Встреча с тем, кого ждал

Цзан Юй замерла, испытывая необъяснимую грусть.

Когда она пришла в себя, Хэ Бай уже отпустил ее.

Цзан Юй поспешно поправила помятую одежду, пригладила волосы, подавила странное чувство в сердце и не осмеливалась поднять голову.

Но даже не поднимая головы, Цзан Юй чувствовала сильный взгляд сверху.

Цзан Юй вдруг разозлилась.

Этот человек действительно такой же, каким он остался в памяти «Цзан Юй» — вороватый, похотливый и противный.

Кто такая Цзан Юй?

Это человек, ради которого он влачил жалкое существование в течение следующих десятилетий.

По одному взгляду или выражению лица Цзан Юй Хэ Бай мог понять, о чем она думает.

Мгновенное волнение и слезы тут же превратились в ледяные сосульки.

Хэ Бай осторожно наблюдал за выражением лица Цзан Юй, быстро размышляя.

Его Мисс, вероятно, тоже переселилась сюда, как и он, заняв чужое тело.

Он стал «Хэ Баем» некоторое время назад. В то время «Хэ Бай» навлек на себя неприятности и был избит до смерти.

Используя память «Хэ Бая», он вернулся в Деревню Малая Ло. К счастью, «Хэ Бай» был ненавидим в семье Хэ, поэтому ему не нужно было испытывать сильное психологическое бремя по отношению к членам семьи Хэ. Он собирался покинуть Деревню Малая Ло, чтобы найти Мисс.

Кто бы мог подумать, что он встретит «Цзан Юй».

Хэ Бай до сих пор помнил то огромное ликование.

Но затем он несколько дней следовал за «Цзан Юй» и чем больше смотрел, тем больше разочаровывался.

Черты лица были те же, но человек не был тем, о ком он тосковал день и ночь.

Но Хэ Бай все равно не мог не фантазировать: если уж он получил благословение небес и попал сюда в момент смертельной опасности, то и такая хорошая Мисс, наверное, тоже могла?

Возможно, она ждала, пока «Цзан Юй» исчерпает свою жизненную силу, чтобы затем вселиться в ее тело?

С искрой надежды Хэ Бай продолжал скрываться и следовать за «Цзан Юй».

Однако со временем он не мог не отчаяться.

Отчаяние дошло до того, что он хотел убить ту «Цзан Юй», чтобы она исчерпала свою жизненную силу.

Это чувство, когда ты так близок к исполнению желания, всего в шаге, довело терпение Хэ Бая почти до предела.

До того дня, когда Старая Госпожа Хэ отправила его по делам, заодно развеять накопившееся раздражение. Когда он возвращался в деревню, проходя мимо реки, где прорвало дамбу, он услышал крик «Цзан Юй» о помощи.

Честно говоря, он не хотел спасать.

Он даже видел, как кто-то прыгнул в реку, чтобы спасти ее, и тайно приложил усилия, чтобы помешать, готовясь дать «Цзан Юй» «умереть естественной смертью».

Однако, глядя на все более бессильную борьбу женщины, он вспомнил первый день их знакомства, тоже в таком весеннем свете. Его Мисс с улыбкой подняла на него голову и сказала, что верит: несмотря на внешнюю холодность, в его сердце обязательно есть доброта, и он хороший человек.

Что он ответил тогда?

Он тогда ничего не ответил.

Просто думал, что этот человек глуп до жалости.

В конце концов, она была настолько глупа, что заставила его погрузиться в это, заставила его вдруг захотеть стать хорошим человеком.

Даже если хороших людей не ждет хорошая судьба.

Вытащив ее из воды, глядя на это похожее лицо, он самоиронично подумал, что, возможно, собственными руками задушил возможность, которая сама шла к нему.

Цзан Юй увидела, что Хэ Бай стоит прямо перед ней, не говоря ни слова, и тайком подняла голову, чтобы взглянуть, но оказалось, что этот человек просто замечтался.

