Происхождение Хэ Бая

На следующий день семьи тех, кого проучил Хэ Бай, пришли устраивать проблемы семье Хэ.

Старая Госпожа Хэ, будучи расстроенной, тут же почувствовала, что это хороший момент.

И вот, рыдая и причитая всю дорогу, она вошла в дом Тайе семьи Хэ.

— Тайе, мы действительно не можем больше справиться с этим Хэ Баем!

— Посмотрите, посмотрите, семьи Ван, Ло и Чжан, все пришли к нам за объяснениями.

— Вначале мы были благодарны за великую доброту второго брата и его жены, думая вырастить Хэ Бая, найти ему честную и трудолюбивую жену, и тем самым отплатить второму брату и его жене.

— Но посмотрите на него, посмотрите!

— Раньше он бездельничал и воровал, ладно, мы с мужем стискивали зубы и улаживали это, но сегодня он сильно избил людей!

— Теперь все снаружи требуют объяснений и компенсации, откуда у нас деньги на компенсацию!

Говоря это, Старая Госпожа Хэ, Ло Фан, упала на землю и горько заплакала.

— Мой третий сын еще не женился, а старший сын еще не построил дом, и все это из-за этого отродья Хэ Бая!

— Скажите, Тайе, скажите, отплатили ли мы второму брату!

— Вы решите за нас, скажите, следует ли отделить Хэ Бая?

Лю Фэнь тоже была в этом возрасте и лучше всех понимала Ло Фан.

Думая о том, что Хэ Бай на этот раз действительно перешел черту, она невольно помогла Ло Фан уговорить: — Свекор, этот Хэ Бай действительно становится все более невыносимым. Нельзя же вечно позволять семье третьего сына содержать его...

Тайе семьи Хэ сильно стукнул посохом по земле, закрыл глаза и тяжело вздохнул: — Как второй сын и его жена помогли вам и спасли вас тогда, мы, старики, не забыли!

— Семья третьего сына, нельзя забывать свои корни!

— Разве не вы с третьим сыном тогда натворили беды?

— Все старики ушли, и у второго сына остался только этот единственный потомок.

— Семья третьего сына, мы знаем, что вы делали все эти годы, но думали, что эти годы были трудными, и ваша семья все-таки вырастила этого ребенка, поэтому мы ничего не говорили.

— Мы не разоблачали вас на глазах у людей, чтобы сохранить вам лицо.

— Я сказал свое слово.

— Третий сын, скажи, ты еще будешь заниматься этим ребенком?

Хэ Лаосань, услышав, как Тайе семьи Хэ снова поднял старые дела, испугался, упал на землю и прижался к Ло Фан.

Ло Фан, заметив, что его отношение смягчилось, сильно ущипнула Хэ Лаосаня и поспешно перебила: — Тайе, мы не забыли, и не смеем забыть.

— Просто сейчас мы действительно не можем его содержать!

— Сейчас у сына второго брата, кроме того, что он не женат, нет недостатка в конечностях, он уже такой большой парень. Даже если вы пойдете и расскажете ему правду, спросите его, он, вероятно, сам не захочет оставаться в нашей семье.

Хэ Лаосань поспешно кивнул: — Да, Тайе, этот маленький негодяй дома совсем нас не уважает, каждый день мрачный.

— Я по ночам сплю с замиранием сердца, боясь, что он что-нибудь надумает и потащит нас всех в землю.

В родовом храме семьи Хэ воцарилась тишина.

Старшее поколение еще ничего, но молодое было совершенно сбито с толку.

Что означали слова Старой Госпожи Хэ и остальных?

Судя по смыслу, оказывается, Хэ Бай не их родной сын, а их племянник?

А родители Хэ Бая погибли из-за них?

Они спрашивали взглядом старшее поколение рядом, но получали лишь взгляд, полный скрытого смысла.

Тайе семьи Хэ больше не вступал в разговор. Когда Хэ Лаосань и Старая Госпожа Хэ уже думали, что на этот раз разделение семьи снова безнадежно, Тайе семьи Хэ наконец произнес: — Вы готовы рассказать ребенку правду, лишь бы разделиться?

Хэ Лаосань немного колебался, он действительно боялся, что этот Хэ Бай, узнав правду, не выдержит и всех их зарубит.

Но у Старой Госпожи Хэ не было таких долгосрочных расчетов. Как только она подумала, что этот злой дух Хэ Бай может быть отделен от их ветви, ее сердце наполнилось радостью, и она поспешно кивнула.

Тайе семьи Хэ вздохнул: — Идите позовите этого Хэ Бая.

— Не нужно.

Хэ Бай толкнул дверь и вошел снаружи: — Тайе, проведите разделение, я все знаю.

Увидев, что пришел сам человек, толпа заволновалась.

Хэ Бай с опущенными глазами стоял в центре главного зала: — Мне не нужно ничего из семьи Хэ. В будущем у меня с вами не будет никаких отношений.

Хэ Бай давно знал, что «Хэ Бай» не был родным сыном Хэ Лаосаня.

В те годы Хэ Лаосань и его жена из-за жадности навлекли на себя неприятности, связавшись с теми, с кем не следовало. Изначально это не имело отношения к старшему сыну Хэ и родителям Хэ Бая, но в то время трое братьев еще не разделились и жили вместе.

В драке второй сын Хэ и его жена приняли удар ножом за Хэ Лаосаня и погибли. Только после этого Хэ Лаосань усыновил Хэ Бая, который был еще младенцем.

Увидев, что обе стороны приняли решение, Тайе семьи Хэ глубоко вздохнул.

На этом дело закончилось.

Старая Госпожа Хэ, держа в руках бумагу с соглашением, явно старалась сдержать свое волнение, но безумно поднявшиеся уголки губ выдавали ее хорошее настроение.

Старая Госпожа Хэ прочистила горло: — Второй сын, не вини нас за жестокость. Мы не просили твоих родителей спасать нас тогда. Мы вырастили тебя до такого возраста, это можно считать исполнением долга. В будущем тебе не нужно нас почитать, и ты не приходи к нам за помощью. Только что все было ясно сказано перед Тайе и всеми, мы в расчете.

— Так что, с теми людьми тебе, наверное, самому разобраться?

— Даже если попадешь в тюрьму, не обременяй нашу ветвь!

Хэ Бай кивнул, его красивое лицо было безразличным.

В глазах торопливо прибежавшей Цзан Юй это выглядело так, будто честного и простого человека из древности притесняют.

В душе она невольно почувствовала вину. Если бы не помощь ей, Хэ Бай не был бы сейчас насильно отделен.

Он, возможно, даже еще не разобрался в ситуации этого времени!

Думая так, Цзан Юй поспешно подбежала к Хэ Баю.

Старая Госпожа Хэ рассмеялась: — Ой-ой, не думала, что я, старуха, сколько ни прыгала, не смогла уговорить эту драгоценную дочку Лоу Сючжэнь, а оказывается, нужно было, чтобы ты, Хэ Бай, сам взялся за дело!

Хэ Бай увидел, как Цзан Юй в стыде и гневе смотрит на людей, и его взгляд на Старую Госпожу Хэ стал мрачным, так что Старая Госпожа Хэ испугалась, закрыла рот и поспешно убежала.

Почувствовав, что ее не слышат, она сплюнула: — Неблагодарный человек и шельма!

Ветер свистел мимо. Возможно, вспомнив недавнее прошлое, Старая Госпожа Хэ невольно подумала о трагически погибших втором сыне Хэ и его жене, и у нее по коже пробежали мурашки. Ей стало жутко.

Увидев, что никого нет, она поспешно сложила руки и несколько раз поклонилась: Второй брат, вторая невестка, мы вырастили Хэ Бая до такого возраста, это неплохо.

— Если винить, то вините этого Хэ Бая, он сам нарывается на неприятности, мы действительно не можем больше его содержать!

Сказав это, она снова поклонилась на все четыре стороны и пробормотала что-то несколько раз, после чего вернулась домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение