После ухода Цинь Цуйжун Му Юньхэ подошла к двум корзинам с разной рыбой и стала выбирать.
Цинь Цуйжун взяла на пристань только самую дорогую рыбу, остального было слишком много и тяжело, она не могла унести всё сразу.
Му Юньхэ выбрала из корзины жирную, длинную, серебристо-белую рыбу-саблю и пошла в курятник на заднем дворе, чтобы достать два куриных яйца.
Подойдя к кухонной плите, она сначала вымыла рыбу-саблю и нарезала её на куски, разбила яйца в миску и размешала, затем обмакнула куски рыбы в яичную смесь.
В сковороду налила масло, разогрела его до шестидесяти процентов, положила куски рыбы, обжарила с обеих сторон до золотистой корочки, затем полила смесью соевого соуса, рисового уксуса, сахара и соли, добавила лук, имбирь, чеснок и острый перец, затем добавила обжаренные яйца и тушила на медленном огне, пока соус не впитался.
Наконец, она приготовила себе миску пшённой каши на пару.
Такой завтрак был просто идеальным.
В прошлой жизни, когда ей было около десяти лет, мачеха тоже заставляла её готовить, но она была маленькой и умела делать только простые блюда.
Благодаря этому негодяю Сян Тяньи, она позже покинула родной остров и отправилась в большой город на Востоке Китая.
Чтобы заработать на жизнь, она, разыскивая сына, работала помощником повара в ресторане. Благодаря своей скромности, трудолюбию и усердию она научилась готовить и даже собиралась открыть собственную закусочную.
Вспоминая, это были самые многообещающие дни после того, как она покинула остров.
К сожалению, эта жизнь вскоре оборвалась из-за обмана.
Вспоминать об этом злит, лучше не вспоминать.
Она легко принесла кашу и жареную рыбу-саблю с яичницей в дом. Младший брат лежал на кровати, раскинув руки и ноги, и ковырял ноги.
В прошлой жизни, с появлением этого младшего брата, она больше никогда не ела ничего хорошего дома.
Если появлялись мясо, яйца или молоко, их в основном ели мачеха и младший брат.
Только когда возвращались отец и второй брат, ей удавалось немного перепасть.
Мачеха наверняка и представить не могла, что теперь она ест дома всё, что захочет.
Она не только собиралась хорошо поесть, но и подразнить её драгоценного сына.
У младшего брата прорезалось несколько молочных зубов, и он уже мог есть что-то помимо молока.
Аромат жареной рыбы-сабли с яичницей естественным образом привлёк этого маленького человека.
Он с трудом поднял голову, пытаясь повернуться на бок и встать, чтобы посмотреть, что так вкусно пахнет.
Му Юньхэ придвинула к кровати маленький табурет, поставила миску на кровать и взяла пустую тарелку.
Пока ела сама, она не спеша отделяла ароматное рыбное мясо от кусков рыбы-сабли и складывала его на отдельную тарелку.
Младший брат с тоской смотрел, как она отделяет рыбу, издавая нетерпеливые звуки «а, а».
Му Юньхэ знала, что он жадный до еды, но не спешила удовлетворить его желание.
Она лишь небрежно сказала: — Там кости!
— Дай сестре всё вынуть, потом поешь.
Хотя он ещё не умел говорить, возможно, уже понимал некоторые человеческие слова.
Младший брат перестал шуметь и не отрываясь смотрел на её руки, пуская пузыри слюны по уголкам рта.
Му Юньхэ приподняла веки, хотела вытереть ребёнку рот, но в последний момент сдержалась.
Пусть капает, это не её дело.
Когда она была ещё меньше, мачеха тоже не вытирала ей лицо и рот.
Она продолжала отделять рыбное мясо палочками.
Вскоре горка золотистого, нежного рыбного мяса выросла на тарелке.
Младший брат, увидев, что она закончила, тут же снова стал хлопать по циновке, издавая звуки «а, а».
Му Юньхэ сказала: — Не спеши, я сейчас найду тебе ложку.
Сказав это, она отнесла тарелку и миску на возвышение, чтобы младший брат видел, но не мог дотянуться, а сама пошла на кухню за маленькой ложкой.
Она вернулась и снова принесла тарелку с рыбным мясом.
Терпение младшего брата наконец иссякло. Он изо всех сил хлопал по кровати, что-то бормоча, выражая своё волнение по поводу предстоящей еды.
Видно было, как старшая сестра зачерпнула ложку, полную рыбного мяса, и поднесла её к рту брата.
При этом она приговаривала: — А-а… Открой ротик.
Ему не нужно было говорить, малыш уже открыл свой слюнявый рот.
Но ложка с рыбным мясом облетела вокруг рта малыша, снова отдалилась и наконец уверенно отправилась в рот сестры.
Сестра жевала рыбу и выражала наслаждение: — Как вкусно.
Брат ошарашенно смотрел на действия сестры, пока та снова не зачерпнула ложку рыбного мяса и не поднесла её к нему.
Брат снова с надеждой открыл рот, но всё равно ничего не получил.
Эта противная сестра снова повторила свой трюк и съела всё сама.
Так, за три-четыре ложки тарелка опустела, остались только крошки рыбного мяса.
Му Юньхэ помахала пустой ложкой перед братом: — Я что, сказала, что дам тебе поесть?
Только тогда этот совсем маленький малыш смутно осознал, что его обманули, и вдруг изменился в лице, разразившись яростным плачем.
Он бил кулаками по циновке, одновременно вытянув ногу, готовясь пнуть тарелку, чтобы преподать урок человеку перед ним.
Но этот плохой человек уже быстро убрал тарелку и миску.
Пнув в пустоту, он, расстроенный и разочарованный, не мог ничего сделать в ответ и только громко плакал.
Более того, этот плохой человек ещё и угрожал ему: — Плачь, потом вынесу тебя во двор плакать.
Тон плача резко поднялся на октаву. Мальчик из семьи Му изо всех сил колотил по циновке, показывая, что не поддаётся угрозам.
Му Юньхэ нашла два маленьких комочка ваты, заткнула ими уши и спокойно ела завтрак.
Поев, она вымыла миску и тарелку, поставила их на место, а кухонную плиту привела в состояние, как будто ничего не произошло.
Затем она неторопливо вошла в дом, перевернула всё вверх дном, нашла иголку с ниткой и начала шить подошву, готовясь сделать себе новую обувь.
Сегодня на рассвете, когда она отдыхала в здании порта, помощница красавица временно зашила её порванную обувь.
Она проносила её всего несколько часов, а большой палец ноги снова грозился вылезти.
«Надо как-то заработать денег», — думала Му Юньхэ, занимаясь рукоделием.
Если бы у неё были деньги, она купила бы в магазине красивую обувь, и не пришлось бы шить эти тканевые туфли.
Прожив жизнь заново, она рано осознала: деньги — это хорошая вещь!
Му Юньхэ с увлечением шила подошву, как вдруг плач брата прекратился.
Му Юньхэ удивлённо подняла голову и увидела, что кто-то стучит в окно.
Маленькое окно у кровати выходило на восток, и сейчас ярко светило утреннее солнце.
Фигура человека была против света, и сразу было неясно, кто это.
Му Юньхэ поспешно вынула вату из ушей, прищурилась, глядя на окно, и встала: — Кто там?
Раздался звонкий голос маленькой девочки: — Уже семь часов, ты не идёшь в школу?
В школу?
После перерождения прошло меньше полудня, и Му Юньхэ совсем забыла, что сейчас она ребёнок школьного возраста.
Кстати, в это время её должны были отчислить из школы по решению семьи?
Кто это? Одноклассница?
Му Юньхэ подошла к кровати, отодвинула брата, приблизилась к маленькому окну и внезапно встретилась взглядом с Чжай Цзы, стоявшей против света!
Чжай Цзы была одета в пышное платье с кружевными рукавами-фонариками розового цвета и красные босоножки с острым носком и ремешком.
(Нет комментариев)
|
|
|
|