.

И с этими словами группа схватила свои тележки, полные припасов, и направилась в участок. Надеюсь, он окажется для них более безопасным, чем для бедного Джерома.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение