Глава 11. Стартовый капитал

Чжай Цзы застыла.

За свою недолгую жизнь она ещё не сталкивалась с угрозами.

Стоявшая перед ней Му Юньхэ смотрела на неё сверху вниз, даже не склоняя головы во время разговора. Это впервые заставило Чжай Цзы, барахтавшуюся в грязном пруду, почувствовать себя униженной и беспомощной.

Её охватила тревога, но признавать поражение она не собиралась.

Главное — выбраться из пруда, а потом уже разбираться с Му Юньхэ.

Чжай Цзы думала, что выбраться будет легко, но края пруда, поросшие мхом, оказались очень скользкими.

Сколько она ни пыталась, ухватиться было не за что, и выбраться наверх никак не получалось.

Подняв голову, она встретилась с холодным взглядом Му Юньхэ.

Стиснув зубы от досады, она злобно процедила:

— Му Юньхэ, ты не боишься, что я расскажу учителю? Или твоей мачехе?

— Ты думаешь, моё соглашение из трёх пунктов — это шутка? — ответила Му Юньхэ. — Чжай Цзы, неужели ты считаешь, что если всплывут твои делишки, тебе это сойдёт с рук?

Чжай Цзы, полулежа на краю пруда, с лицом, покрытым скользкой водой, и отвратительным запахом во рту, была на грани безумия:

— Какие ещё делишки?

— В первом классе ты участвовала в команде барабанщиков, — начала Му Юньхэ. — Тебе особенно понравился тот красный барабан с шёлковыми лентами, и ты тайком унесла его домой. Он ведь до сих пор у тебя дома? В прошлом году ты отравила кошку, которую кормил сторож. Об этом ведь и Гуань Лили знает? А есть ещё кое-что, о чём мало кто знает. «Жёлтую книжку», которую учитель конфисковал у Би Шэна, это ты подложила ему в парту, чтобы подставить, верно? Достаточно спросить у хозяина книжной лавки, кого он видел — тебя или Би Шэна, и всё станет ясно.

Чжай Цзы широко раскрыла глаза, совершенно не ожидая, что Му Юньхэ начнёт ворошить это прошлое.

Эти старые истории были одними из немногих проступков Чжай Цзы, которые Му Юньхэ помнила, и на всё имелись свидетели и доказательства.

За несколько лет до того, как Чжай Цзы подставила её в прошлой жизни, многие признаки уже указывали на то, что Чжай Цзы была нечиста на руку.

В школе когда-то жила милая белая бездомная кошечка, которую каждый день подкармливал добрый дядя-сторож.

Только из-за того, что однажды днём Чжай Цзы хотела выйти из школы, а сторож её не пустил, и даже уговоры не помогли, она затаила на него обиду. Вместе с несколькими своими приспешницами она поймала кошку и насильно напоила её ядом.

В тот день, когда Чжай Цзы планировала поймать кошку, Му Юньхэ до смерти перепугалась: она не осмелилась ни участвовать, ни рассказать учителю.

А тот Би Шэн, хоть и был самым озорным мальчиком в классе, но конфискация у него «жёлтой книжки» была совершенно незаслуженной.

В то время Чжай Цзы таскала Му Юньхэ в книжную лавку для взрослых. Му Юньхэ, по своей наивности, ничего не понимала и поэтому не видела в этом ничего предосудительного.

В тот период Чжай Цзы любила брать напрокат такие книги; всего за десять фэней за штуку она обычно брала по две-три книги за раз.

Из-за одной ссоры с Би Шэном она донесла на него, что он читает плохие книги.

Учитель пришёл с «обыском» и, найдя «жёлтую книжку», объявил Би Шэну выговор.

Но Му Юньхэ знала, что Чжай Цзы подложила Би Шэну в парту только одну книгу, а остальные две так и остались у неё в портфеле.

Слушая холодные слова Му Юньхэ, выражение лица Чжай Цзы постепенно менялось.

Она перестала злиться или сомневаться, почему Му Юньхэ столкнула её в воду, и вместо этого на её лице появилось невинное и жалкое выражение:

— Сяоюнь, не надо так, мне страшно. Что с тобой?

Му Юньхэ сдержала желание закатить глаза и сохранила самообладание:

— Итак, то, что я сказала ранее, ты сможешь выполнить?

Чжай Цзы всё ещё изображала из себя промокшего щенка:

— Я всё сделаю, как ты скажешь, Сяоюнь. Помоги мне выбраться, хорошо?

В этот момент чаша весов в их отношениях едва заметно качнулась.

Раньше, если бы рядом не было посторонних, высокомерная Чжай Цзы никогда бы не заговорила с Му Юньхэ таким тоном, даже в качестве игры.

Её гордость не позволила бы ей этого.

Но, возможно, сработал инстинкт «слабого перед сильным»: внезапно оказавшись в невыгодном положении, Чжай Цзы неосознанно приняла заискивающую позу, даже не подумав о том, что обращается к Му Юньхэ, которую раньше презирала.

Му Юньхэ, конечно, не собиралась протягивать ей руку. А что, если та, приблизившись, утащит её за собой вниз?

Она отошла подальше, нашла брошенную рыбацкую сеть, один конец бросила Чжай Цзы, а за другой, держась сама, издалека вытащила жалкую Чжай Цзы наверх.

Выбравшись на берег, Чжай Цзы, как и ожидалось, не посмела броситься на неё с кулаками.

В этом и заключалось отличие Чжай Цзы от Гуань Лили.

Если бы это была Гуань Лили, так с ней поступать было бы нельзя, потому что, выбравшись, она непременно набросилась бы, чтобы отомстить.

Но Чжай Цзы так не поступит. Чжай Цзы умела взвешивать все за и против и, как только ситуация становилась не в её пользу, тут же прикидывалась слабой и жалкой.

Му Юньхэ оставила промокшую до нитки Чжай Цзы, сама прошла через лачугу к велосипеду, села на него и уехала.

Она размышляла: что будет, если она действительно познакомит Чжай Цзы с Сян Тяньи?

Не перейдёт ли тогда её судьба из прошлой жизни на Чжай Цзы?

Не будет ли это слишком жестоко по отношению к Чжай Цзы?

Хотя, нет. Сян Тяньи не обязательно будет относиться к Чжай Цзы так же, как к ней…

Встряхнув волосами на ветру, она решила больше не думать об этих двух негодяях.

Сейчас ей нужно было продать эту коробку датского печенья и с радостью накопить свои первые небольшие деньги.

Кому бы его продать?

Какие в деревне были более-менее зажиточные семьи?

Му Юньхэ, крутя педали, свернула на прибрежную тропинку.

Справа от тропинки был склон, ведущий вниз к рифам, а за рифами простиралось бескрайнее, бурлящее море.

Яркое солнце висело на западе, а белые облака, гонимые восточным ветром, непрерывно плыли к суше на западе.

Чистый морской воздух, словно кислород, необычайно прояснил мысли Му Юньхэ.

Некоторые смутные воспоминания вовремя всплыли в её памяти.

На Западной улице жил «Горбун Ма», который проедал наследство. Он был довольно богат, построил два трёхэтажных домика, которые выделялись на фоне остальных, как журавль в стае кур.

Но «Горбун Ма» был человеком замкнутым, мало общался с соседями, так что он был не лучшим вариантом для продажи.

Запасной вариант.

Был ещё один взрослый по прозвищу «Смуглый тип». У него кто-то из родни разбогател в Юго-Восточной Азии, так что его семья тоже считалась зажиточной.

Однако, имея богатых родственников за границей, они, вероятно, видели немало иностранных товаров и могли не счесть печенье чем-то диковинным.

Му Юньхэ думала и думала, и вдруг в её голове всплыла ещё одна семья.

Дядя Ло, который занимался скупкой рыбы!

Этого человека, поскольку он был третьим ребёнком в семье, звали «Ло Третий». Он был другом детства отца Му Юньхэ.

Повзрослев, Ло Третий пошёл по стопам семьи и занялся скупкой рыбы, а отец Му Юньхэ так и остался рыбаком, и их пути постепенно разошлись.

Позже Ло Третий женился на девушке, которой не было и двадцати. Отцу Му Юньхэ это не понравилось, и они почти перестали общаться.

Му Юньхэ смутно припомнила, что у Ло Третьего позже родилось пятеро детей. В многодетных семьях обычно не жалеют денег на такие лакомства.

Она тут же развернула велосипед и, полагаясь на обрывки воспоминаний, поехала искать характерный синий домик Ло Третьего.

Кто ищет, тот всегда найдёт. На третьем круге по этому району она увидела синий двухэтажный домик в смешанном стиле, ни европейском, ни китайском.

Му Юньхэ постучала. Дверь открыла молодая жена, державшая на руках трёх-четырёхлетнего мальчика.

Му Юньхэ мысленно показала себе большой палец: «Дело в шляпе».

Представившись и объяснив цель визита, молодая жена впустила Му Юньхэ в дом.

Пока она меняла тапочки, вышел Ло Третий.

Увидев у двери девочку, похожую на куклу, он заметно удивился, а узнав, что это младшая дочь семьи Му, и вовсе опешил.

Отношения со старым другом давно охладели, и иногда, вспоминая об этом, он с грустью думал о быстротечности времени. Он никак не ожидал, что младшая дочь старого друга придёт к нему в гости.

Кукла в белом марлевом платье уселась на диван. Две её белые, нежные ножки свешивались вниз, немного не доставая до пола.

Ло Третий сразу заметил красный антисептик на её колене и с сочувствием спросил:

— Что это у тебя?

Му Юньхэ умненько уловила настроение дяди и тут же, наполовину правдиво, наполовину выдумав, рассказала историю о том, как она искала отца на пристани посреди ночи. Как и ожидалось, на лице Ло Третьего появилось ностальгическое выражение.

— Твой отец, он в порядке? — с некоторой тоской спросил Ло Третий.

Му Юньхэ мило улыбнулась:

— Всё хорошо, просто тяжело работает, а денег всё равно не хватает. Не то что дядя Ло, которому не нужно выходить в море, да ещё и в большом доме живёт!

Она говорила так наивно и искренне, что Ло Третий и его жена невольно рассмеялись.

Хотя смех был доброжелательным, в нём также сквозила гордость за собственное благополучие.

Ведь маленькая девочка говорила от чистого сердца, и это было особенно приятно слышать.

Му Юньхэ положила печенье, которое держала в руках, на журнальный столик:

— Дядя Ло, у меня тут есть коробка датского печенья в синей банке, хотела бы отдать младшему брату.

Ло Третий очень удивился и на мгновение не понял:

— Это…

Младшая дочь семьи Му не смела прямо смотреть на супругов Ло, на её лице появилось смущённое выражение, а ноги она скрестила.

Она смущённо прошептала:

— Это не подарок… Дядя Ло знает, у нас дома не очень хорошо с деньгами. Я подумала, печенье отдам младшему брату, а дядя Ло, может быть, даст мне немного денег взамен…

Ло Третий тут же рассмеялся. Теперь-то он всё понял.

Он невольно спросил:

— Зачем тебе деньги?

Му Юньхэ начала врать без зазрения совести:

— Один знакомый старший брат увидел, что у меня рваная одежда, и подарил мне это платьице, и туфли у входа тоже он подарил. Я подумала, что нехорошо брать чужие вещи просто так, вот и хочу купить ему подарок.

Выслушав это, Ло Третий несколько раз похвалил её за понятливость и велел молодой жене принести денег.

Молодая жена принесла кошелёк, и Ло Третий спросил Му Юньхэ, сколько она хочет.

Му Юньхэ сказала, что не знает.

Ло Третий тоже не знал, сколько стоит это печенье на рынке. Он хотел дать пять юаней, но молодая жена легонько ткнула его локтем.

Молодая жена самовольно взяла десятиюаневую купюру и дала Му Юньхэ.

Му Юньхэ с радостью взяла деньги, поблагодарила супругов и попрощалась.

Десять юаней в двадцать первом веке — не бог весть какая сумма, но в девяностые годы это были приличные деньги.

Это был её стартовый капитал!

Но прежде ей нужно было сделать ещё кое-что: разменять эти десять юаней на мелочь, на самую-самую мелкую, и тогда можно было начинать её карьеру «спекулянтки».

Найдя поблизости маленький магазинчик, Му Юньхэ попросила хозяина разменять ей десять юаней на 100 монет по одному цзяо.

Она сложила эти 100 монет в оставшуюся жестяную коробочку и почувствовала полное удовлетворение.

Выходя из магазинчика, она взглянула на настенные часы, и вдруг улыбка застыла на её лице…

Пять двадцать?

Уже пять двадцать?

Её мачеха могла вернуться домой около пяти тридцати, то есть меньше чем через десять минут. Успеет ли она добежать домой, если помчится со всех ног?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Стартовый капитал

Настройки


Сообщение