Глава 3. Заколка Хуан Хуали стоит десять юаней… (Часть 2)

Способ был простой, и вскоре брошь была готова. Чжао Лина, наблюдавшая за Хуан Хуали, широко раскрыла глаза: — Какая красота! Я столько раз ездила за товаром в областной государственный магазин, но никогда не видела таких брошей.

Сделать брошь казалось легко, но на самом деле требовалось немало мастерства. Чжао Лина несколько раз пыталась повторить, но у нее не получалось.

Пока Хуан Хуали учила Чжао Лину, она сделала еще четыре броши.

Вдруг они услышали шум у прилавка с косметикой: — Не видела еще таких привередливых покупателей! Бери или уходи!

Шум был такой, что Хуан Хуали прекратила работу и посмотрела в ту сторону.

У прилавка с косметикой стояла девушка лет двадцати трех-двадцати четырех. Одета она была модно, но пальцы ее крепко сжимали ремешок сумки через плечо, и вид у нее был растерянный.

— Товарищ, можно мне еще раз посмотреть ярко-красную помаду? — робко спросила девушка.

Ли Дацзе, продавщица косметики, скрестив руки на груди и повернувшись боком, ответила: — Ты уже перебрала все карандаши для бровей, то черный слишком темный, то коричневый слишком светлый. Я тебе целую кучу принесла, а ты ничего не выбрала. Кого ты тут мучаешь?

— Есть только розовая помада, — повысила голос Ли Дацзе. — Бери или уходи.

Лицо девушки залила краска. Ей стало еще неловчее, когда она заметила, что все вокруг смотрят на нее.

Девушка выдавила из себя улыбку: — Товарищ, я фотографирую для обложки календаря. Мы очень тщательно подбираем образы для моделей. Пожалуйста, войдите в положение, позвольте мне выбрать. Я хочу сделать хорошие фотографии.

Ли Дацзе бросила на нее взгляд: — О, так ты из спекулянтов?

— Нет-нет, я просто занимаюсь мелким бизнесом, — поспешила возразить девушка.

— А, мелкая торговка, — язвительно сказала Ли Дацзе. — Ну конечно, значит, у тебя нет денег. Иначе бы ты так не привередничала.

Девушка не сдавалась, несмотря на грубость Ли Дацзе, и продолжала улыбаться: — Вы правы. Но не могли бы вы все же показать мне красную помаду?

Ли Дацзе презрительно посмотрела на нее и начала выписывать чек: — Есть только розовая, два юаня. Бери или уходи.

Она бросила чек девушке. Та покраснела и хотела еще что-то сказать.

Окружающие покупатели разглядывали девушку. Она, сжимая чек, закусила губу и наконец произнесла: — Если нет красной, то я не буду брать.

Ли Дацзе забрала чек: — Я так и знала, что у тебя нет денег.

Хуан Хуали стало жаль девушку. Быть объектом насмешек, да еще и с пустыми карманами — это очень неприятно.

Когда девушка проходила мимо прилавка Хуан Хуали, та окликнула ее: — Товарищ, не хотите посмотреть ткани? У меня недорого.

Девушка удивленно обернулась. Глаза у нее были влажными: — Мне нужна косметика, а не ткань.

— У меня ткань меньше юаня за метр, — сказала Хуан Хуали. — Вы же собираетесь фотографировать, создавать образы? Необязательно концентрироваться только на макияже. Важно создать целостный образ. Как говорили в старину: «Одежда красит человека». Вряд ли наши предки ошибались.

Девушка, которая только что отказывалась, словно прозрела: — Точно! Если я сделаю акцент на одежде, это тоже привлечет внимание и увеличит тираж!

Когда Хуан Хуали позвала девушку, Ли Дацзе все еще злорадствовала: — Сяоли, она даже помаду купить не может, какая уж тут ткань.

Хуан Хуали не рассердилась и громко, так, чтобы слышали и девушка, и Ли Дацзе, сказала: — Купит или нет — неважно. Пусть сначала посмотрит.

Ли Дацзе фыркнула и замолчала.

— Что вам нравится? Я покажу, — обратилась Хуан Хуали к девушке.

Девушка оглядела прилавок и, словно собравшись с духом, сказала: — Товарищ, спасибо, что заступились за меня. Но здесь, на прилавке, мне ничего не нравится.

— Ничего страшного, — ответила Хуан Хуали. — Посмотрите на полках.

Девушка ошеломленно замерла: — Можно… можно посмотреть?

— Мне кажется, этот ситец очень красивый, — сказала Хуан Хуали, снимая рулон с полки. — Посмотрите, покупать не обязательно.

В этот момент взгляд девушки упал на заколку Хуан Хуали: — Товарищ, где вы купили это украшение для волос?

Хуан Хуали потрогала заколку, которую сделала утром из подвесок: — Вы про это? Я сама сделала.

Девушка смотрела на заколку как на редчайшее сокровище: — Какая красота! Если надеть ее на модель, фотографии получатся великолепные!

— Вы… вы можете мне ее продать? — тут же спросила она.

Хуан Хуали сняла заколку и, видя горящие глаза девушки, сказала: — Если нравится, забирайте.

— Правда… продадите? — спросила девушка, широко раскрыв глаза.

— Подарю, — улыбнувшись, Хуан Хуали протянула заколку девушке. Та приняла ее обеими руками и, разглядывая, пришла в полный восторг.

Затем она начала рыться в сумке, достала пачку денег, отсчитала десять юаней и протянула Хуан Хуали: — Я не могу взять ее просто так. Считайте, что я ее купила.

Хуан Хуали растерялась: — Оставьте деньги себе, купите что-нибудь другое. Это я сама сделала, она ничего не стоит.

— Как это ничего не стоит?! — возмутилась девушка. — Я обошла все государственные магазины и не видела такой красоты! В магазинах иностранной торговли в областном центре такие заколки стоят гораздо больше десяти юаней!

Затем она смущенно улыбнулась: — Товарищ, на самом деле у меня есть деньги. Просто я не могла найти ничего подходящего. За такую заколку я готова заплатить любые деньги.

Теперь пришла очередь Хуан Хуали смутиться. Чжао Лина подошла и сказала: — Сяоли, по радио же каждый день говорят, что нужно удовлетворять потребности народа и развивать рынок. Она покупает у тебя заколку, ты берешь деньги — это же способствует развитию рыночной экономики!

— Вот как, — сказала Хуан Хуали, глядя на десять юаней.

Девушка, боясь, что Хуан Хуали передумает, взяла заколку и направилась к выходу. Отойдя на несколько шагов, она обернулась: — Вы Сяоли? Если мне что-нибудь понадобится, я к вам обращусь.

Все в государственном магазине остолбенели, наблюдая за этой сценой. Особенно Ли Дацзе, у которой от удивления открылся рот: — Не думала, что у этой девчонки столько денег. Десять юаней — это почти моя недельная зарплата!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение