Второй Господин Хэ
Весь день Цзан Юй твердила себе: ни за что не пойти по пути «Цзан Юй», что бы ни говорила Лоу Сючжэнь, нельзя соглашаться.
Она должна показать свое отношение, устроить холодную войну!
Пусть Лоу Сючжэнь узнает о ее непоколебимой решимости.
Цзан Юй думала, как заставить Лоу Сючжэнь осознать свою ошибку, и забыла о времени.
Поэтому, когда Лоу Сючжэнь вернулась домой и увидела все еще беспорядок в доме и кухню без признаков готовки, она рассердилась и рассмеялась.
— Что, если не по-твоему, ты готова взбунтоваться?
Цзан Юй почувствовала себя виноватой.
Но, вспомнив о своем решении, Цзан Юй решительно отвернулась.
Она язвительно хмыкнула и, не дожидаясь реакции Лоу Сючжэнь, тут же убежала в комнату.
Лоу Сючжэнь смотрела на спину Цзан Юй, хотела выругаться, но вдруг подумала, что давно не видела в дочери такого ребячества.
Лоу Сючжэнь постояла, глядя на спину Цзан Юй, и не пошла за ней.
Тем временем Цзан Юй поспешно вернулась в комнату и с грохотом закрыла дверь.
Через некоторое время, не услышав никаких звуков, она приоткрыла щель и стала осторожно наблюдать.
Никого не было видно.
Только большое дерево у дома покачивалось на ветру, листья шуршали, издавая шорох.
Словно насмехаясь над самообманом Цзан Юй.
Цзан Юй закрыла дверь и тоже насмехалась над «Цзан Юй».
— Ты, наверное, смотришь на родную мать через фильтр восприятия. Она так равнодушна к тебе, а в твоих воспоминаниях только ее хорошие черты.
— Еще говоришь, что она жесткая на словах, но мягкая в душе. Ты просто глупее меня.
— Это же так очевидно...
Цзан Юй встала, выпила воды и проглотила комок в горле.
Неизвестно, сколько прошло времени, но дверь тихонько открылась, и раздался уникальный резкий голос Лоу Сючжэнь.
— Иди есть.
Возможно, в нем присутствовал легкий ветерок раннего лета, что делало его немного нежным.
Человек — железо, еда — сталь.
Наконец-то у нее здоровое тело, нельзя его губить.
В крайнем случае, если «Цзан Юй» вдруг вернется и увидит, что она испортила ее тело, разве она не разозлится на нее?
Наверное, снова заплачет.
И молча.
От одного взгляда на это становилось противно.
Цзан Юй решила, что у нее есть веские причины хорошо заботиться о... этом теле.
Опустив веки, избегая взгляда Лоу Сючжэнь, Цзан Юй сама села за стол и начала есть.
Лоу Сючжэнь стала еще молчаливее.
Неловкое молчание распространилось по столу, создавая довольно неловкую атмосферу.
Цзан Юй ела медленно, к тому же еда была действительно невкусной, поэтому она почти не притрагивалась к палочкам.
Ее мысли блуждали, вспоминая конец «Цзан Юй», но их прервала внезапно протянувшаяся пара палочек.
Она увидела пару грубых деревянных палочек, на кончиках которых виднелась плесень. Они уверенно подхватили большую порцию овощей и протянулись к миске Цзан Юй.
Это было единственное «мясное» блюдо на столе.
На самом деле, мяса там почти не было, просто оно выглядело «мясным» среди кучи зеленых овощей.
И Лоу Сючжэнь так точно взяла палочками, что почти вся тарелка с мясом оказалась в белой фарфоровой миске Цзан Юй.
Это мясо «Цзан Юй» копила долго, собираясь сделать его основным блюдом на тридцать седьмой день рождения Лоу Сючжэнь через несколько дней.
Неожиданно сегодня Лоу Сючжэнь все приготовила.
Мясо, спрятанное среди листьев лука-порея, пахло так вкусно, что у Цзан Юй слюнки потекли из уголков глаз.
— Вот это да.
— Не хочешь замуж, так не выходи, никто тебя не заставляет. Тот негодяй из семьи Хэ, который занимается негодяйством и вечно пялится на женщин, конечно, не подходит. А его мать, наверное, твердо решила женить его, чтобы отделить. Если ты не выйдешь замуж, о репутации и прочем можешь забыть.
— Со старой госпожой Хэ лучше не связываться.
— Наверное, тебе придется стать старой девой.
— Кстати, есть еще кое-что, — Лоу Сючжэнь как бы невзначай упомянула, — из семьи Лу, ты же знаешь, четверо детей.
— Только что сваха приходила, наводила справки обо мне, — возможно, она была рассержена, Лоу Сючжэнь холодно усмехнулась после этих слов, — четверо детей, без права сопровождать мужа-военного, говорят, не дорос до такого. Значит, хочет взять мою дочь в прислуги?
— И прислуживать всей этой большой семье?
— Что за прекрасные мечты!
Лоу Сючжэнь ворчала и причитала, полностью демонстрируя образ бойкой вдовы.
А Цзан Юй, выслушав ее слова, остолбенела.
Семья Хэ?
Какая семья Хэ?
Что за негодяйство?
Разве ее спас не Лу И?
Как сюда впуталась семья Хэ?
Давно забытые воспоминания вернулись в голову, перенося мысли Цзан Юй в то утро, когда она упала в воду.
— ...
Кажется, она, похоже, уже давно попала сюда?
Накануне вечером, перед тем как упасть в воду, она проснулась утром и обнаружила, что сменила тело.
Изначально она хотела выйти прогуляться, развеяться, привести мысли в порядок, а заодно избежать контакта с Лоу Сючжэнь, самым близким человеком для «Цзан Юй».
Неожиданно она поскользнулась и упала в воду.
В момент борьбы она увидела, как двое мужчин прыгнули, чтобы спасти ее.
Изначально Лу И был ближе к ней, но внезапная реакция в голове заставила ее подсознательно отдалиться от него и повернуться к другому человеку.
— ...
Значит, в тот момент, когда она была в полусознании, на грани жизни и смерти, она уже переписала свою судьбу?
Просто после падения в воду у нее поднялась температура, и она ничего не помнила?
На этот раз ее спас не Лу И, у которого сбежала жена, а какой-то сын из семьи Хэ?
Кто из семьи Хэ?
— Кто?
— Кто еще из семьи Хэ такой неприятный?
— Хотя вся семья Хэ не очень хорошая, но Второй Господин Хэ особенно ничтожество.
Цзан Юй вздрогнула, оказалось, она невольно высказала свои сомнения вслух.
Второй Господин Хэ...
В воспоминаниях «Цзан Юй» он был профессиональным символом негодяйства и безделья.
Неужели, только что выбралась из волчьего логова, как попала в пасть тигра!
Цзан Юй внутренне забеспокоилась.
— Тогда я не выйду замуж.
Лоу Сючжэнь облегченно вздохнула.
Она боялась, что Цзан Юй не сообразит и согласится на такую глупость, беспокоясь о ситуации в семье.
Пока у дочери нет такого намерения, чего ей бояться?
Разве мало сплетен она пережила?
Разве она не пережила и не живет хорошо?
Думая так, Лоу Сючжэнь невольно улыбнулась:
— Хорошо, что ты так легко относишься. Не выходи замуж, так не выходи. В крайнем случае, мы просто переедем. Это лучше, чем попасть в огненную яму.
Цзан Юй удивилась:
— Зачем переезжать?
Ее мысли быстро заработали, и наконец она вспомнила ситуацию в семье «Цзан Юй».
— Одинокая дочь и вдова-мать, ей шестнадцать лет, лицо красивое.
Такие легко навлекают неприятности и мелких негодяев. Теперь, когда у нее на глазах у всех был «физический контакт» с другим человеком, если она не выйдет замуж, их семью, наверное, затопят сплетни. Даже ночью могут перелезть через стену хулиганы, и они не смогут спокойно спать.
Неужели это причина, по которой «Цзан Юй» тогда, зная, что впереди трудный путь, все же решила ступить на него?
Лоу Сючжэнь все еще сидела там, уплетая рис с бататом и причитая.
— Но если уходить, то нужно уходить решительно и далеко.
— От мелких бесов трудно отделаться. Может, нам с дочерью рискнуть и начать новую жизнь?
— Но если уехать, то там незнакомые люди и места. Если что-то случится, даже помочь некому.
— Ты, конечно, училась несколько лет, но какого толку от этого?
— Я не знаю ни одной буквы, если уеду, даже работу не найду.
— Сейчас здесь у нас есть родственники, соседи, у меня, твоей матери, есть силы заработать трудодни. Если действительно уедем, трудно сказать, сможем ли вообще выжить.
— Давай сначала посмотрим. Если появится мелкий бес, прогоним его. А ты просто сиди дома.
— Нет, с твоим упрямым характером, из тебя слова не вытянешь. Если тебя обидят, ты точно ничего не скажешь.
— Просто не понимаю, как я, Лоу Сючжэнь, могла вырастить такую молчаливую и упрямую ослятину?
— Точь-в-точь как тот покойник...
Говоря это, возможно, она вспомнила рано умершего мужа, Лоу Сючжэнь на мгновение замолчала, а затем незаметно сменила тему:
— Ешь, ешь, еда уже остыла.
Лоу Сючжэнь, опустив голову, быстро ела рис, украдкой вытирая уголок глаза, пока Цзан Юй не видела.
Цзан Юй вдруг почувствовала, что, кажется, неправильно поняла Лоу Сючжэнь.
Смешно, но она думала, что все матери на свете такие, каких встречала она сама.
По крайней мере, в этот момент Цзан Юй почувствовала, что завидует «Цзан Юй», и даже захотела, не обращая ни на что внимания, пойти по тому же пути, что и «Цзан Юй».
Только «Цзан Юй» стала мачехой, а ей предстояло выйти замуж за негодяя.
Цзан Юй поспешно опустила голову и стала есть рис. Разум в последний момент пробудил ее.
Наверняка есть другое, идеальное решение.
Может быть, Лоу Сючжэнь и «Цзан Юй» были слишком пессимистичны?
В деревне все так или иначе связаны, даже если есть немного сплетен за спиной, когда эта шумиха уляжется, все должно наладиться, верно?
Цзан Юй думала с неуверенностью и надеждой на удачу.
Грызя палочки, она украдкой взглянула на Лоу Сючжэнь, у которой в сорок лет уже появились седые волосы.
Притворившись, что это не специально, она отложила часть мяса из своей миски, бормоча:
— Мне так много, как я все это съем?
Лоу Сючжэнь подвинула свою миску и грубым голосом сказала:
— Ешь свою!
(Нет комментариев)
|
|
|
|