Цзан Юй потеряла дар речи и собралась обойти его, чтобы вернуться в дом.

Память «Цзан Юй» говорила ей, что этот человек действительно бездельник, и если он привяжется, будет беда.

Однако, как только она двинулась, Хэ Бай тоже двинулся, неподвижно загородив ей путь.

Цзан Юй разозлилась: — Отойди, иначе я позову на помощь!

Хэ Бай смотрел на оживленную Цзан Юй и вдруг почувствовал, как на глаза навернулись слезы.

Действительно, оставался всего шаг — шаг, который он сам создал.

Сейчас в сердце Хэ Бая смешались сотни чувств, в голове царил хаос, тысячи мыслей переплетались, но тело очень честно снова обняло Цзан Юй.

Цзан Юй, которую снова обняли, была в полном шоке и недоумении.

Это что, хамство?!

Цзан Юй резко оттолкнула его, злобно оскалилась на Хэ Бая, повернулась и крикнула во весь голос: — Мама!

— Ведешь себя по-хамски, да?

— Жди тюрьмы и тюремной баланды, придурок!

Шаги Лоу Сючжэнь приближались. Хэ Бай видел, как Цзан Юй настороженно смотрит на него, но при этом не забывает скрежетать зубами, и выглядит при этом довольно самодовольно. Он вдруг рассмеялся.

Его Мисс все еще такая.

Чувствуя, что пришла поддержка, она выглядела такой живой и дерзкой, что на нее невозможно было сердиться, и чем больше он смотрел, тем милее она казалась.

Полная энергии, пережившая многое, с добрым сердцем.

Цзан Юй была ослеплена улыбкой Хэ Бая.

«Цзан Юй» не сказала ей, что этот бездельник так красив!

Подумав, она поняла. Обычно «Цзан Юй», видя этих «знаменитостей» в деревне, старалась держаться подальше, как можно дальше, боясь, что ее увидят и это вызовет сплетни.

Цзан Юй тоже не хотела связываться с этими людьми.

Не могла справиться.

Могла только избегать.

Чем больше Хэ Бай смотрел на переменчивое выражение лица Цзан Юй, тем мягче становилось его сердце.

Не спеши, не спеши, он не должен спешить.

Пока Цзан Юй была в замешательстве, Хэ Бай напряг ноги и в мгновение ока исчез.

?

?

?

Где он?

Лоу Сючжэнь толкнула Цзан Юй, и та резко очнулась: — Мама?

Лоу Сючжэнь странно посмотрела на Цзан Юй: — Разве не ты меня звала?

— Только что спрашивала тебя, а ты не отвечала. Неужели падение в воду испугало тебя до смерти?

Испугалась ли она до смерти от падения в воду, она не знала, но то, что только что живой человек исчез у нее на глазах, было довольно пугающим.

— Мама.

Цзан Юй, не зная, что с ней случилось, то ли свихнулась, то ли что, тайком оттащила Лоу Сючжэнь в сторону и понизив голос, спросила: — У нас тут есть что-нибудь вроде легкости или внутренней энергии?

Она знала, что в некоторых романах о тех временах упоминаются государственные экстрасенсы, а также всякие мистические штуки. Неужели в этом мире «Цзан Юй»...

Пока Цзан Юй была в замешательстве, Лоу Сючжэнь щелкнула ее по лбу.

Потирая ноющий лоб, Цзан Юй непроизвольно надула губы: — Больно, зачем ты меня ударила?

Лоу Сючжэнь с полуулыбкой: — Знаешь, что больно, значит, еще не сошла с ума.

Цзан Юй подсознательно возразила: — Даже если человек сошел с ума, он все равно чувствует боль!

Лоу Сючжэнь замолчала, повернулась и вернулась в дом, переводя разговор и ворча: — После еды бросила посуду, что, притворяешься больной, чтобы не работать?

Цзан Юй: — ...

Переводит разговор!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение