Способ был простой, и вскоре брошь была готова. Чжао Лина, наблюдавшая за Хуан Хуали, широко раскрыла глаза: — Какая красота! Я столько раз ездила за товаром в областной государственный магазин, но никогда не видела таких брошей.
Сделать брошь казалось легко, но на самом деле требовалось немало мастерства. Чжао Лина несколько раз пыталась повторить, но у нее не получалось.
Пока Хуан Хуали учила Чжао Лину, она сделала еще четыре броши.
Вдруг они услышали шум у прилавка с косметикой: — Не видела еще таких привередливых покупателей! Бери или уходи!
Шум был такой, что Хуан Хуали прекратила работу и посмотрела в ту сторону.
У прилавка с косметикой стояла девушка лет двадцати трех-двадцати четырех. Одета она была модно, но пальцы ее крепко сжимали ремешок сумки через плечо, и вид у нее был растерянный.
— Товарищ, можно мне еще раз посмотреть ярко-красную помаду? — робко спросила девушка.
Ли Дацзе, продавщица косметики, скрестив руки на груди и повернувшись боком, ответила: — Ты уже перебрала все карандаши для бровей, то черный слишком темный, то коричневый слишком светлый. Я тебе целую кучу принесла, а ты ничего не выбрала. Кого ты тут мучаешь?
— Есть только розовая помада, — повысила голос Ли Дацзе. — Бери или уходи.
Лицо девушки залила краска. Ей стало еще неловчее, когда она заметила, что все вокруг смотрят на нее.
Девушка выдавила из себя улыбку: — Товарищ, я фотографирую для обложки календаря. Мы очень тщательно подбираем образы для моделей. Пожалуйста, войдите в положение, позвольте мне выбрать. Я хочу сделать хорошие фотографии.
Ли Дацзе бросила на нее взгляд: — О, так ты из спекулянтов?
— Нет-нет, я просто занимаюсь мелким бизнесом, — поспешила возразить девушка.
— А, мелкая торговка, — язвительно сказала Ли Дацзе. — Ну конечно, значит, у тебя нет денег. Иначе бы ты так не привередничала.
Девушка не сдавалась, несмотря на грубость Ли Дацзе, и продолжала улыбаться: — Вы правы. Но не могли бы вы все же показать мне красную помаду?
Ли Дацзе презрительно посмотрела на нее и начала выписывать чек: — Есть только розовая, два юаня. Бери или уходи.
Она бросила чек девушке. Та покраснела и хотела еще что-то сказать.
Окружающие покупатели разглядывали девушку. Она, сжимая чек, закусила губу и наконец произнесла: — Если нет красной, то я не буду брать.
Ли Дацзе забрала чек: — Я так и знала, что у тебя нет денег.
Хуан Хуали стало жаль девушку. Быть объектом насмешек, да еще и с пустыми карманами — это очень неприятно.
Когда девушка проходила мимо прилавка Хуан Хуали, та окликнула ее: — Товарищ, не хотите посмотреть ткани? У меня недорого.
Девушка удивленно обернулась. Глаза у нее были влажными: — Мне нужна косметика, а не ткань.
— У меня ткань меньше юаня за метр, — сказала Хуан Хуали. — Вы же собираетесь фотографировать, создавать образы? Необязательно концентрироваться только на макияже. Важно создать целостный образ. Как говорили в старину: «Одежда красит человека». Вряд ли наши предки ошибались.
Девушка, которая только что отказывалась, словно прозрела: — Точно! Если я сделаю акцент на одежде, это тоже привлечет внимание и увеличит тираж!
Когда Хуан Хуали позвала девушку, Ли Дацзе все еще злорадствовала: — Сяоли, она даже помаду купить не может, какая уж тут ткань.
Хуан Хуали не рассердилась и громко, так, чтобы слышали и девушка, и Ли Дацзе, сказала: — Купит или нет — неважно. Пусть сначала посмотрит.
Ли Дацзе фыркнула и замолчала.
— Что вам нравится? Я покажу, — обратилась Хуан Хуали к девушке.
Девушка оглядела прилавок и, словно собравшись с духом, сказала: — Товарищ, спасибо, что заступились за меня. Но здесь, на прилавке, мне ничего не нравится.
— Ничего страшного, — ответила Хуан Хуали. — Посмотрите на полках.
Девушка ошеломленно замерла: — Можно… можно посмотреть?
— Мне кажется, этот ситец очень красивый, — сказала Хуан Хуали, снимая рулон с полки. — Посмотрите, покупать не обязательно.
В этот момент взгляд девушки упал на заколку Хуан Хуали: — Товарищ, где вы купили это украшение для волос?
Хуан Хуали потрогала заколку, которую сделала утром из подвесок: — Вы про это? Я сама сделала.
Девушка смотрела на заколку как на редчайшее сокровище: — Какая красота! Если надеть ее на модель, фотографии получатся великолепные!
— Вы… вы можете мне ее продать? — тут же спросила она.
Хуан Хуали сняла заколку и, видя горящие глаза девушки, сказала: — Если нравится, забирайте.
— Правда… продадите? — спросила девушка, широко раскрыв глаза.
— Подарю, — улыбнувшись, Хуан Хуали протянула заколку девушке. Та приняла ее обеими руками и, разглядывая, пришла в полный восторг.
Затем она начала рыться в сумке, достала пачку денег, отсчитала десять юаней и протянула Хуан Хуали: — Я не могу взять ее просто так. Считайте, что я ее купила.
Хуан Хуали растерялась: — Оставьте деньги себе, купите что-нибудь другое. Это я сама сделала, она ничего не стоит.
— Как это ничего не стоит?! — возмутилась девушка. — Я обошла все государственные магазины и не видела такой красоты! В магазинах иностранной торговли в областном центре такие заколки стоят гораздо больше десяти юаней!
Затем она смущенно улыбнулась: — Товарищ, на самом деле у меня есть деньги. Просто я не могла найти ничего подходящего. За такую заколку я готова заплатить любые деньги.
Теперь пришла очередь Хуан Хуали смутиться. Чжао Лина подошла и сказала: — Сяоли, по радио же каждый день говорят, что нужно удовлетворять потребности народа и развивать рынок. Она покупает у тебя заколку, ты берешь деньги — это же способствует развитию рыночной экономики!
— Вот как, — сказала Хуан Хуали, глядя на десять юаней.
Девушка, боясь, что Хуан Хуали передумает, взяла заколку и направилась к выходу. Отойдя на несколько шагов, она обернулась: — Вы Сяоли? Если мне что-нибудь понадобится, я к вам обращусь.
Все в государственном магазине остолбенели, наблюдая за этой сценой. Особенно Ли Дацзе, у которой от удивления открылся рот: — Не думала, что у этой девчонки столько денег. Десять юаней — это почти моя недельная зарплата!
(Нет комментариев)
|
|
|
|