После этого они виделись нечасто. Он занялся государственными делами, а она готовилась преподнести в дар его будущему царству несравненный танец.
Луна взошла над верхушками ив.
— Ваше Высочество, я вижу, как Вы усердно трудитесь над государственными делами, и мое сердце болит за Вас. Я, женщина, не способна Вам помочь, поэтому сварила немного супа из снежного гриба и семян лотоса, чтобы Вы подкрепились, - почтительно сказала наложница, стоя рядом с Цянь Инем.
— Хм, благодарю за заботу. Который час?
— Ваше Высочество, уже перевалило за время Хай.
— Ты тоже усердно трудилась, готовясь ко дню рождения вдовствующей императрицы. Отдыхай. Я разберусь с этими бумагами и тоже пойду отдыхать, - сказал Цянь Инь, пробуя суп.
— Нашему Чи Янь выпала великая удача, что у нас есть такой гениальный наследный принц. Не только Вы так усердно трудитесь, но и танцовщицы, которых Вы пригласили, репетируют дни и ночи напролет.
Сказано было не со зла, но слова задели.
После того как наложница удалилась, Цянь Инь позвал личного евнуха и отправился в Малый терем.
Там не было ни громкой музыки, ни серебристого смеха танцовщиц. Лишь монотонный, но ритмичный бой барабанов и непрерывное вращение фигуры в нежно-желтом платье.
Цянь Инь невольно сжал кулаки. Неужели она так усердно тренируется каждую ночь? При этой мысли в его сердце зародилась горечь. Если бы это был его день рождения, если бы не приказ, стала бы она так стараться?
Во время Сюй (19:00-21:00) пришло сообщение от человека в черном. Многие из Биси проникли во дворец под видом артистов, готовящихся к празднику. Они планировали покушение на вдовствующую императрицу и императора во время пира. Ле Бо спросила, что будет с Цянь Инем. Человек в черном презрительно посмотрел в сторону покоев Цянь Иня и выругался: "Да он никчемный наследник, целыми днями пропадает в увеселительных заведениях. Убивать его нет смысла. После захвата власти он либо станет марионеточным правителем, либо решим, что с ним делать". Ле Бо погладила руку, но не стала говорить человеку в черном, что наследный принц вовсе не бездарен, и не стала рассказывать, сколько войск он подготовил к празднику. Когда человек в черном ушел, она, терзаемая тревогой, начала безостановочно репетировать танец, пока не появился Цянь Инь.
— Приветствую Вас, наследный принц Чэнчжи, - не успела Ле Бо поклониться, как Цянь Инь поднял ее. В его острых глазах, обрамленных изогнутыми бровями, читалась нежность.
— Почему ты тренируешься так поздно?! - слегка упрекнул ее Цянь Инь.
У Ле Бо на языке вертелись тысячи казенных фраз, но почему-то вырвались слова, привычные для увеселительных заведений: — Я рассчитывала, что Ваше Высочество пройдет мимо сегодня ночью, и хотела произвести впечатление. Интересно, доволен ли Ваше Высочество?
От этих слов оба замерли. Первым опомнился Цянь Инь, с легкой грустью произнеся: — Я думал, что, узнав, кто я, ты отдалишься. Ха, похоже, мне не о чем беспокоиться.
— Ваше Высочество, я повела себя неподобающе, - Ле Бо опустилась на колени, ее голос звучал холодно.
— Ле Бо, что ты имеешь в виду?! - голос Цянь Иня ожесточился, пытаясь скрыть бурю, разыгравшуюся в его душе.
— Я родом из увеселительного заведения, груба и невежественна. Прошу прощения, что забыла о приличиях. Прошу Ваше Высочество наказать меня! - Ле Бо так сильно сжала руки, что, казалось, вот-вот сломает их. Острая боль пронзила ее от кончиков пальцев до самого сердца, напоминая о том, что она - подданная Биси, воспитанная в течение пяти лет, чтобы служить своей стране, а не предавать ее!
Молчание длилось целую вечность.
— Ночь глубока, и роса холодна. У меня нет времени на ночные беседы с танцовщицами! Сяо Чжан, возвращаемся в покои! - Ветер от рукава, пронесшегося мимо лица Ле Бо, уносил с собой печаль и гнев.
(Нет комментариев)
|
|
|
|