Глава 8

забралась под одеяло, совершенно не обращая внимания на крики снаружи.

Линлун в панике вбежала в комнату третьей мисс и увидела госпожу, всё ещё мирно спящую под одеялом. Со вчерашнего дня Линлун жила в страхе, всю ночь не смея по-настоящему уснуть, боясь, что, заснув, лишится жизни. Она не ожидала, что госпожа сможет спать так спокойно. Уже такой час, а она всё ещё не встала. Теперь её вызвала Вдовствующая императрица, и Линлун догадывалась, что это наверняка из-за вчерашней свадьбы!

Говорят, Вдовствующая императрица и Драгоценная наложница, узнав о вчерашней свадьбе, пришли в ярость. Что же теперь делать?!

— Третья мисс, госпожа! Быстрее вставайте! Вдовствующая императрица прислала людей, чтобы вызвать вас во дворец! Они уже ждут снаружи! — Линлун в этот момент забыла обо всём и, подойдя, стянула с Цинсюань одеяло. Проигнорировать вызов Вдовствующей императрицы — это преступление, караемое обезглавливанием.

— Вдовствующая императрица? — Цинсюань, всё ещё немного сонная, пробормотала с полуприкрытыми глазами. Лишь через некоторое время она поняла, о чём говорит Линлун. — Линлун, приготовь мне всё для умывания, я сейчас встану!

Она быстро умылась, не тратя много времени на наряд. Волосы небрежно заколола нефритовой шпилькой. Простое и элегантное платье водянисто-голубого цвета с мелким цветочным узором. У девушки были лёгкие и изящные черты лица, звёздные глаза сияли прозрачностью, макияж был лёгким, не кричащим. В сочетании с присущей Цинсюань непринуждённой и утончённой аурой, такой наряд придавал ей больше изящества, чем прежняя яркая красота.

— Госпожа, не слишком ли просто вы оделись для встречи с Вдовствующей императрицей? Если это вызовет недовольство Её Величества… — Линлун нахмурилась, глядя на неё. Хотя в глубине души она считала, что госпожа в таком виде очень красива, во сто крат лучше прежних вычурных нарядов, но ведь она едет во дворец к Вдовствующей императрице. Такой наряд был слишком небрежным, украшений на ней было меньше, чем у неё, служанки.

Цинсюань, конечно, понимала, что имеет в виду Линлун. Но сегодня она ехала во дворец не как младшая жена Третьего принца, а как отвергнутая наложница. Такой наряд был вполне уместен. К тому же, от вчерашней свадебной короны у неё до сих пор болел лоб. Чем меньше украшений на голове, тем лучше… Возможно, сегодняшний наряд даже облегчит ей участь!

— Так и пойдём! — удовлетворённо посмотрев на своё отражение в зеркале, немного похожее на прежнее лицо, она тихо сказала и вышла.

Дорога прошла в молчании. У дворцовых ворот карету остановили. Все входящие во дворец должны были спешиться для проверки. Следуя за евнухом, который принёс известие, Цинсюань внимательно осматривала императорский дворец династии Тянью.

Красные лакированные стены, зелёная черепица, крыши из глазурованной плитки, толстые дворцовые стены — всё дышало строгостью и торжественностью. Дворцы были величественными и грандиозными. Архитектурный стиль этого мира был очень похож на древнекитайский. Этот дворец даже вызвал у неё ощущение, будто она попала в Запретный город.

Несмотря на великолепие и величие, здесь витала гнетущая атмосфера. Посмотреть на это было интересно, но если бы ей пришлось жить здесь долго, ей бы точно стало не по себе.

Пока они шли, даже несмотря на то, что её вёл маленький евнух, Цинсюань уже почувствовала лёгкое головокружение. Однако она не собиралась упускать такую редкую возможность полюбоваться видами и внимательно рассматривала окружающую красоту. Когда она очнулась, маленький евнух, который её вёл, уже куда-то исчез. Она сама, сама того не заметив, забрела в какое-то место, похожее на сад. В какую сторону теперь идти? Она совершенно не могла сориентироваться. Всё вокруг казалось ей одинаковым. В общем, она понятия не имела, где находится.

Заблудилась!

Цинсюань беспомощно скривила губы. Она действительно не ожидала такого поворота — заблудиться в первый же свой визит в императорский дворец. Глядя на одинаковые здания и пейзажи вокруг, она действительно не знала, в каком направлении двигаться.

— Ваше Высочество, вы так заняты, что у вас даже нет времени навестить Жу'эр!

Только Цинсюань собралась сделать шаг, чтобы найти дорогу, как до её ушей донёсся нежный и чарующий женский голос. Её тело дрогнуло, и нога, уже готовая сделать шаг, замерла. Она осторожно затаила дыхание, стараясь стать как можно незаметнее.

— Хунсю сказала, что ты в последнее время нездорова. Ничего серьёзного? Ты показывалась императорскому лекарю?

Нежный голос, мягкий и успокаивающий, но сейчас он не производил на Цинсюань никакого впечатления. Слегка знакомый голос заставил её сердце бешено заколотиться. Ей хотелось поскорее тихо уйти, но ноги словно приросли к земле, и ей оставалось только стоять и слушать.

Многочисленные примеры из прошлого и настоящего говорили ей: чем больше знаешь, тем больше может быть проблем, особенно если это касается того, что видишь и слышишь в глубине дворца. Она боялась неприятностей, особенно когда дело касалось императорской семьи. Обычно она бы уже убежала быстрее кролика… Но сейчас любое её движение могло привлечь внимание людей за искусственной горкой.

