Глава 6. Соревнование

Юаньбао еще не успел отдышаться после воды, как Шии положил ему в миску кусок курицы.

— Юаньбао, ты растешь, нужно больше есть мяса.

Шэнь Цзюньхань не остался в стороне и положил Юаньбао в миску немного овощей.

— Юаньбао, овощи полезны, ешь побольше.

— Юаньбао, курица придаст тебе сил, — сказал Шии и положил еще один кусок.

— Юаньбао, овощи — это хорошо, — ответил Шэнь Цзюньхань и добавил еще овощей.

Вскоре миска Юаньбао наполнилась горой курицы и овощей.

Юаньбао со стуком бросил палочки на стол, вздохнул и серьезно сказал:

— Похоже, вы оба хотите быть моим отцом. Давайте устроим соревнование. Пусть победит сильнейший.

— Какое соревнование? — одновременно спросили Шии и Шэнь Цзюньхань.

— О чем вы говорите? — спросила Су Мяомяо, выйдя из комнаты и увидев их серьезные лица.

— Мяомяо! — одновременно воскликнули Шии и Шэнь Цзюньхань, расплывшись в нежных улыбках.

Су Мяомяо поежилась от их улыбок, села за стол, но, увидев пустые тарелки и гору еды перед Юаньбао, печально сказала:

— Юаньбао, похоже, мне больше нет места в этой семье. Ешьте сами, я пойду куплю себе лепешку. — Она встала и направилась к выходу.

— Мяомяо! — снова в один голос воскликнули Шии и Шэнь Цзюньхань.

Они переглянулись и бросились к Су Мяомяо.

— О, горе мне, горе! Как говорится в пьесе: «Сколько влюбленных сердец страдают без жалоб», — вздохнул Юаньбао, встал, заложил руки за спину и пошел в свою комнату.

Су Мяомяо вздрогнула от его слов, посмотрела на Шии и Шэнь Цзюньханя и пошла за сыном. Вскоре она вернулась.

— Юаньбао, верни мне две монеты, которые я тебе вчера дала.

Юаньбао схватился за голову.

— Эх, Юаньбао, Юаньбао, как же тебе тяжело живется.

После завтрака яркое солнце заливало двор ослепительным светом. Старый баньян давал приятную прохладу.

За каменным столом под деревом сидели трое. Они держались прямо, их лица были серьезны, атмосфера была напряженной.

— Юаньбао, начинай, — сказал Шии, отбросив свою обычную легкомысленность.

— Да, — ответил Шэнь Цзюньхань, подняв глаза.

— Хорошо, — Юаньбао прокашлялся. — Слушайте внимательно. Соревнование будет состоять из трех раундов, побеждает тот, кто выиграет два. Задания буду давать я, Су Юаньбао. Тот, кто справится с моими заданиями, станет моим отцом и мужем Су Мяомяо. Второй должен будет отступить. Есть вопросы?

— Нет, — серьезно ответил Шэнь Цзюньхань.

— Справедливо, — кивнул Шии.

— Тогда распишитесь здесь для подтверждения, — Юаньбао достал из-за пазухи лист бумаги, положил его перед ними, взял кисть, облизал ее и торжественно протянул мужчинам.

— Хорошо, — Шии взял кисть и, не глядя на бумагу, поставил свою подпись.

Шэнь Цзюньхань тоже расписался.

— Отлично. Теперь внесите регистрационный взнос, по два ляна с каждого, — Юаньбао протянул к ним свои маленькие ручки.

— Что? — одновременно воскликнули Шии и Шэнь Цзюньхань. Еще и взнос платить? Этот ребенок умеет наживаться на чужом горе.

— Вы же расписались. Конечно, можете не платить, я найду Мяомяо другого мужа. В таком случае, прошу вас удалиться, — Юаньбао забрал бумагу и спрыгнул со скамейки.

— Подожди! Заплатим, конечно, заплатим! Два ляна серебра за жену и сына — это же выгодная сделка! — Шии схватил Юаньбао и сунул ему два ляна.

Юаньбао взвесил серебро в руке, довольно спрятал его и повернулся к Шэнь Цзюньханю.

— А вы, господин Шэнь?

— Я заплачу не только два ляна, но и двести, — холодно ответил Шэнь Цзюньхань, положив деньги на стол.

— Ну, столько не нужно, — Юаньбао обрадовался, взял два ляна, залез на скамейку и важно уселся.

— Хи-хи, Юаньбао, ты в таком возрасте уже умеешь вести дела, весь в меня, — с одобрением сказал Шии, поправляя волосы.

Юаньбао просиял, а затем, сделав серьезное лицо, сказал:

— Раз уж вы оба заплатили, перейдем к первому заданию. Готовы?

— Да, — одновременно кивнули Шии и Шэнь Цзюньхань.

— Вы хотите быть моим отцом и мужем Мяомяо, значит, должны уметь заботиться о семье, — сказал Юаньбао. — Итак, первое задание…

— Какое? — с нетерпением спросили Шии и Шэнь Цзюньхань.

— Приготовить ужин, — ответил Юаньбао.

— Что? Ужин? — в один голос воскликнули мужчины, и их челюсти отвисли.

— Завтра вечером каждый из вас должен приготовить ужин. Мы с Мяомяо попробуем и выберем победителя. Замечу, готовить должны вы сами. Если кто-то будет жульничать, его дисквалифицируют. Понятно? — серьезно сказал Юаньбао. — Второе задание будет после первого. На сегодня все. Готовьтесь. — Он спрыгнул со скамейки и пошел в дом. Остановившись, он добавил: — И не вздумайте жульничать! — Юаньбао хихикнул. Не думал, что столько простаков найдется. Наконец-то от Су Мяомяо есть толк.

Порыв ветра пронесся по двору, и лица красавцев помрачнели.

Шии посмотрел на хмурого Шэнь Цзюньханя, одернул одежду и спокойно сказал:

— Я с детства отличался изысканным вкусом, а мое кулинарное искусство просто непревзойденно. Я точно выиграю. Император, готовьтесь к поражению. — С этими словами он направился в дом.

Закрыв за собой дверь, Шии помрачнел, упал на стул и устало сказал:

— Выходи.

С потолка спрыгнул высокий мужчина в черном. У него были длинные распущенные волосы, брови, как звезды, глаза, как мечи, красивое, но бесстрастное лицо, словно маска. За спиной он нес длинный предмет, завернутый в черную ткань.

Он встал на одно колено и низким, ровным голосом сказал:

— Господин.

— Встань. Есть новости о том деле, что я тебе поручил? Тот человек на крыше гостиницы был из его людей? — с серьезным видом спросил Шии, подперев голову рукой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Соревнование

Настройки


Сообщение