Гу Цзышэнь с замиранием сердца похлопал себя по груди, чувствуя, что чуть не отправился на тот свет прямо сейчас!
Он подумал, что если сейчас снова лечь, натянуть белое одеяло до головы, а затем добавить к этому звуки сурны, то картина будет идеальной.
При мысли об этом Гу Цзышэня пробрала дрожь.
— Третий брат, ты проснулся, сюрприз!
Гу Мяньмянь увидела, что третий брат на кровати проснулся, сразу же прекратила играть на сурне и положила ее на прикроватную тумбочку.
Затем она резко бросилась на него, изо всех сил зарываясь своей пушистой маленькой головкой в объятия третьего брата, и молочным голоском сказала: — Третий брат, Мяньмянь так скучала по тебе~
Гу Цзышэнь быстро привел себя в порядок, его брови выражали нежность. Он поднял руку и нежно погладил маленькую головку сестры: — Мяньмянь, третий брат тоже по тебе скучал.
— Кстати, третий брат, тебе понравился этот сюрприз?
Гу Мяньмянь внезапно высунула свою маленькую головку, подняла взгляд, на ее маленьком пухлом личике был нескрываемый сигнал: "Похвали меня, прошу похвалы".
Гу Цзышэнь: — ...
Этот сюрприз был только "сюрпризом", но не "приятным".
Уголки рта Гу Цзышэня слегка дернулись, он опустил глаза и встретился с парой влажных, чистых, как вода, глаз. Он улыбнулся и сказал: — Мяньмянь такая молодец, не виделись несколько дней, а уже умеешь играть на сурне. Этот сюрприз очень понравился третьему брату.
На маленьком пухлом личике Гу Мяньмянь тут же появилась сладкая улыбка, она гордо подняла свою маленькую головку, вся сияя от важности.
Она была в восторге и громко сказала: — Раз третьему брату нравится, то Мяньмянь будет играть для тебя каждое утро!
Гу Цзышэнь: — ...
Каждое... каждое утро?!
Гу Цзышэнь подсознательно сглотнул, очень желая отказаться от этого "сюрприза".
Однако, глядя на ее ожидающий и взволнованный вид, он не смог отказать, поэтому, скрепя сердце, кивнул: — Хорошо... хорошо.
Он подумал: "Ну и что, если меня отправят на тот свет ради сестры".
К тому же, у него такое сильное сердце, он очень живуч, его не так-то просто отправить на тот свет...
Чем больше Гу Цзышэнь думал об этом, тем более неправильным это казалось. А если подумать поподробнее, то это было еще хуже.
Он несколько раз кашлянул, чтобы вернуть взволнованную сестру к реальности, и спросил: — Мяньмянь, это второй брат заставил тебя так сделать?
— Угу, — Гу Мяньмянь кивнула.
Получив утвердительный ответ от сестры, Гу Цзышэнь понял, что так оно и есть.
Он так и знал, что этот человек с таким злобным чувством юмора, который любит его мучить, — это второй брат.
Гу Цзышэнь негодующе встал и повел сестру вниз завтракать.
Встретив второго брата в столовой, он как ни в чем не бывало поздоровался с ним.
Гу Цинчжоу сидел на своем месте, глядя на приближающихся третьего брата и сестру. Реакция третьего брата показалась ему слишком спокойной. Он улыбнулся: — Третий брат, утренний сюрприз понравился?
— Пон... понравился.
Гу Цзышэнь сел на место, выдавив из себя эти два слова.
— Хорошо, что тебе понравилось, — спокойно сказал Гу Цинчжоу.
...
Гу Мяньмянь сидела между двумя братьями, совершенно не замечая их скрытого соперничества.
Все ее внимание было сосредоточено на ароматном завтраке. Сегодня были ее любимые милые булочки-поросята.
Через некоторое время Гу Мяньмянь, сытно поев, с довольным видом сидела на диване, наслаждаясь тихим послеобеденным отдыхом.
Внезапно в ее сознании прозвучал знакомый электронный голос.
— Динь.
— Задание второе: за два часа заставь своего второго брата заплакать.
Услышав содержание задания, Гу Мяньмянь надула свои маленькие губки, выражая недовольство: — Дядя Система, это задание Мяньмянь не нравится.
— Хост, вперед, ты обязательно справишься, ты должна верить в себя... — Система снова начала свою разъяснительную работу, стараясь уговорить человеческого детеныша, чувствуя себя немного похожей на человеческую няню.
Гу Мяньмянь, выслушав слова дяди Системы, воспрянула духом. Она сжала свои маленькие кулачки и тихо крикнула: — Вперед!
Затем Гу Мяньмянь своими короткими ножками побежала прямо на кухню, собираясь испачкать и устроить там беспорядок.
Она подумала, что чистоплотный второй брат, увидев такую картину, наверняка расплачется от злости.
Как только она пришла на кухню, она услышала там движение.
— Мм? Мм... Второй брат!
Гу Мяньмянь просунула свою маленькую головку, осмотрелась и, увидев знакомого человека, ее голос сменился с удивления на радость.
Гу Цинчжоу готовил тесто для пельменей на кухне. Хотя его кулинарные навыки были не самыми лучшими, он умел делать некоторые основные вещи, например, пельмени, которые любила его сестра.
Услышав движение за спиной, он повернулся, и в тот момент, когда его взгляд встретился с сестрой, на его лице тут же появилась улыбка: — Мяньмянь, на обед будут пельмени.
— Второй брат~
Гу Мяньмянь знала, что второй брат готовит что-то вкусное. Она быстрее перебирала своими короткими ножками, подошла ко второму брату, обняла его за голень, изо всех сил прижалась к ней своим маленьким пухлым личиком и сладко-молочным голоском, кокетливо сказала: — Второй брат, Мяньмянь может остаться здесь и помочь? Можно?
Гу Цинчжоу поставил на стол большую миску с тестом, опустил взгляд на сестру, которая кокетничала и мило себя вела. Когда дело касалось сестры, у него не было варианта отказа.
— Можно. Тогда Мяньмянь нужно сначала подготовиться.
Он быстро вытер руки, взял маленькую пухленькую и мягкую ручку сестры, отвел ее помыть руки, надел на нее милый фартук с мультяшными животными и поставил ее на стульчик-подставку.
Гу Мяньмянь посмотрела на рабочую поверхность. Увидев белое тесто в большой миске, ее глаза загорелись, и в ее маленькой головке быстро созрел план:
Она собиралась во время замешивания теста разбросать муку повсюду, чтобы на кухне стало грязно и беспорядочно.
Как только Гу Мяньмянь подумала об этом, ее маленькая гордая спинка выпрямилась еще больше. Она была так довольна собой!
Она хлопала своими большими глазами, даже подмигнула второму брату и звонким голоском сказала: — Второй брат, Мяньмянь хочет помочь тебе замесить тесто.
Гу Цинчжоу делал то, что не успел закончить раньше. Он посыпал мукой и замешивал тесто.
Услышав слова сестры, он подумал, что она еще слишком маленькая, и у нее недостаточно сил, чтобы замесить тесто как следует.
Говоря, он не прекращал работать руками и нежно сказал: — Мяньмянь, подожди немного. Когда второй брат закончит замешивать тесто, я дам тебе задание разделить его, хорошо?
— Нет, Мяньмянь тоже хочет замесить тесто~ — Гу Мяньмянь несколько раз моргнула своими большими водянистыми глазами и продолжила кокетничать.
Она знала, что только когда тесто попадет в ее руки, она сможет осуществить свой план и выполнить задание, данное дядей Системой.
Гу Цинчжоу, увидев сестру, которая так сильно надула губки, что можно было повесить масленку, не смог сдержать смеха.
Он смеясь быстро уступил место сестре, чтобы она замесила тесто, и не забыл нежно напомнить: — Мяньмянь, когда замешиваешь тесто, не забывай месить вверх-вниз.
Говоря, он показал движениями рук, как нужно месить тесто, чтобы сестра поняла.
Гу Мяньмянь понимающе кивнула своей маленькой головкой, но ее руки делали совсем другое.
Она маленькой ручкой схватила горсть муки, специально рассыпала немного, чтобы она попала и на стол.
Посыпая мукой, она тайком наблюдала за вторым братом.
Она думала: "Почему второй брат до сих пор не плачет и не злится?". Она решила, что, возможно, сделала недостаточно, и переключила внимание на тесто.
— Эй!
Гу Мяньмянь растопырила пальцы и схватила чистое и гладкое тесто.
Она начала изо всех сил мять и щипать его. Через несколько секунд нежное и гладкое тесто стало неузнаваемым.
Гу Цинчжоу, увидев, как дико сестра хватает, мнет и колотит тесто, немного удивился:
Что за вражда между сестрой и тестом?!
Он смотрел на тесто, которое сам долго вымешивал, а теперь оно за несколько секунд вернулось в исходное состояние. В его сердце не было ни малейшего недовольства, наоборот, он был очарован сестрой до тошноты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|