Глава 7: Господин Юй, часть 1

Войдя в чайный дом, они остановились у входа. Лэ Лин оглядела главный зал.

Интерьер был выдержан в том же стиле, что и снаружи — старинный и изысканный.

Ого! Народу немало!

Она ещё не успела закончить восхищаться, как к ним подошёл мальчик-слуга лет восемнадцати-девятнадцати, одетый в короткую куртку, с белой тряпкой на плече. Он очень радушно поприветствовал их:

— Прошу, госпожи, проходите внутрь.

Лэ Лин кивнула. Разве в древних чайных не должно быть рассказчиков или певцов?

Почему в этой чайной их нет?

Она посмотрела на мальчика-слугу и спросила:

— Здесь нет рассказчиков или певцов?

Мальчик-слуга очень почтительно ответил:

— Госпожа, вы, возможно, не знаете, но в нашем чайном доме рассказчики и певцы выступают только вечером.

— О! Тогда найди нам отдельный кабинет, пожалуйста! Желательно у окна, — Лэ Лин разочарованно кивнула.

Похоже, вечером здесь оживлённее. Надо будет как-нибудь выйти вечером погулять.

— Хорошо! Все отдельные кабинеты в нашем чайном доме с окнами. Госпожа, прошу за мной наверх, — мальчик-слуга слегка поклонился, сделал приглашающий жест и повернулся, чтобы подняться по лестнице.

Лэ Лин и Сяо Юй последовали за ним наверх. Усевшись в кабинете, Лэ Лин спросила мальчика-слугу:

— Какие у вас здесь самые вкусные пирожные?

Мальчик-слуга поспешно ответил:

— Все вкусные, но самые известные — это сливовое, из семян лотоса и с османтусом. А если их запить нашим фирменным чаем с цветами чжулань, госпожа точно останется довольна.

Лэ Лин слушала, и у неё текли слюнки. Аппетит разыгрался, и она поспешно сказала:

— Быстрее неси! Принеси всё, что ты только что перечислил.

— Хорошо! Сейчас принесу, — мальчик-слуга повернулся и вышел. Через некоторое время он всё принёс:

— Всё подано. Госпожи, приятного аппетита. Если что-то ещё понадобится, просто позовите меня.

Мальчик-слуга повернулся, вышел и закрыл дверь.

Лэ Лин посмотрела на принесённые пирожные, вдохнула аромат чая, с шумом втянула слюнки и, не стесняясь, схватила пирожное рукой и отправила в рот, не забыв позвать Сяо Юй:

— Сяо Юй, скорее ешь!

Не разбирая, она брала то одно, то другое, ела слишком быстро и вдруг подавилась.

Увидев это, Сяо Юй поспешно взяла чашку с чаем и протянула ей:

— Ох! Госпожа, помедленнее! С тех пор как вы упали в воду, вы всегда так торопитесь, когда едите.

Лицо Лэ Лин слегка покраснело от удушья. Она поспешно взяла чашку, сделала несколько глотков и наконец смогла дышать свободно. Не забыв при этом похвалить:

— Так вкусно! Мягкие и нежные, сладкие, но не приторные, просто объедение! Пирожные могут быть такими вкусными! Особенно это сливовое, просто супер!

— Что значит «супер»? — Сяо Юй снова ничего не поняла.

— «Супер» значит очень...

Лэ Лин только собиралась объяснить, как услышала голоса за дверью.

Она подошла к двери, чтобы лучше расслышать.

— Господин Юй, ну позвольте Цай Лянь выпить с вами чаю~~~ — донёсся женский голос.

— Цай Лянь, перестаньте приставать ко мне, — раздался чистый мужской голос.

— Цай Лянь просто хочет выпить чаю с господином Юй~~~ — женщина по имени Цай Лянь не сдавалась.

Оказывается, какая-то женщина приставала к молодому господину. Интересно!

Любопытство взяло верх, и она заглянула в щель двери.

Вау! Какой красивый молодой господин! Он был одет в длинный халат золотисто-оранжевого цвета. Брови, как далёкие горы, глаза сверкали умным блеском, подобным сиянию звёзд. Нос высокий и прямой, губы алые, зубы, как зёрна граната.

В то время как он препирался с Цай Лянь, его манеры были несколько дерзкими, но почему-то в них сквозила едва скрываемая женственная грация?

Лэ Лин была поражена собственным наблюдением. Переодетая? Она присмотрелась повнимательнее: нет кадыка, кожа нежная, ростом он был ненамного выше неё. Неужели это действительно женщина?

Глядя на продолжающих препираться двоих, молодой господин выглядел уже несколько раздражённым и рассерженным, но при этом беспомощным.

Лэ Лин, недолго думая, открыла дверь и вышла.

Открыв дверь, она увидела, что за спиной молодого господина Юй стоит ещё один человек, одетый как слуга.

На женщину по имени Цай Лянь она не стала особо смотреть и сразу заговорила:

— Тебя зовут Цай Лянь, верно?

— Да! А ты кто? — Цай Лянь, увидев внезапно вышедшую из комнаты Лэ Лин, немного растерялась.

— Неважно, кто я. Важно то, что этот молодой господин Юй передо мной — мой человек. Пожалуйста, не приставай к нему больше, — сказав это, Лэ Лин взяла молодого господина Юй за руку.

И вот тут она поняла — молодой господин Юй действительно был женщиной! Разве у мужчины может быть такая мягкая рука?

Лэ Лин мысленно восхитилась собой. Как у неё такой острый глаз?

— Ты... — Цай Лянь хотела что-то сказать, но увидела, что Лэ Лин уже затащила молодого господина Юй в отдельный кабинет. Она так разозлилась, что ничего не могла поделать и оставалось только повернуться и уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Господин Юй, часть 1

Настройки


Сообщение