— Лекарь осматривал меня. Сказал, что это просто лёгкая простуда, скоро пройдёт. На самом деле, забота брата Е лучше любого лекарства, — в голосе женщины слышалось смущение.

— Как же ты так неосторожна? Сейчас утром и вечером довольно прохладно, одевайся теплее!

Сквозь щель в искусственной горке она смутно видела спину женщины. Золотая шпилька-буяо была изысканной и великолепной, фигура — стройной и грациозной. Даже со спины она выглядела трогательно. По одежде женщины можно было судить, что она занимает не низкое положение во дворце. Облачный шёлк и парча — такую ткань и фасон могли носить далеко не все.

Цинсюань отвела взгляд. Чем больше знаешь, тем больше проблем. А ей сейчас было некомфортно. Она прислонилась к искусственной горке, боясь пошевелиться и привлечь внимание той пары. Если бы она могла, то предпочла бы сейчас ничего не слышать.

Постепенно голоса за горкой стихли, доносился лишь тихий шёпот. Она не расслышала, о чём они говорили дальше, и не знала, что с ними стало. Но через некоторое время из-за горки послышались удаляющиеся шаги. И только услышав, что люди ушли, и подождав ещё немного, чтобы убедиться, что они действительно ушли, она смогла наконец вздохнуть с облегчением.

Фух! Наконец-то ушли. Она стала свидетельницей тайного свидания. Это ей так повезло или что?!

— Третья мисс, вы так долго стоите, не устали?

Внезапно раздавшийся у самого уха мужской голос напугал Цинсюань. Только что успокоившееся сердце снова бешено заколотилось. Она инстинктивно отшатнулась в сторону, но в этот момент сильная рука схватила её, и в следующее мгновение она уже оказалась в объятиях подошедшего!

Тёплая широкая грудь, от которой, однако, веяло властностью и холодом. Крепкая грудь под её ладонями была сильной, казалось, она чувствовала биение его сердца!

Густой мужской запах ударил в нос. Она никогда не была так близко к мужчине. Инстинктивно она попыталась оттолкнуть его, но сильная рука на её талии сжалась ещё крепче, не давая ей вырваться.

【011】Свои люди

Сыту Е. Его тёплая, как солнышко, улыбка не изменилась, но в глубине его притягательных глаз цвета персика таился холод, подобный тысячелетнему ледяному озеру. Прежняя мягкая аура теперь вызывала у Цинсюань мурашки по коже.

Это был непростой мужчина!

Сделав такой вывод про себя, она, тем не менее, сохранила невозмутимое выражение лица и лёгкую улыбку: — Благодарю за заботу, Четвёртый принц. Цинсюань просто неосторожно заблудилась. Я долго бродила, но так и не нашла дорогу. Усталость — это мелочь, но я боюсь опоздать к Вдовствующей императрице. Этого я, недостойная, не могу себе позволить.

Хотя она была уверена, что не станет ничего разбалтывать, это не означало, что другие ей поверят. Как говорится: только мёртвые умеют хранить секреты!

Тучи сгущались, ветер усиливался, раскачивая цветы и травы вокруг.

Находясь в его объятиях, даже если они были тёплыми и уютными, она чувствовала скрытую жажду убийства. Цинсюань подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза, на её лице была лёгкая улыбка, но сердце бешено колотилось. Теперь, вблизи, она с удивлением заметила, что в глубине тёмных глаз Сыту Е был лёгкий фиолетовый оттенок — таинственный тёмно-фиолетовый цвет. В этот момент прежний мягкий господин словно превратился в холодного демона, безжалостного и ледяного.

Он хотел её убить!

Цинсюань увидела это в его глазах, поэтому спокойно и намеренно напомнила ему, что сегодня её вызвала во дворец Вдовствующая императрица. Если с ней что-то случится, это вызовет большой переполох. Тем более, что её наверняка уже ищут, и в любой момент сюда может кто-то прийти.

Убийство во дворце — это не мелочь, которую можно легко скрыть!

— Я как раз направляюсь во дворец Вдовствующей императрицы. Третья мисс, не хотите ли пойти вместе? — холодно произнёс Сыту Е.

Хотя вопрос был задан в вопросительной форме, тон был абсолютно приказным.

Она сейчас была в незнакомом месте, да ещё и раскрыла секрет этого мужчины. Если она сейчас глупо последует за ним, это будет слишком наивно.

Хотя Цинсюань уже однажды умирала, смерти боятся все. Получив второй шанс на жизнь, она ещё больше ценила её. Погибнуть из-за чего-то неважного не стоило того, к тому же умереть так бесславно — это был не тот конец, которого она желала.

— Четвёртый принц, давайте говорить начистоту. Я действительно слышала ваш разговор с той женщиной, — уголки губ Цинсюань изогнулись в насмешливой улыбке. Она обвила руками шею Сыту Е и продолжила.

Раз уж уговорами не спастись, лучше поговорить откровенно.

Сыту Е не ожидал такой резкой смены её тона. Он приподнял бровь, его прежняя тёплая улыбка постепенно сменилась дьявольски соблазнительной. Он молчал, лишь взглядом побуждая её продолжать. Ему было очень любопытно, что задумала эта знаменитая на всю столицу помешанная бездарная мисс?

— У Вашего Высочества есть возлюбленная во дворце. Причины и последствия мне неизвестны, и я не собираюсь вмешиваться в ваши дела. Естественно, чтобы избежать неприятностей, я не стану рассказывать о том, что сегодня видела и слышала. Ваше Высочество может быть спокоен! — Цинсюань бросила взгляд на мелькнувшую за углом тень…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение