Глава 11

Неужели было так опасно?

Если бы он пришел на шаг позже, возможно, эту маленькую капусту уже бы продали.

— Э-э, так что же нам делать?

— Вернемся и разберемся с тобой!

Они вернулись в Дворец Омовения Пыли, и слуги, увидев Цай Сяобай, были так взволнованы, что у них на глазах выступили слезы.

Эта маленькая госпожа чуть не привела их к тому, что Седьмой принц их разорвал!

Ци Цяньчэнь лишь холодно бросил: — Никто не должен входить.

И, взяв Цай Сяобай с собой, вошел в комнату.

Она была опущена на пол и сразу же отодвинулась назад, но этот Серый волк смотрел на нее так, будто хотел съесть.

— Серый волк, давай поговорим!

— О?

— Как ты собираешься меня наказать?

Серый волк элегантно сел, и, подумав о том, что Пятый принц может заинтересоваться этой капустой, он почувствовал, как его зубы сводит от злости.

Цай Сяобай, подбегая к нему, налила чай: — Выпейте немного чая, успокойтесь.

— Хм?

Серый волк протянул голос, длинные пальцы постукивали по столу.

Этот Серый волк явно был недоволен.

Она уже налила ему воду, и он все еще недоволен.

Наконец, под давлением, Цай Сяобай медленно подняла маленькую руку, приняла решительный вид: — Хорошо, я не буду есть мясо три дня, это подойдет?

Серый волк взял чашку и продолжал пить, не обращая на нее внимания.

Что? Это не подходит?

Если сегодня не угодит этому Серому волку, она будет сильно наказана.

Она стиснула зубы: — Пять дней, пять дней подойдет?

Серый волк элегантно поставил чашку и, очень решительно, сказал: — Один месяц?

— Что?

Цай Сяобай закричала. Один месяц, что это за срок?

С капустой и тофу она действительно станет сушеной капустой!

— Серый волк, можно немного снизить срок?

— Как ты думаешь?

После того как маленькая капуста воззвала к небесам и горестно стукнула себя в грудь, ей пришлось подчиниться этому Серому волку.

Хм, в крайнем случае, можно снова украсть поесть.

В конце концов, она прекрасно знала, где находится императорская кухня.

Но одно слово Серого волка разрушило ее маленькую мечту: — Если ты украдешь, добавится еще один месяц!

Это было жестоко, абсолютно жестоко.

Цай Сяобай тихо присела в уголке и горестно оплакивала свою пропавшую еду!

Я нарисую круг и прокляну тебя, хм, пусть ты закроешь мне доступ к еде.

И этот Пятый принц, если бы не ты, Серый волк не стал бы так со мной обращаться!

Я хочу домой, я хочу тушеную свинину, я хочу картошку!

Картошка — это лучший слуга, все вкусные блюда ест Цай Сяобай, все вкусные напитки пьет Цай Сяобай, все развлечения тоже сначала достаются Цай Сяобай.

Хотя маленькая картошка каждый раз поддавалась под натиском Цай Сяобай, когда она плакала и капризничала.

Как же я скучаю по дому.

Похоже, мне нужно придумать, как вернуться.

Серый волк действительно не дает ей покоя.

Смотря на сидящую в углу Цай Сяобай, Ци Цяньчэнь был в полном недоумении. Он подошел и обнял ее, усадив на свои колени: — Что же мне делать с тобой, маленькая капуста?

Услышав это, Цай Сяобай была счастлива, ведь она думала, что он собирается наказать ее.

— В будущем держись подальше от этого Пятого принца, не провоцируй его без дела! Слышала?

— А Четвертый принц? Он тоже такой же?

— Четвертый принц тоже не годится!

— О, но я слышала, что Шестой принц очень интересный!

— Маленькая капуста!

Серый волк закричал ей на ухо: — Кроме меня, не смей приближаться к другим, слышишь?

— Поняла!

Не приближаться — так не приближаться, в этом дворце действительно неинтересно.

Лучше вернуться домой и управлять маленькой картошкой, чем здесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение