Глава 7

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я хотел этого с того самого первого раза, как увидел тебя.

— Чего? — рассеянно переспросила она.

— Поглотить тебя! — Затем он осыпал её поцелуями, словно голодный зверь, желая полностью завладеть ею. Его горячее дыхание вызывало волны волнующего ощущения на её груди и животе, заставляя её тело невольно извиваться.

Когда она пыталась сопротивляться этому опьяняющему чувству, то обнаружила, что сильный ток разливается по всему телу, вызывая невольный стон.

Она увидела, как её белоснежные ноги были подняты, и прежде чем она успела осознать, его рука уже потянулась к её одежде. Она поспешно прижала его большую ладонь, не позволяя ему перейти черту.

— Нет! Ван.

— Ты играешь со мной, Ван? И при этом хочешь безраздельно владеть моей благосклонностью? — Его лицо стало крайне мрачным, он весь словно горел, а эта женщина вдруг сказала: «Нет»?!

— Ван несправедлив ко мне, я сегодня не в состоянии! — Ему очень хотелось задушить эту женщину; как она могла провоцировать его, если ей неудобно?

— Что же теперь делать? Я весь горю от желания. — Он не мог получить удовлетворения, и его тон, естественно, был не очень приятным.

Внезапно его тело вздрогнуло. Он опустил взгляд и увидел, что она...

...Он протянул руку, чтобы схватить её, но она, улыбаясь, увернулась.

— Ван, разве я не сказала, что сегодня не в состоянии? — Но он смотрел на неё, как щенок, который знает, что нельзя грызть кость, но всё равно не хочет сдаваться, его большие выразительные глаза были прикованы к ней.

Лань Бансян очень хотела отдаться ему без остатка, но знала, что этому мужчине нужно больше соблазна, чтобы пробудить его истинные желания.

Иначе постоянное подавление вредно для здоровья!

— Ну как? Я достойна получить благосклонность Вана? — Она улыбнулась так, что могла бы свергнуть государство, опьяняя, словно бедственная красавица.

Отлично, у этого мужчины действительно не было гарема, но это не означало, что у него не было женщин.

После пробуждения Лань Бансян радостно привела себя в порядок, а затем захотела написать объявления о розыске, чтобы их расклеили во всех крупных ямэнях.

Хотя этот способ был похож на поимку разыскиваемого преступника, он был самым эффективным.

Потому что она всё больше сомневалась, попала ли Му Цинсы тоже в эту эпоху, иначе почему её никак не могли найти?

Оказалось, что слабость государства — серьёзная проблема; даже для поиска людей не хватало сил.

Неужели, чтобы использовать силу всей страны или даже других государств, нужно сначала сделать Государство Ри сильным и богатым?

Впрочем, да, если бы это были Соединённые Штаты, могущественная страна, которая много лет была мировым лидером, и Обама захотел бы кого-то найти, его бы тут же нашли.

Что ж, ради Му Цинсы, а также ради собственного будущего процветания, она не возражала бы помочь Сагэханю в пределах своих возможностей.

Хотя она всегда считала, что мужчины должны сами бороться за свою карьеру, и женщинам не стоит вмешиваться, но иногда сила знаний становится сильнее только с накоплением времени и опыта. Поэтому пусть она, современный человек, поможет этим древним людям!

Закончив писать новое объявление о розыске, Лань Бансян снова взяла деревянную дощечку и невольно вздохнула.

Как бы она хотела, чтобы господин Цай Лунь переродился в эту эпоху, иначе писать на деревянных дощечках было слишком тяжело!

В этот момент придворная дама Сяо Ча вбежала с бледным лицом.

— Ваше Величество Королева!

— Что случилось? Почему ты так встревожена?

— Кто-то собирается применить самосуд.

Когда Лань Бансян появилась на месте происшествия, она увидела, что трагедия уже разворачивается: две или три придворные дамы схватили миниатюрную женщину и собирались бросить её в озеро.

— Стой! — Но было уже поздно. Сопровождаемая душераздирающим криком, женщина была заживо брошена в озеро.

Глядя на остальных, она поняла, что они либо не умеют плавать, либо совсем не хотят спасать. Лань Бансян невольно выругалась про себя, а затем сняла с себя одежду.

— Ваше Величество Королева, что вы собираетесь делать? — Сяо Ча, увидев, как Лань Бансян снимает одежду, побледнела от испуга.

— Спасать людей.

Когда Сяо Ча увидела, что Лань Бансян прыгнула в озеро, она тут же упала в обморок.

Лань Бансян схватила тонущую девушку и изо всех сил потянула её вверх. Как только она ухватилась за прибрежную траву и толкнула потерявшую сознание девушку к берегу, внезапно промелькнула тень. В следующее мгновение она почувствовала резкую боль в голове. Девушка, которую она только что спасла, была безжалостно толкнута на неё, прижимая её, и они обе погрузились на дно тёмного озера.

Отлично, теперь ей даже не нужно искать Цинцин, она прямиком отправится домой. — В это же время Сагэхань, который в Императорском кабинете просматривал докладные записки, поднял чашку, чтобы отпить глоток целебного чая, заваренного для него Лань Бансян, но вдруг обнаружил, что чашка без предупреждения треснула, и чай тут же пролился ему на всю руку.

Неужели это недоброе предзнаменование?

В этот момент... — Ван, беда! — Ли Цюань, личный Главный управляющий, поспешно подбежал, его бледное лицо стало ещё бледнее.

— Что случилось?

— Ваше Величество Королева упала в озеро!

— Вода... — Ей так хотелось пить... В этот момент Лань Бансян вдруг почувствовала, как что-то прижалось к её губам, а затем холодная жидкость полилась ей в рот.

Это была вода! Она тут же жадно припала к ней, желая выпить ещё, но вскоре вода закончилась. Когда она отчаянно хотела снова позвать, её губы снова были прижаты, и вода снова потекла в рот.

Так повторялось несколько раз, пока она не напилась вдоволь и не покачала головой, после чего всё прекратилось.

— Ещё хочешь пить? — Этот голос... Она медленно открыла глаза и увидела, что большое лицо Сагэханя совсем близко к ней. Даже самое красивое и мужественное лицо выглядело бы странно при таком близком рассмотрении.

Не говоря уже о том, что на его подбородке уже проступила щетина, что совершенно не соответствовало её представлению о нём как о человеке, всегда следящем за своим внешним видом.

— Твоя борода выглядит так старо. — Как только она заговорила, то обнаружила, что её голос звучит ужасно, словно у недорезанной курицы.

Сагэхань горько усмехнулся, а затем, словно одержимый, вдруг крепко обнял её, чуть не лишив её дыхания.

— Я чуть было... чуть-чуть не потерял тебя, Ван.

Лань Бансян вдруг почувствовала, что ей очень нравится это ощущение, когда её крепко обнимают, почти лишая дыхания.

Оказывается, быть так сильно нужной — это довольно приятное чувство!

— Разве со мной всё не в порядке? Я умею плавать, ничего бы не случилось, это потому что... — На полпути она вдруг вспомнила: — А! Что с той женщиной, которую столкнули в озеро? И что с теми женщинами, которые напали на меня, когда я не могла сопротивляться?

Сагэхань отпустил её и с некоторым смущением сказал: — Не беспокойся, Ван обо всём позаботился.

— Позаботился?! — В последнее время Лань Бансян немного боялась слышать слово «позаботился», потому что оно звучало так, будто речь шла о «разделывании» курицы или коровы.

В принципе, ничего страшного, пусть он разбирается, как хочет, но его выражение лица показалось Лань Бансян очень странным.

— Ван, — она не назвала его по имени, а обратилась с почтением, что означало, что она серьёзна.

— Разве делами этих женщин не должна заниматься я, Королева? — Он бросил на неё взгляд, и этот взгляд ещё больше убедил её, что что-то не так.

— Ты что-то скрываешь от меня?

— Нет.

Она попыталась встать с кровати, но Сагэхань поспешно остановил её: — Твоё тело ещё не восстановилось, куда ты собралась?

— Я пойду и посмотрю, почему эти женщины осмелились применить самосуд во дворце, и где они оставили меня, Королеву? Или ты тоже не признаёшь меня своей Королевой? — Она перевела стрелки на него.

— Ван не это имел в виду, а... —

— А что? — Она настаивала. — Если Ван не хочет говорить, я пойду и спрошу сама...

— Лежи смирно! — Этот низкий рык заставил её, беспокойную, на мгновение замереть, и она медленно легла обратно, но намеренно отвернулась от него, игнорируя.

Сагэхань уставился на её дерзкую голову, которая его игнорировала.

Чёрт возьми! Ни одна женщина ещё не осмеливалась быть такой непочтительной с ним, почему же он не может безжалостно наказать её?

— Хорошо, Ван скажет! Эти женщины — красавицы, призванные во дворец в этом году. Изначально они должны были получить титулы и войти в гарем в марте вместе с дочерью канцлера Ли, но одна из красавиц обнаружила, что беременна ещё до входа во дворец, поэтому они...

— Ты всё ещё говоришь, что у тебя нет гарема? — Она повернулась и с обидой обвинила его.

— Ван не ошибся...

— Ребёнок в животе у этой красавицы твой? — Лань Бансян продолжала допытываться, но Сагэхань молчал.

— Во всём дворце только Ван — мужчина. Если ребёнок в её животе не от тебя, то она что, Дева Мария?

— Кто?

— Не пытайся сменить тему! Так или нет?

— Ван не обязан отчитываться перед тобой.

— Значит, твой. — Лань Бансян лежала на одеяле, не глядя на него.

— Сянсян...

— А с матерью и ребёнком всё в порядке?

— Поскольку она слишком долго была под водой, спасти её не удалось.

— Что?! — Лань Бансян села, глядя на Сагэханя блестящими от слёз глазами, не веря услышанному.

— Я так тяжело спасала её, как же так, что её не удалось спасти? И погибли мать с ребёнком!

— Ван, как ты собираешься добиться справедливости для своего ребёнка?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение