Глава 3: Я не прикоснусь к тебе!

Глава 3: Я не прикоснусь к тебе!

Дунфан Юэ ощущала, будто ее тело парит в воздухе. Она попыталась посмотреть вниз, но ничего не увидела. В панике, чувствуя усталость, она открыла глаза. Почему машина едет по горной дороге? Отчего такая тряска? Ее начало тошнить!

Подняв голову, она обнаружила себя в тесном красном пространстве. Если она не ошибалась, это называлось паланкином.

Голова была очень тяжелой. Она с трудом коснулась лба, пытаясь облегчить свое состояние, но пальцы наткнулись на холодный металл. Она вздрогнула. Что это?

Она ощупала голову. Черт! Почему ее голова утыкана этими дурацкими штуками? Не нужно было и говорить, что это золото и серебро.

Опустив взгляд на свое одеяние — свадебный наряд императрицы, — она нахмурилась. Что затеял дедушка?

Решил заставить ее играть в опере?

Дунфан Юэ была крайне недовольна. Она уже собиралась резко отдернуть занавеску паланкина, чтобы выразить свое возмущение, но паланкин остановился сам.

Длинная, изящная мужская рука откинула занавеску. Рука была очень бледной и гладкой, с четко очерченными костяшками пальцев. Ее обладатель, должно быть, человек знатный и избалованный, — подумала Дунфан Юэ.

Появившееся следом мужское лицо подтвердило ее догадку. Это было самое красивое и самое благородное лицо, которое она когда-либо видела. Брови, подобные мечам, уходили к вискам, черные глаза пленяли душу, под прямым носом виднелись тонкие губы с легким изгибом вверх, но сейчас они были плотно сжаты от недовольства.

Недовольства?

Да, Дунфан Юэ была уверена, что он недоволен.

Кто он?

Тревога охватила ее сердце. Она никогда не верила во все эти дедушкины мистические штучки, но как объяснить происходящее?

У нее не было такого чувства юмора, чтобы поверить, будто дедушка нанял кого-то, чтобы ее развлечь. К тому же этот человек был явно не из простых. На его лице играла слабая улыбка, но глаза не могли скрыть врожденной властности. Неужели она действительно переродилась в древности?

Он довольно мягко взял ее за руку и вывел из паланкина. Его рука была теплой, но в то же время холодной — хотя он и держал ее, она чувствовала его нежелание.

Солнечный свет снаружи был немного резок. Потребовалось время, чтобы привыкнуть. Но в следующую секунду она была потрясена открывшейся картиной: величественный дворец, коленопреклоненные сановники по обе стороны красной ковровой дорожки, бесчисленные дворцовые служанки. Больше всего ее поразили их возгласы: «Да здравствует Император! Тысячу лет Императрице!»

Дунфан Юэ слегка прищурилась. Император? Императрица?

Она была в полном шоке, но, к счастью, ее лицо скрывала вуаль из жемчужных нитей, не позволяя другим увидеть ее выражение.

Она пассивно позволила мужчине рядом вести себя по красной дорожке. Не понимая ситуации, она, конечно, не могла тут же вскочить и заявить, что она не невеста. Последствия такого поступка были бы непредсказуемы.

Она слегка отвлеклась, чтобы рассмотреть его. Какой высокий! Она доставала ему лишь до плеча. Императорский халат подчеркивал его исключительное благородство. Даже с холодным выражением лица он был привлекателен.

Глядя на его красивый профиль, Дунфан Юэ на мгновение потерялась и не заметила ступеней под ногами. Ее милое личико вот-вот должно было встретиться с землей. «О нет!» — вскрикнула она про себя.

Сильные руки вовремя подхватили ее за талию. Дунфан Юэ полулежала в объятиях мужчины. Жемчужная вуаль на ее лице слегка разошлась в стороны, приоткрыв часть лица.

Лун Тяньфан был поражен невероятной красотой женщины в его руках. Хотя он увидел лишь малую часть, этого было достаточно, чтобы вообразить остальное.

Его восхищение длилось лишь секунду. Почти сразу же его губы скривились в насмешке, и он прошептал ей на ухо:

— Действительно, как и говорили слухи: большая грудь, но без мозгов!

Большая грудь, но без мозгов?

Это он о ней?

Дунфан Юэ задохнулась от гнева. Какой же мерзкий этот мужчина! Неужели в древности мужчины так обращались с женщинами?

Гнев лишил ее части самообладания. Она беспокойно заерзала в его объятиях, пытаясь вырваться. В груди императора поднялось раздражение. Лун Тяньфан стиснул зубы и предупредил:

— Не двигайся, иначе Я не гарантирую, что не устрою брачную ночь прямо здесь.

Дунфан Юэ застыла в изумлении. Что этот мужчина себе позволяет?

Ее прекрасные глаза горели гневом, но она не смела больше двигаться. Какой позор!

Будучи принцессой Восточной Группы, она никогда не терпела такого унижения. Мужчины всегда осмеливались лишь смотреть на нее снизу вверх, боялись дышать в ее присутствии, не говоря уже о таких откровенных домогательствах и угрозах.

Довольный ее послушанием, чтобы избежать дальнейших происшествий и поскорее закончить эту скучную церемонию, Лун Тяньфан подхватил ее на руки и широкими шагами понес вперед.

Дунфан Юэ была ошеломлена. Сановники были ошеломлены. Дворцовые служанки были ошеломлены. Лишь Вдовствующая Императрица, сидевшая на возвышении в главном зале, словно ничего не заметила и спокойно велела церемониймейстеру продолжать незавершенный ритуал.

Дунфан Юэ в полубессознательном состоянии позволила Лун Тяньфану нести себя, пока не услышала необычайно громкий возглас: «Отправить в брачные покои!». Она резко очнулась. Теперь она сидела в комнате, где все было красным, а ее лицо покрывала красная свадебная вуаль, расшитая драконом и фениксом.

Большая рука отослала всех служанок из спальни. Дунфан Юэ почувствовала, как матрас рядом с ней прогнулся. Ее тело напряглось, а тонкие пальцы крепко сжались.

Лун Тяньфан наблюдал за ее реакцией. Он намеренно придвинул свое стройное тело ближе к ней. Как и ожидалось, ее дыхание участилось. Его большая рука скользнула по контуру ее лица сквозь изящную вуаль, нарочито задержавшись на вишневых губах. Она резко вдохнула и слегка отодвинулась.

Его темные глаза потемнели. Он крепко схватил ее за подбородок, уголки его губ насмешливо изогнулись:

— Императрица, будьте спокойны. Я не прикоснусь к тебе. Никогда!

Сказав это, он уже двинулся к двери:

— Люди! Войдите и прислуживайте Императрице!

Даже будь она полной дурой, она бы услышала насмешку в его голосе, когда он произнес слово «Императрица». Прежде чем вошли служанки, она спросила:

— Почему?

Лун Тяньфан замедлил шаг, немного удивленный ее вопросом. Он слегка улыбнулся:

— Я полагал, что в гареме все умны, но, видимо, есть исключения. Линь Баоэр, не пытайся ничего получить от Меня. Даровать тебе титул Императрицы — это уже величайшая уступка в Моей жизни.

«Отлично, ты оскорбил меня во второй раз!» — подумала Дунфан Юэ.

Она протянула руку и сорвала с головы эту смехотворную вещь, явив миру лицо, способное свести с ума любого. Дворцовые служанки ахнули:

— Ваше Величество, нельзя!

Пожилая женщина шагнула вперед и сказала:

— Ваше Величество, это противоречит этикету. Прошу Ваше Величество надеть корону феникса и ожидать Императора.

Дунфан Юэ грациозно поднялась. Ее холодный взгляд медленно обвел присутствующих:

— Император уже ушел. Неужели вы хотите, чтобы я просидела здесь всю ночь?

Все опустили головы:

— Слуги не смеют! — Все они молча подумали: «Говорили, что вторая дочь семьи Линь глупа от рождения, но, похоже, это не так».

Дунфан Юэ потерла виски. Кучка древних людей!

Она холодно сказала:

— Я хочу отдохнуть. Можете идти!

Любой мог видеть, что новая императрица не в духе. И неудивительно: только что получив титул, она тут же была отвергнута императором. Никто больше не осмелился возразить, и служанки одна за другой покинули комнату.

Дунфан Юэ огляделась, быстро подошла к бронзовому зеркалу у ширмы, глубоко вздохнула и посмотрела в него.

При свете свечей она увидела другую себя, немного наивную версию себя. «Она» была очень похожа на нее прежнюю: те же глаза цвета полуночи, тот же изящный нос, даже изгиб красных губ был таким же. Боже!

Даже Цин'эр не была так похожа на нее чертами лица. И все же Дунфан Юэ чувствовала что-то странное. Она решила раздеться, чтобы рассмотреть все как следует.

Хотя свет свечей был неярким, а бронзовое зеркало уступало современным, она все равно видела ясно. Это стройное, но нежное тело обладало пышной грудью, похожей на маленькие холмики. Таких белоснежных, высоких форм у Дунфан Юэ никогда не было. Неудивительно, что тот мужчина сказал, что у нее «большая грудь, но без мозгов». При этой мысли она даже слегка покраснела.

Дрожащей рукой она коснулась левой груди. Как и ожидалось, под ладонью ощущалось ровное биение сердца.

Дунфан Юэ закрыла глаза, чувствуя это чудесное биение. Она переродилась в древности — и она была здорова!

Она медленно оделась. На ее красивых губах появилась улыбка. «Никогда не прикоснется ко мне, говоришь?»

...

В роскошной спальне царила интимная атмосфера. За пологом кровати мужчина и женщина были близки. Наложница Му тихо дышала, ее руки сжимали простыни.

Она сбивчиво прошептала:

— Ваше Величество, помедленнее... я... я больше не могу!

Лун Тяньфан усмехнулся:

— Любимая наложница уже не может? А так? — После чего он продолжил свои ласки. Полог кровати колыхался, а в комнате слышались звуки их близости.

Когда все закончилось, Лун Тяньфан встал и начал одеваться. Наложница Му с восхищением смотрела на его сильное тело, ее щеки все еще горели румянцем.

Тонкие руки обняли его сзади за талию:

— Ваше Величество, останьтесь еще немного!

Он обернулся и легонько похлопал ее по щеке. В такие моменты он не скупился на утешение:

— Будь умницей. У Меня еще есть дела. В следующий раз!

Ее прелестное личико поникло, омраченное тенью грусти. В следующий раз? Кто знает, когда он будет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Я не прикоснусь к тебе!

Настройки


Сообщение