Предупреждение о попадании в книгу (Часть 1)

Предупреждение о попадании в книгу

Это была большая светлая гостиная. Солнечный свет проникал сквозь панорамные окна, и золотистые пятна бесшумно плясали, отражаясь на книжных полках и семейных фотографиях на стене.

Зависшая в столбах света пыль привлекала внимание.

Старая женщина лежала в кресле-качалке у окна, тихо глядя на яркие цветы в саду.

Рядом с ней стояли трое высоких молодых людей — двое юношей и девушка.

— Мама, мы... — Второй брат Лу начал говорить, но замялся, так и не закончив фразу. Вместо этого он легонько подтолкнул стоявшую рядом сестру.

Третья сестра Лу нахмурилась, выражая неловкость и нежелание, и снова подтолкнула стоявшего рядом младшего брата.

Младший брат был красивым юношей с белыми руками без единой мозоли. Сразу было видно, что его баловали в семье.

Он повернул голову, посмотрел на свою третью сестру, затем на второго брата, решительно закрыл глаза и обратился к старой женщине в кресле-качалке:

— Мама, не волнуйтесь. Мы просто отправили ту женщину в Усадьбу Безмятежного Вида. Мы не собираемся признавать ее.

Говоря это, он положил руку на руку пожилой матери.

Только тогда он заметил.

Рука матери была грубой, темной, и даже после нескольких лет безбедной жизни оставалась сморщенной, без малейшей гладкости, хуже, чем руки некоторых обычных крестьянок.

Его ресницы дрогнули, и вдруг ему захотелось заплакать.

Второй брат Лу и Третья сестра Лу тоже почувствовали боль в сердце.

Долгое время, когда трое братьев и сестер Лу уже думали, что их жестоко отругают, они услышали очень тихий, едва слышный вздох:

— Но та женщина... она собиралась сбить меня машиной насмерть.

Молодой человек, то есть Лу Сю, тут же возразил:

— Как такое может быть, мама? Убийство — это преступление, она бы так не поступила. Она просто совершила ошибку. Не волнуйтесь, мы отправили ее в Усадьбу Безмятежного Вида, она точно не будет беспокоить вас и отца.

Неизвестно, утешал ли он пожилую женщину или убеждал самого себя.

— Убеждал себя, что его родная мать не настолько ужасна.

Старая женщина не ответила, повернув голову и глядя на троих братьев и сестер.

Ее взгляд был усталым и далеким, словно он падал на них, но в то же время проходил сквозь них, глядя на ее прошлое.

Первой не выдержала третья сестра Лу Цзяи:

— Мама, даже если вы не думаете о мнении нашего отца, подумайте о старшем брате! Старший брат сейчас находится на решающем этапе, он с таким трудом достиг этого положения, и нельзя, чтобы кто-то использовал эту ситуацию против него.

— Против него?

Лу Цзяи подумала, что она не понимает, и поспешно объяснила:

— Это значит, что некоторые люди будут цепляться за эту ситуацию, чтобы старшего брата сняли с должности за несыновнюю почтительность...

Старая женщина снова повернула голову и перестала смотреть на них.

— Уходите.

— Я не собираюсь создавать ей проблем.

Все трое братьев и сестер облегченно вздохнули.

Не успели они полностью выдохнуть, как тут же услышали знакомый голос, который когда-то пел им колыбельные, словно невзначай спросил:

— Где ваш отец и старший брат? Что они... сказали?

В сердце второго брата Лу зазвенел тревожный колокол:

— Мама, старший брат еще не вернулся из армии, а отец расследует это дело. Нужно ли мне позвать их?

Пожилая женщина снова замолчала, просто тихо глядя в пустоту.

Солнечный свет плыл в воздухе, такой приятный!

Может ли самое прекрасное, что она видела и имела в своей жизни, быть этим солнечным светом, который можно видеть и осязать, который реально существует, независимо от того, была ли она бедной или сейчас так называемой "богатой"?

Пожилая женщина медленно протянула левую руку и схватила горсть.

Она была слишком недовольна, не могла проглотить эту обиду.

Она не хотела беспокоить старшего сына, который пробивался в армии, и не хотела звать мужа обратно. Она боялась услышать то, что не хотела слышать, и только усугубить свою печаль.

Но.

— Позвоните.

Она не могла смириться!

Не могла смириться!

Она вышла замуж за Лу И, работала день и ночь, экономила на всем, чтобы вырастить четверых детей Лу И от первого брака. Она думала, что согрела их сердца!

А теперь?

Как только та женщина вернулась, они все равно встали на ее сторону!

Та женщина хотела убить ее, она уже попыталась это сделать!

А они просто потакали ей, и даже собирались хорошо заботиться о своей родной матери, которая бросила мужа и детей и сбежала с образованным юношей, умеющим только красиво говорить!

Все в мире говорили, что мачехи плохие, что мачехи плохо относятся к детям от первой жены, либо лицемерные и фальшивые, либо злые и жестокие.

Она жила в страхе, не смея иметь ни малейшей эгоистичной мысли.

Ее жизнь была жалкой и незначительной, она обидела многих людей, но только к семье Лу у нее не было ни малейшей вины.

Выражение лица Цзан Юй было похоже то ли на плач, то ли на смех. Телефон загудел, и звонок был принят. Слушая тишину на другом конце, она почувствовала холод в сердце.

Старший сын Лу из армии говорил спокойно:

— Мама, она тоже не специально. Просто ей было не по себе, видя нас такими счастливыми. Устроить ее оставшуюся жизнь — это тоже своего рода исполнение долга.

Голос мужа, который теперь обладал большой властью, звучал немного старо, он вздохнул:

— Юй'эр, тебе пришлось нелегко...

Ей пришлось нелегко?

Что ей могло быть нелегко?

Это она, несмотря на возражения матери, захотела выйти за него замуж. Это она захотела стать мачехой. Никто ее не заставлял, она сама выбрала этот путь. Что ей могло быть нелегко?

Что ей, в конце концов, могло быть нелегко?

Как только трое позади ушли, мутные слезы потекли по лицу, изборожденному морщинами, оставляя ужасающие следы прожитых лет.

Ей не было нелегко.

На краю времени и пространства, в месте хаоса и пустоты.

— Ты хочешь сказать, что я могу начать жизнь заново? — Старая женщина нервно сжала ладони.

Виртуальная красавица сладко улыбнулась:

— Да! Еще раз поздравляю вас с возможностью начать все сначала. Вы можете выбрать прожить жизнь самостоятельно, начав новую главу, или выбрать человека из другого мира, который проживет ее за вас.

Исхудавшая старушка вспомнила, как умерла в одиночестве ночью, в то время как ее так называемые дети пошли навестить убийцу. Ее всегда медленное сердце забилось бешено.

Не могла смириться!

Она не могла смириться!

Цзан Юй тяжело дышала, заставляя себя подавить несправедливость в своем сердце. Зная, что за все втайне назначена цена, она спокойно спросила:

— Почему я? У каждого есть такой шанс или...

Словно зная о сомнениях и настороженности женщины, виртуальная красавица сохранила свою приветливую улыбку:

— Нет! Это потому, что многие люди любят вас и сочувствуют вам. Сила мысли была слишком велика, поэтому вы получили этот шанс начать все сначала. Все очень переживают за вас!

— Кто может переживать за меня? — Ее четверо детей?

Цзан Юй самоиронично рассмеялась.

Виртуальная красавица немного подумала и положила книгу в руку Цзан Юй.

Белая и темная, нежная и грубая — две руки, соприкоснувшись в этот момент, создали душераздирающий контраст.

Долгое время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение