Глава 2. Возвращение преступника (Часть 2)

Добравшись до места, Су Мубин и Чу Ся сразу услышали громкий собачий лай. У одного из домов в переулке стояли сотрудники Отдела наказаний, а у входа столпились зеваки.

Двое сотрудников в защитных костюмах пытались отогнать собак деревянными палками. Во дворе площадью около двадцати квадратных метров находилось более тридцати бродячих собак разных размеров, большинство из которых были истощены. У некоторых были видны признаки кожных заболеваний или увечья.

Как только Су Мубин вошла во двор, собаки, как ни странно, притихли, поджав хвосты и жалобно скуля. Однако две-три собаки продолжали лаять.

— Су, вы, случайно, никого не убивали? — спросил один из сотрудников, обращаясь к Су Мубин. — Говорят, животные боятся людей, на которых есть кровь.

— Хватит болтать, Сяо Чэнь. Гоните их всех туда, — сказала Су Мубин, указывая на заднюю часть двора, отгороженную забором. Сотрудники загнали собак за забор и заперли калитку.

Когда двор был расчищен, стало видно тело женщины, лежащей на земле. Ее одежда и кожа были сильно искусаны, а вокруг стоял тошнотворный запах экскрементов и крови.

Чу Ся, зажав нос и рот, с трудом пыталась привыкнуть к запаху.

— Держи, — Су Мубин протянула ей небольшой флакон с маслом.

Смазав маслом под носом, Чу Ся наконец смогла вздохнуть свободно. Глядя на тело, она саркастически заметила: — Похоже, это казнь собаками.

Су Мубин бросила на нее взгляд и обратилась к собравшимся у входа зевакам и сотрудникам: — Кто сообщил о происшествии?

— Я, — отозвалась миловидная женщина. — Сегодня утром я проходила мимо и услышала громкий лай и крики. Заглянула в щель в заборе и увидела, как ее рвут собаки, — спокойно пояснила женщина, указывая на погибшую.

— Так ей и надо! Она постоянно тащила к себе бродячих собак. Мало того, что они лаяли день и ночь, так еще и вонь от них стояла такая, что окна не открыть. А иногда эти собаки выбегали на улицу и бросались на людей, — возмущенно крикнула пожилая женщина.

— Точно! Сколько раз ей говорили, а она все равно не слушала. Еще и драться лезла, — добавил мужчина средних лет, закатывая рукав и показывая шрам на руке. — Вот, посмотрите! Пару месяцев назад она меня так расцарапала, что вся рука в крови была…

Су Мубин попросила сотрудников закрыть ворота и, присев на корточки рядом с телом, осмотрела раны. Хотя спина была сильно искусана, при внимательном осмотре удалось обнаружить большую рваную рану от ножа, длиной около тридцати сантиметров.

— Отправьте тело на экспертизу, — распорядилась Су Мубин, обращаясь к одному из сотрудников, и вместе с Чу Ся вошла в дом.

Внутри царил ужасный беспорядок: повсюду валялся мусор, стены и мебель были покрыты грязью.

— Тут… тут такая грязь! Как мы будем здесь что-то искать? — пожаловалась Чу Ся.

Су Мубин, оглядев дом, тяжело вздохнула.

— Инспектор Су! Инспектор Су!

Обернувшись, Су Мубин увидела подбегающего сотрудника. — Убийство в переулке на улице Ланьфан. Начальник Цзи на месте. Вам нужно срочно туда приехать.

— Что сегодня происходит? Три убийства за одно утро, — с недоумением пробормотала Чу Ся, нахмурившись.

— Не ворчи, пошли, — сказала Су Мубин, похлопав Чу Ся по плечу, и обратилась к молодому сотруднику: — Сяо Чэнь, займитесь этим делом. Ты уже два года работаешь со мной, справишься.

Сяо Чэнь кивнул и направился во двор.

Чу Ся села за руль, Су Мубин — рядом, и они поехали в сторону улицы Ланьфан.

Было уже два часа дня. На улицах 13-го района, и без того довольно пустынных, почти не было прохожих. Под хмурым небом и в прохладном ветерке этот бедный район выглядел особенно уныло и безрадостно.

Чу Ся посмотрела на Су Мубин. Та сидела, подперев голову рукой, и хмурилась, словно ее что-то тревожило. — Что случилось? Ты сегодня какая-то бледная. Плохо спала?

Су Мубин закурила, открыла окно и откинулась на спинку сиденья. — Вчера, когда я возвращалась с работы, увидела, как на женщину напал грабитель. Пришлось вмешаться.

— Ну да, это на тебя похоже. И что дальше?

— Ей некуда было идти, и я временно приютила ее у себя.

— Я верю, что ты поступила правильно, — сказала Чу Ся, стараясь казаться равнодушной.

Су Мубин посмотрела в окно и выпустила дым.

— Она из Маньхуэй.

Чу Ся резко затормозила. Су Мубин чуть не ударилась о приборную панель. Она повернулась к Чу Ся, которая смотрела на нее, ошеломленная.

Раздался сигнал клаксона машины сзади, но Чу Ся не обратила на него внимания. Ее лицо исказила гримаса гнева. — Ты же знаешь, как я ненавижу жителей Маньхуэй! Почему ты всегда так поступаешь?! Мало того, что ты отпускаешь этих… преступников, так теперь еще и приводишь их домой?!

Су Мубин потушила сигарету. — Жители Маньхуэй — тоже люди. Почему ты не можешь относиться к ним нормально?

— Нормально?! — вскричала Чу Ся. — Моих родителей убили жители Маньхуэй! Как я могу относиться к ним нормально?! Отбросы всегда останутся отбросами!

Су Мубин фыркнула и промолчала.

— Ты специально меня злишь? Если я делаю что-то не так, скажи мне прямо! Зачем так поступать?

— Зачем мне тебя злить? Ты мне не… В любом случае, это мое личное дело, — отрезала Су Мубин, отвернувшись.

Глаза Чу Ся наполнились слезами. Она завела машину и поехала дальше.

— Да… конечно… я тебе никто… — голос Чу Ся дрожал, она с трудом сдерживала слезы. — Мог бы и не говорить. Зачем? Лучше бы ты держала ее в своей квартире подальше от меня. Никто бы и не узнал.

— Чу Ся, что ты имеешь в виду? — повысила голос Су Мубин.

— Ничего особенного. Просто говорю, как есть.

Су Мубин бросила на нее раздраженный взгляд и отвернулась к окну. — Не хочу с тобой спорить.

Чу Ся вытерла слезы, пытаясь успокоиться, и больше ничего не говорила.

Приехав на место, Чу Ся быстро вышла из машины, намеренно опередив Су Мубин. Та не обратила на это внимания.

Вход в переулок на улице Ланьфан был оцеплен. У входа снова столпились зеваки.

Рядом стоял мужчина лет сорока в форме Отдела наказаний. Это был начальник Отдела наказаний 13-го района, Цзи Чжэнчэнь. Увидев Су Мубин, он тихо сказал: — Это дело ты должна раскрыть. Убийство средь бела дня — это слишком. Если об этом доложат в Главное управление в 1-м районе, нам обоим не поздоровится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение