Глава 11. Воспоминания пусты, радостей мало

Юнь Лун вдруг кое-что вспомнила, убрала руку Юнь Лин со своего плеча и холодно сказала: — Сестра, сейчас мы уже не на одной стороне. Ты — королева Биси, а твой любимый, король Биси, — человек, который обманывал меня много лет и которого я ненавижу всей душой. — Помолчав, она добавила: — Сестра, давай сделаем вид, что ты никогда не видела Юнь Лун.

Юнь Лин сначала немного засомневалась, но, выслушав Юнь Лун, слегка улыбнулась: — Я никогда не любила Ли Ло. — Ее голос постепенно стал холодным, в глазах мелькнула ненависть и жажда убийства: — Я ненавижу его!

Юнь Лун не поняла: — Сестра, ты говоришь, что ненавидишь Ли Ло, как я могу в это поверить? Ты сейчас королева Биси, Ли Ло — король Биси, ты — жена Ли Ло. Ты говоришь, что ненавидишь Ли Ло, как я могу в это поверить?

Юнь Лин тихо сказала: — Это долгая история.

Юнь Лун с большим сомнением посмотрела на Юнь Лин.

Юнь Лин поняла и начала вспоминать.

— Тогда я была с матерью, а ты с отцом, и мы разлучились. Я и мать изо всех сил пытались найти вас. Но в процессе мы встретили дядю Ли и тетю Ли. — Видя, что Юнь Лун не помнит, Юнь Лин добавила: — Это те, кто жил рядом с нами, получал помощь от наших родителей, а потом разбогател и переехал, семья Ли.

Юнь Лун поняла.

Юнь Лин продолжила: — Дядя Ли и тетя Ли вспомнили, как родители помогали им, были очень благодарны и приняли меня и мать к себе домой, заботились о нас и обещали помочь нам найти тебя и отца.

— Но потом, однажды, когда мать вышла искать вас, началась война, и ее застрелили случайными стрелами. Тело нашли слуги семьи Ли, которые искали мать, и принесли домой.

— Я была убита горем, но ничего не могла поделать. Дядя Ли и тетя Ли, видя, что я осталась одна, удочерили меня. Я стала приемной дочерью дяди Ли и тети Ли.

— Еще до того, как семья Ли переехала, мы с сыном дяди Ли и тети Ли, Ли Жуньчжи, полюбили друг друга. Став приемной дочерью дяди Ли и тети Ли, они узнали об этом и решили поженить нас.

— Но в это время наследный принц Биси, Ли Ло, то есть нынешний король Биси, положил на меня глаз и захотел забрать меня во дворец наследного принца, чтобы сделать своей наложницей. Ли Ло узнал, что я скоро выйду замуж за Ли Жуньчжи, и придумал способ убрать Жуньчжи.

— Жуньчжи был генералом, Ли Ло отправил Жуньчжи на войну, чтобы усмирить беспорядки на северо-западе. Но когда Жуньчжи вернулся с победой, Ли Ло придумал другой способ, чтобы Жуньчжи убили, но так, чтобы никто не узнал, что убийца — он.

— Ли Ло подослал людей, переодетых убийцами, чтобы убить Жуньчжи, а затем доложил императору, что это сделали остатки не уничтоженных северо-западных мятежников.

— Я была убита горем, и именно в этот момент пришел императорский указ, в котором наследный принц назначал меня своей наложницей.

— Дядя Ли и тетя Ли не были слишком недовольны, а наоборот, уговаривали меня, говоря, что Жуньчжи мертв, нужно смириться, и что если наследный принц положил на меня глаз и назначает своей наложницей, то это, возможно, и к лучшему. Я не хотела выходить замуж, но не могла ослушаться императорского указа, и дядя Ли и тетя Ли были ко мне очень добры, я не могла не послушать их.

— Поэтому я вышла замуж.

— Но я всегда чувствовала, что все не так просто. Я попросила Инвэя, которого Жуньчжи приставил ко мне для защиты, расследовать это дело, и он вернулся и сказал мне, что Ли Ло убил Жуньчжи. В тот момент мне хотелось умереть.

— Как смешно, я вышла замуж за убийцу Жуньчжи.

— С тех пор я стала холодна к Ли Ло, даже когда мы спали, я терпела отвращение, терпела боль и не кричала. А на следующий день, после ухода Ли Ло, я пила отвар сафлора, чтобы не забеременеть.

— От большого количества сафлора я стала бесплодной на всю жизнь.

— Я попросила лекаря сказать Ли Ло, что это врожденное бесплодие.

— Ли Ло убил знающего лекаря, чтобы информация не просочилась. И тайно искал способы лечения бесплодия.

— В конце концов, он придумал найти кого-то, кто родит ему ребенка.

— Но я и представить не могла, что этим человеком будешь ты, моя сестра.

Юнь Лин с грустью посмотрела на Юнь Лун.

— Я отправила людей спасти тебя, но не ожидала, что ты заранее почувствуешь неладное и сбежишь.

Наконец, Юнь Лин тихо сказала Юнь Лун: — Лун'эр, теперь я ненавижу его еще больше. Давай отомстим ему вместе.

Сказав это, Юнь Лун увидела, что Юнь Лин смотрит в небо, и в ее глазах застыла бесконечная тоска.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Воспоминания пусты, радостей мало

Настройки


Сообщение