Глава 13. Сопровождать государя – что сопровождать тигра: много интриг (отредактировано)

——— Лянъе Дянь ———

Ли Ло, видя, что Юнь Лин не расположена к разговору, почувствовал себя очень неловко.

Он убрал руку, застывшую в воздухе и ставшую негнущейся, и первым заговорил, чтобы разрядить обстановку: — Лин'эр, ты проснулась.

Юнь Лин, словно не желая задевать его, кивнула.

Ли Ло с трудом выдавил из себя неловкую улыбку: — Тогда давай пообедаем.

Юнь Лин снова промолчала, лишь кивнула.

Ли Ло приказал служанкам подавать обед.

Однако мысли Юнь Лин, казалось, были далеко от обеда. Она несколько раз промахивалась мимо блюд, палочки то и дело выскальзывали из рук и падали на пол, ей сменили несколько пар палочек.

Ли Ло спросил с недоумением: — Лин'эр, тебя что-то беспокоит?

Юнь Лин холодно ответила: — Нет.

Хотя Юнь Лин отвечала на вопрос Ли Ло, ее глаза постоянно смотрели то за пределы дворца, то внутрь, а сердце трепетало.

Ли Ло горько усмехнулся, подумав: "Боюсь, я никогда не смогу войти в сердце Лин'эр".

Глаза Юнь Лин внезапно быстро сверкнули, и в них появился свет.

Ли Ло хотел было посмотреть туда, куда был устремлен взгляд Юнь Лин, чтобы узнать, что или кто заставил ее глаза загореться.

Но Юнь Лин, быстро среагировав, остановила его: — Что ты хочешь увидеть?

Ли Ло горько усмехнулся: — Лин'эр, почему ты всегда так отстраняешься от меня?

Юнь Лин холодно ответила: — Без причины. — Помолчав, она добавила: — Юнь Лин сыта, хочу прогуляться в Императорском саду. Государь, приятного аппетита. — Сказав это, Юнь Лин вместе со своей личной служанкой Цзянь Синь отправилась в Императорский сад.

Ли Ло выдавил из себя очень уродливую улыбку: — Она ушла, какой смысл есть. — Сказав это, он тоже ушел.

——— Боковой зал Лянъе Дянь ———

Юнь Лун сжала кулаки и с ненавистью сказала: — Ли Ло, ты поплатишься, я убью тебя! — В глазах Юнь Лун мелькнула ненависть и жажда убийства.

——— Императорский сад ———

Юнь Лин шла по вымощенной галькой дорожке Императорского сада и сказала своей личной служанке Цзянь Синь: — Цзянь Синь, ты устроила Юнь Лун?

Цзянь Синь ответила: — Да, устроила. — Помолчав, она спросила: — Госпожа, что вы собираетесь делать дальше?

Цзянь Синь всегда лучше всех понимала Юнь Лин, знала, что Юнь Лин ненавидит Ли Ло и совсем не хочет быть королевой, поэтому никогда не называла Юнь Лин "госпожой", а всегда "барышней", разве что при посторонних.

Юнь Лин сказала: — Я хочу объединиться с Лун'эр, чтобы Ли Ло не ушел от расплаты. Конечно, я хочу, чтобы не только Ли Ло умер, но и чтобы его страна погибла вместе с ним!

Цзянь Синь, казалось, поняла, и больше ничего не сказала, молча сопровождая Юнь Лин.

Внезапно сзади раздался голос, полный насмешки: — О, разве это не наша уважаемая королева? Что же вы гуляете здесь одна, наслаждаетесь цветами? Вы не с нашим государем?

Юнь Лин и без того знала, кто это, и промолчала.

Говорившая, казалось, рассердилась, быстро подошла и насмешливо сказала: — Я вижу, вы потеряли благосклонность.

Юнь Лин развернулась и дала ей пощечину.

Лицо Ли Фэй мгновенно распухло, и она, плача, закричала: — Ты, подлая тварь, за что ты меня ударила?!

Юнь Лин холодно сказала: — Во-первых, ты не знаешь приличий. Согласно законам нашего дворца Биси, ты, маленькая наложница, должна кланяться при виде королевы, а ты этого не сделала. Во-вторых, ты не только не поклонилась, но и высмеяла меня. В-третьих, по закону, моя пощечина – это еще мягкое наказание, тебя следовало бы казнить.

Ли Фэй, казалось, испугалась, не сказав ни слова, увела своих людей и поспешно удалилась, не забыв перед уходом поклониться.

Юнь Лин, глядя на удаляющуюся Ли Фэй, холодно усмехнулась: — Эти новенькие ничего не понимают, думают, что, войдя во дворец, получат богатство и власть. Государь всего лишь провел с ней ночь и повысил ее на два уровня, сделав наложницей, а она уже ведет себя так, словно ей все дозволено.

Цзянь Синь тихо сказала: — Госпожа, не обращайте внимания на таких людей, не портите себе настроение.

Юнь Лин слегка улыбнулась и вместе с Цзянь Синь вернулась во дворец.

——— Сяньфу Гун ———

Пальцы Ли Фэй крепко сжимали чашку, суставы пальцев побелели, а ярость на ее лице не позволяла к ней приблизиться.

В конце концов, не выдержав, Ли Фэй яростно швырнула чашку на пол.

Осколки разлетелись по всему полу, чай из чашки разбрызгался.

Ли Фэй, стиснув зубы, сказала: — Я думала, что на этих смотринах я буду самой выдающейся, с самым высоким статусом, властью и положением, а также первой из выбранных наложниц, кого удостоят своим вниманием. К тому же государь уже довольно долго не навещал королеву, и она постепенно теряла его благосклонность. Я могла бы стать любимой наложницей, а вскоре, родив принца, могла бы жить спокойно. Кто бы мог подумать, что государь больше не придет в мой дворец, а, закончив свои дела, сразу отправился в Лянъе Дянь!

Ли Фэй начала холодно смеяться: — Единственная польза от моего пребывания в этом дворце – прославить семью. У меня уже был возлюбленный, но отец презирал его, насильно разлучил нас и отправил меня во дворец. Я была убита горем, отчаянно боролась за благосклонность, но в итоге все оказалось напрасно!

Ли Фэй издала горестный смех: — Я действительно не понимаю, зачем мне жить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Сопровождать государя – что сопровождать тигра: много интриг (отредактировано)

Настройки


Сообщение