Глава 6 (Часть 1)

Му Сихань отвела взгляд. Ее тонкие пальцы ловко вводили серебряные иглы в акупунктурные точки Шао Тинпэя. Спустя некоторое время она вынула иглы.

— Готово.

Цзимо Юйянь убрал руку. В его глазах мелькнул огонек. Взгляд Му Сихань заставил его подозревать, что она видела такой же или похожий платок, но почему она ничего не сказала?

— Благодарю вас. Если что-то понадобится, обращайтесь к Бижуй. Мне пора, — сказала Му Сихань. Время было позднее, и она боялась, что ее отсутствие может вызвать проблемы.

Бижуй проводила Му Сихань до двери.

— До свидания, госпожа.

Когда Му Сихань ушла, Бижуй вернулась в комнату.

— Не желаете ли вы, господин, отдохнуть в другой комнате? Или, может быть, вам составить компанию?

Цзимо Юйянь достал платок.

— Вы видели такой платок?

Бижуй покачала головой.

— Нет, никогда.

Цзимо Юйянь внимательно изучил ее лицо. Она не лгала.

— А этот узор с листьями тутового дерева? Вы его где-нибудь видели?

Бижуй снова покачала головой.

— Нет.

По дороге во дворец Цзиюнь и Цзиюй заметили, что Му Сихань о чем-то задумалась.

— Госпожа, что-то случилось? — наконец спросила Цзиюй.

— Я поняла, кто этот человек, — ответила Му Сихань. Она вспомнила.

— Кто? Тот, с кем вы только что встречались? — уточнила Цзиюй.

— Это князь Юйянь из Чицянь Го, Цзимо Юйянь, — уверенно сказала Му Сихань. Тот самый, что сопровождал принцессу из Чицянь Го, прибывшую для заключения брака.

008 Истинное лицо

— Цзимо Юйянь? Тот самый, о котором говорят, что он необыкновенно красив, но до сих пор не женат? Он правда красив? — с любопытством спросила Цзиюй.

Му Сихань легонько щелкнула Цзиюй по лбу.

— Влюбилась, девчонка? Этот Цзимо Юйянь не так прост. Он метит на трон. С такими людьми лучше не связываться.

— Госпожа, вдовствующая императрица вернется во дворец через несколько дней, — сообщила Цзиюнь.

Возвращение вдовствующей императрицы не сулило Му Сихань ничего хорошего. Вдовствующая императрица всегда была к ней враждебно настроена, ведь покойная Шао Исюань была ее племянницей. Она была категорически против того, чтобы Му Сихань стала императрицей, ведь это место предназначалось ее племяннице. После смерти Шао Исюань Му Сихань стала для нее настоящим бельмом на глазу. Однако покойный император запретил ей трогать Му Сихань, и вдовствующей императрице пришлось смириться.

Два дня спустя паланкин императрицы остановился у ворот дворца. Там уже собрались чиновники и наложницы.

Вдовствующая императрица вышла из паланкина. Несмотря на возраст, было видно, что в молодости она была красавицей.

— Приветствуем вдовствующую императрицу! — громогласно провозгласили все присутствующие, склонившись в поклоне.

— Можете подняться, — сказала вдовствующая императрица. Казалось, она была в хорошем настроении.

— Благодарим вдовствующую императрицу, — все выпрямились.

Хэлянь Ичэнь подошел к матери.

— Матушка, ты, должно быть, устала с дороги.

Вдовствующая императрица, улыбаясь, похлопала его по руке, а затем посмотрела на Хэлянь Ици.

— Ици, посмотри на себя! У всех князей есть жены, а ты стоишь здесь один. Как мне смотреть в глаза твоему отцу?

Хэлянь Ици с улыбкой подошел к матери.

— Матушка, не начинай об этом сразу по возвращении. Разве у тебя будет мало времени, чтобы поговорить об этом позже? — Хэлянь Ици подумал о предстоящих разговорах и поморщился. Похоже, ему придется на время уехать из столицы.

Вдовствующая императрица окинула взглядом наложниц.

— Где императрица? Она что, не считает нужным приветствовать меня? Она возомнила себя главной в гареме? — в ее голосе послышалось недовольство. Эта императрица ей совсем не нравилась.

— Я не хотел ее видеть и не велел ее звать, — ответил Хэлянь Ичэнь, отведя взгляд.

— Если она тебе не нравится, издай указ о назначении новой императрицы. Как она может быть матерью народа в таком состоянии? — вдовствующая императрица давно хотела этого.

Хэлянь Ичэнь замер.

— Но отец…

— Покойный император лишь запретил тебе лишать ее жизни, велел обеспечить ей безопасность. Но он не говорил, что ты не можешь лишить ее титула и назначить другую императрицу. — Раньше она уважала волю покойного императора, но теперь, спустя некоторое время после его смерти, она считала, что это место больше не должно принадлежать Му Сихань.

Хэлянь Ичэнь задумался. Действительно, отец не запрещал ему лишать ее титула. Но почему ему самому никогда не приходила в голову эта мысль? Почему, когда мать заговорила об этом, у него возникло неприятное чувство?

— Матушка, давай обсудим это позже. Ты устала с дороги, тебе нужно отдохнуть, — Хэлянь Ичэнь подсознательно избегал этого разговора.

Вдовствующая императрица пристально посмотрела на сына, но промолчала.

Когда все разошлись, Хэлянь Ици последовал за Хэлянь Ичэнем в императорский кабинет.

— Ваше Величество, я прошу перевести меня на службу за пределы столицы на некоторое время, — серьезно сказал Хэлянь Ици.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение