008 (Часть 2)

Юй Цзинхун лишь с любопытством взглянул на гучжэн, понимая, что Чжао Цинсэ использовала для этого редкий магический инструмент. Он первым вышел за дверь, похвалив ее:

— Неплохо!

Получив одобрение «мастера», Чжао Цинсэ убрала гучжэн и поспешила за ним.

Юй Цзинхун хотел отправить ее обратно, но, подумав, что Чжао Цинсэ, вероятно, догадалась о его необычном происхождении, хотя и не о его истинной личности, решил позволить ей следовать за ним.

Они скрылись в сумерках.

Пройдя мимо многочисленных стражей-демонов, Юй Цзинхун, следуя указаниям меча Вэйлань, привел Чжао Цинсэ к покоям Яньцзи.

Двери покоев были плотно закрыты, и никаких стражей поблизости не было. Это показалось странным.

Юй Цзинхун замер перед дверью. Он подумал о том, что Яньцзи — демоница, и если он войдет и застанет ее в неподходящий момент, это может быть неловко.

Не подумает ли эта девушка, что он ведет себя неподобающе?

Чжао Цинсэ, заметив его колебания, посмотрела на небо. Время было позднее, а люди в древности ложились спать рано. Может, этот молодой господин боится застать демоницу за купанием?

Довольно благородно с его стороны.

Она указала на дверь, затем на себя и беззвучно произнесла:

— Идите за мной. Я открою дверь, и если все в порядке, вы войдете.

Юй Цзинхун кивнул. Если Яньцзи нападет, он успеет ее остановить.

Стоит отметить, что в мире совершенствующихся все было сделано на совесть. Такая массивная дверь открылась совершенно бесшумно, что было им только на руку.

Чжао Цинсэ, затаив дыхание и скрывая свою ауру, осторожно вошла внутрь. За ширмой она увидела на кровати лежащую фигуру. Из-под полуопущенного полога виднелись знакомые яркие одежды, слегка растрепанные. Должно быть, это Яньцзи.

Ее шаги разбудили человека за пологом. Он тут же сел и хрипло спросил:

— Кто там?

Чжао Цинсэ не услышала нежного голоса Яньцзи, вместо этого она услышала низкий мужской голос. Она слегка опешила, но прежде чем успела что-либо понять, ее уже схватили.

Перед ней был мужчина с такими же чертами лица, как у Яньцзи.

Мужчина обнял Чжао Цинсэ за талию, приник к ее шее и вдохнул ее аромат. Его жадный взгляд скользил по ее лицу и телу. Он довольно улыбнулся:

— Какая чистая духовная энергия! Должно быть, очень вкусная!

— Я пришла служить госпоже Яньцзи. Кто вы? Что вы делаете в покоях Яньцзи? — с легкой гордостью спросила Чжао Цинсэ, пытаясь разжать его пальцы и угрожая:

— Уходите немедленно, иначе я все расскажу госпоже Яньцзи.

— Маленькая совершенствующаяся, ты довольно хитра, но эта уловка не сработает со мной, Яньцзюнем, — ответил мужчина, похожий на Яньцзи, разоблачая ее намерения.

— Ты новая фаворитка Яньцзи, но можешь стать и моей. Одна женщина может служить и мужу, и жене. Думаю, Яньцзи не будет возражать.

Чжао Цинсэ потеряла дар речи. Она забыла, что у демонов нет моральных принципов.

— Вы, демоны, такие затейники!

— Красавица, просто жди, когда я окажу тебе свою благосклонность, — сказал Яньцзюнь, игнорируя сопротивление Чжао Цинсэ, и повалил ее на кровать.

Внезапно в комнате стало холодно, подул странный ветер, откидывая полог.

Яньцзюнь почувствовал холодок по спине, его лицо исказилось. Он перекатился по полу, уклоняясь от удара меча.

Чжао Цинсэ вскочила с кровати и бросилась к Юй Цзинхуну, все еще дрожа от пережитого страха, но при этом улыбаясь:

— Я знала, что вы не оставите меня в беде!

Юй Цзинхун слегка нахмурился, от него исходила ледяная аура.

— В следующий раз, когда столкнешься с опасностью, зови на помощь. Не пытайся в одиночку справиться с демонами, которые тебе не по зубам!

— Хорошо, хорошо.

Чжао Цинсэ рассеянно кивнула, ее взгляд следил за мечом. Яньцзи, получив удар, лежала на земле неподвижно, истекая кровью. Рана казалась серьезной.

Чжао Цинсэ с удивлением посмотрела на лежащего мужчину, затем на Юй Цзинхуна и спросила:

— И это все? Что это за магическое оружие?

Она надеялась увидеть, как «мастер» продемонстрирует свою силу, чтобы научиться у него чему-нибудь, но оказалось, что обычный железный меч — это самостоятельный магический артефакт, способный уничтожить демона.

— Это Вэйлань, — коротко ответил Юй Цзинхун, явно не желая вдаваться в подробности.

— Этот Яньцзюнь повержен, но я не вижу Яньцзи. Может, поищем ее? — Чжао Цинсэ, видя поразительное сходство между Яньцзюнем и Яньцзи, догадалась, что они, скорее всего, родственники. — Яньцзюнь тяжело ранен, нужно скорее найти Яньцзи, иначе мы спугнем ее и навлечем на себя беду.

Юй Цзинхун, держа меч, подошел к Яньцзюню.

— Не нужно.

Чжао Цинсэ хотела еще что-то сказать, убедить его добить демона, но ее прервал мучительный крик. Раненый мужчина катался по земле, постоянно меняя облик — то превращаясь в женщину, то снова в мужчину.

Она в ужасе смотрела на это зрелище, дрожащим пальцем указывая на корчащуюся фигуру.

— Она… он…

Юй Цзинхун, зная, что она хочет спросить, ответил:

— Это и Яньцзи, и Яньцзюнь.

Так вот оно что, Яньцзи и Яньцзюнь — один и тот же человек.

Чжао Цинсэ почувствовала себя неловко, вспомнив свою неудачную попытку их поссорить. Теперь понятно, почему…

Юй Цзинхун остановился. Он с самого начала понял, кто перед ним, и объяснил:

— Яньцзи — полудемон-полупризрак. Ее отец был цветком Маньчжушахуа, ставшим демоном, а мать — одиноким горным призраком, достигшим Дао.

А когда растения обретают духовную сущность, они могут принимать как мужской, так и женский облик.

Чжао Цинсэ невольно подумала: «Однодомное растение?»

— Две души в одном теле? Как это возможно?

— Две души в одном теле, — ответил Юй Цзинхун. — Днем она женщина, ночью — мужчина. Они меняются местами с наступлением дня и ночи.

Чжао Цинсэ: «…»

Понятно. Днем — Яньцзи, ночью — Яньцзюнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение